aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-18 11:06:57 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-18 11:06:57 +0000
commita93fbf935d3697458ac8649756190d97379edcdc (patch)
tree23c93fbdb3de7ecbc22353afdb54afb4d053d3b6 /grpmi/po/sq.po
parentb7f32132cf66044634fa1f06b035c779dba74e1c (diff)
downloadrpmdrake-a93fbf935d3697458ac8649756190d97379edcdc.tar
rpmdrake-a93fbf935d3697458ac8649756190d97379edcdc.tar.gz
rpmdrake-a93fbf935d3697458ac8649756190d97379edcdc.tar.bz2
rpmdrake-a93fbf935d3697458ac8649756190d97379edcdc.tar.xz
rpmdrake-a93fbf935d3697458ac8649756190d97379edcdc.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sq.po')
-rw-r--r--grpmi/po/sq.po20
1 files changed, 12 insertions, 8 deletions
diff --git a/grpmi/po/sq.po b/grpmi/po/sq.po
index bf9ff7a7..d36a8dd1 100644
--- a/grpmi/po/sq.po
+++ b/grpmi/po/sq.po
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Serveri Ftp e ka rrefutuar kyqjen\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:153
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "Parulla Ftp nuk ėshtė e saktė\n"
+msgstr "Parulla FTP nuk ėshtė e saktė\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:156
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "FTP parullė e pa njoftur\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:159
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "FTP emėri i pėdoruesit i pa njoftur\n"
+msgstr "FTP emri i pėdoruesit i pa njoftur\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:162
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "FTP nuk mund ta njefė madhėsinė\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:224
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "Gabim nė intervalin Http\n"
+msgstr "Gabim nė intervalin HTTP\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:227
msgid "HTTP POST error\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "HTTP gabim i dėrgimit (POST)\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:230
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "GAbim gjatė kyqjes sė ssl\n"
+msgstr "GAbim gjatė kyqjes sė SSL\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:233
msgid "FTP bad download resume\n"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "Inicializimi..."
#: ../grpmi.pl_.c:107
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Transferimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Shkarkim i pakove `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Error during download"
-msgstr "Gabim gjatė transferimit"
+msgstr "Gabim gjatė shkarkimit"
#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
-"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė transferimit tė pakos:\n"
+"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė shkarkimit tė pakos:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi.pl_.c:210
msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Pastro"
#: ../grpmi.pl_.c:211
#, c-format
@@ -366,6 +366,10 @@ msgid ""
"remove the %d downloaded package(s)?\n"
"(they are located in %s)"
msgstr ""
+"Pyetje pastruese: njė gabim ėshtė paraqitur gjatė instalimit, a dėshironi "
+"ta\n"
+"zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n"
+"(ato janė lokalizuar nė %s)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"