diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-01 17:35:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-01 17:35:43 +0000 |
commit | 36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a (patch) | |
tree | 5d5a8e8b6880e3acdbf7349ccf62c4860fc6332c /grpmi/po/sk.po | |
parent | 814cacf5edc5ad3642157a23d6d8cff249644d3a (diff) | |
download | rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.gz rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.bz2 rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.xz rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.zip |
Initial revisionV2_0topic/RPMDRAKE
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sk.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/sk.po | 856 |
1 files changed, 856 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..f18d53e3 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/sk.po @@ -0,0 +1,856 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Peter Kral <pkral1@yahoo.com>, 1999 +# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000 +# Pavol Cvengro <orpheus@hq.alert.sk>, 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-07 09:31+0100\n" +"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" +"Language-Team: Sk <i18n@hq.alert.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Nedostatok pamäte\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nepodporovaný protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Neúspešna inicializácia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Zlý format URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Zlý format uživateľa v URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Nemôžem nájsť proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Nemôžem nájsť hostiteľa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Zvláštna odpoveď ftp servera\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Zakázany ftp prístup\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Nesprávne heslo ftp uživateľa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Zvláštna odpoveď ftp na PASS\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Zvláštna odpoveď ftp na USER\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "zvláštna odpoveď ftp na PASV\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Zvláštny formát ftp pre 227\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp nemôže nájsť hostiteľa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp sa nemôže znovu pripojiť\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp nemôže nastaviť binárny mód\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Čiastočný súbor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp nemôže vykonať RETR\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Chyba ftp pri zápise\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Chyba ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "nebolo nájdené http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Chyba pri zápise\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Meno užvateľa nesprávne zadané\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp nemôže vykonať STOR pre súbor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Chyba pri čítaní\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vypršal čas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp nemôže nastaviť znakovy mód\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp príkaz PORT zlýhal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp nemôže použiť REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp nemôže zistit veľkosť\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Chyba rozsah http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Chyba http POST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Chyba ssl pripojenia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Zlé nadviazanie ftp sťahovania\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Súbor nemôže prečitať súbor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP sa nemôže pripojiť\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP vyhľadávanie zlýhalo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Knižnica nebola nájdená\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funkcia nebola nájdená\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Prerušené callbackom\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Zlý argument funkcie\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Zlé poradie volania\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Neznámy kód %d chyby\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Chyba..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Inštalujem:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Chyba pri zápise\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripravujem inštaláciu" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Vyskytli sa problémy" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pripravujem inštaláciu" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Súbor nemôže prečitať súbor\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Nemôžem nájsť hostiteľa\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Nemôžem otvoriť balík" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Balík je poškodený" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Balík nemôže byť inštalovaný" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Chyba počas kontroly závislostí :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " konflikty s %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " je potrebný pre %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Chyba počas kontroly závislostí :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Vyskytli sa problémy" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progres inštalácie/inovácie" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Pripájam" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušiť" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Vyskytla sa chyba pripojenia súboru" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Preskoč" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Nemôžem overiť GPG signatúru" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Balík %s ma zlú signatúru alebo\n" +#~ "GnuPG nieje správne nainštalované" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Balík %s nemá signatúru" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Inštaluj všetko" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Inštaluj" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Neinštalovať" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ukončiť" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Prolém so signatúrou" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Vynútiť" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "použitie: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi chyba: musíte byť root!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr " ~ # ~ " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "distribuované pod GPL licenciou" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Chyba" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Nemôžem stiahnuť zoznam mirorrov\n" +#~ "Skúste neskôr" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Zdroj na sieti: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Zdorj na siet: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Prosím čakajte\n" +#~ "Prebieha aktualizácia zoznamu mirrorov" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Nemôžem stiahnuť súbor s popisom\n" +#~ "Môžu nastať problémy" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "bezpečnosť" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "hlavný" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "oprava chyby" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Prosím čakajte\n" +#~ "Sťahujem súbor s popisom" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Nemôžem stiahnuť zoznam aktualizačných balíkov\n" +#~ "Skúste iný mirror" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Upozornenie" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pozor! Tieto balíky niesu dostatočne otestované.\n" +#~ "Môžete si vážne poškodiť systém\n" +#~ "ak ich nainštalujete.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Zdroj na disku: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Prosím čakajte\n" +#~ "Prebieha aktualizácia zoznamu aktualizačných balíkov" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Meno: %s\n" +#~ "Typ: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "neznámy" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Meno: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d zvolených balíčkov: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "Nebolo nájdené GnuPG" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nebolo nájdené GnuPG\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate nebude schopné overiť GPG\n" +#~ "signatúry balíkov\n" +#~ "\n" +#~ "Prosím nainštalujte gpg balík\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Nezobrazovať túto správu" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "nemožno nájsť %s\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Prosím čakajte" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 selected packages: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Súbor" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Súbr/_Preferencie" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Súbor/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Súbor/_Koniec" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Pomoc" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Pomoc/_O programe..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Meno" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Inštalované" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualizácia" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Veľkosť" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Zhrnutie" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, verzia 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " použitie:\n" +#~ " -h, --help: zobrazý túto pomoc a ukončí sa\n" +#~ " -v, --version: zobrazí verziu a ukončí sa\n" +#~ " -V, --verbose: zvýši počet výpisov\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Zdroj na sieti: (náhodny mirror)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizácia\n" +#~ "zoznamu" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Aktualizácia zoznamu aktualizačných balíkov" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Vyber\n" +#~ "všetko" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Vyber všetko" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Zruš\n" +#~ "všetko" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Zruš výber" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Vykonaj\n" +#~ "aktualizáciu" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Vykonaj aktualizáciu" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normálna aktualizácia" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Vývojarske aktualizácie" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Popisy" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Balíky sú aktualizáciou Linux-Mandrake\n" +#~ "Zoľte si ktoré chcete aktualizovať\n" +#~ "Keď kliknete na balík tak dostanete informácie\n" +#~ "potrebné pre aktualizáciu" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Prosím čakajte\n" +#~ "Prebieha triedenie balíkov" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Zvoľte si balíčky" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Balíky na aktualizáciu" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Žiadne balíčky na aktualizáciu" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pozor! Idete zmeniť verziu.\n" +#~ "MandrakeUpdate si bude mysliet že túto\n" +#~ "verziu už máte nainštalovanú\n" +#~ "\n" +#~ "Mali by ste to použiť iba ak presne viete čo robíte.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Nastavenia proxy" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxy" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Prístupove meno k proxy:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Heslo k proxy:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Chyba: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Zdroj" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Sieť" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM adresár" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Sieťové nastavenia:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Verzia:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Zobraz bezpečnostné aktualizácie:" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Zobraz hlavné aktualizácie" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Zobraz aktualizácie opravenych chýb" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Aktualizácia zoznamu mirrorov" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Zvoľ balíky" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Prístupove meno:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Bezpečnosť" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Neupozorňuj ak GnuPG nieje inštalované" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Neupozorňovať ak balíček nieje podpísaný" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Rôzne" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Čas vypršania:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(v sek.)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Nastavenia MandrakeUpdate" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategórie" |