diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-30 13:51:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-30 13:51:15 +0000 |
commit | 81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84 (patch) | |
tree | 0c2617ece66d003122e795294ce890a6ceefb3c5 /grpmi/po/mt.po | |
parent | d3d314159276cdbd7e673d3f5534e0adba6f21a0 (diff) | |
download | rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.gz rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.bz2 rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.xz rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.zip |
kill unused translations
Diffstat (limited to 'grpmi/po/mt.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/mt.po | 519 |
1 files changed, 0 insertions, 519 deletions
diff --git a/grpmi/po/mt.po b/grpmi/po/mt.po deleted file mode 100644 index 44306ef2..00000000 --- a/grpmi/po/mt.po +++ /dev/null @@ -1,519 +0,0 @@ -# translation of grpmi-mt.po to -# translation of grpmi-mt.po to -# translation of grpmi-mt.po to -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002 -# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-mt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-18 18:15+0200\n" -"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" -"Language-Team: <mt@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Id-direttorju fejn tpoġġi l-fajls irid ikun jeżisti" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Imtliet il-memorja\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Ma stajtx niftaħ il-fajl biex nappendi" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protokoll mhux magħruf\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Ma setax jibda'\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Il-format tal-URL huwa ħażin\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Il-format tal-user fil-URL huwa ħażin\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-\"proxy\"\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-kompjuter\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Ma stajtx naqbad\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Risposta stramba mis-server ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Aċċess għall-ftp miċħud\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Password tal-ftp ħażina\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Risposta stramba għal \"PASS\" mis-server ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Risposta stramba għal \"USER\" mis-server ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Risposta stramba għal \"PASV\" mis-server ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "Format 227 stramb mis-server ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "Ma stajtx insib il-kompjuter tal-ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "Ma stajtx nerġa' naqbad bl-ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "Ma stajtx nissettja mod binarju bl-ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Fajl parzjali\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "Ma stajtx nuża RETR fuq ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "Problema fil-kitba fuq ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "Problema fuq \"quote\" bl-ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP ma nstabx\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Problema fil-kitba\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Isem tal-user speċifikat ħażin\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP ma setax jikteb fajl bi STOR\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Problema fil-qari\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Skada l-ħin\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "Ma stajtx nissettja mod ASCII bl-ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP ma setax juża PORT\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP ma setax juża REST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "Ma stajtx naqra d-daqs mill-ftp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "Problema fl-\"http range\"\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "Problema fl-\"http POST\"\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "Problema fil-konnessjoni SSL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP ma rnexxielux ikompi fejn ħalla\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "FTP ma setax jaqra fajl\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP ma setax jaqbad\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "Tfittxija bl-LDAP falliet\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Librerija ma nstabitx\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Funzjoni ma nstabitx\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Imwaqqaf minn \"callback\"\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Argument invalidu lill-funzjoni\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Sejħa saret b'ordni ħażina\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "Operazzjoni fuq l-interfaċċja HTTP falliet\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() falla\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "aqbad ċiklu ta’ ridirezzjoni ma jispiċċa qatt\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "User speċifika għażla mhux magħrufa\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Għażla telnet ħażina\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "imneħħi wara 7.7.3\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "ċertifikat tal-\"peer\" ma kienx tajjeb\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "meta din hija problema speċifika\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Modulu ta' ċifrazzjoni SSL ma nstabx\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "ma nistax nissettja l-magna criptoloġika SSL bħala impliċita\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "problema biex nibgħat informazzjoni bin-network\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "problema biex nirċievi informazzjoni bin-network\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "direttorju offrut qed jintuża\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "problema biċ-ċertifikat lokali\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "ma stajtx nuża ċ-ċifra speċifikata\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "problema biċ-ċertifikat CA (path?)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Kodifikazzjoni tat-trasferiment mhux magħruf\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Kodiċi tal-problema %d mhux magħrufa\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Ma setgħux jinqraw il-fajls ta' konfigurazzjoni RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ fajl\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Ma setgħux jinqraw il-bytes tal-bidu\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Verżjoni RPM tal-pakkett ma jissapportjax firem\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Ma stajtx naqra l-blokka tal-firma (\"rpmReadSignature\" falliet)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Ebda firma\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' falla!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Problema fil-qari tal-fajl\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Problema fil-kitba ta' fajl temporanju\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Ma nstabitx firma GPG fil-pakkett\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-qari (m'intix superuser?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-kitba" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Ma setgħetx tinbeda tranżazzjoni" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Pakkett \"%s\" huwa mħassar\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "għandu konflitt ma'" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr " huwa meħtieġ minn" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Mistoqsija dwar tindif: Kien hemm problema waqt l-installazzjoni. Trid " -#~ "tħassar %d pakketti li diġà tniżżlu?\n" -#~ "(Dawn qegħdin f' %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Tindif" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Instabu xi konflitti:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Installazzjoni twaqqfet" - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Instabu konflitti" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Dan il-fajl m'huwiex validu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tkompli xorta (u taqbeż dan il-pakkett)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Problema fil-fajl" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Iva għal kollha" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Le" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Iva" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Trid tinstalla xorta?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Problema fil-verifika tal-firma" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Erġa' pprova" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Kien hemm problema biex jitniżżel pakkett:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Problema: %s\n" -#~ "Trid tkompli (u taqbeż dan il-pakkett)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Problema waqt it-tniżżil" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Qed ninizjalizza..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Problema..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Progress tal-installazzjoni / aġġornatment" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Qed jinġab:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Ikkanċella" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Inqalgħet problema waqt il-qari tal-fajl" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Aqbeż" - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Ma setgħetx tiġi ċċekkjata l-firma GPG" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Il-pakkett %s għandu firma ħażina jew\n" -#~ "GnuPG mhux installat" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Il-pakkett %s mhux iffirmat" - -#~ msgid "Install all" -#~ msgstr "Installa kollox" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Installa" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Tinstallax" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Oħroġ" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Problema fil-firma" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Ġiegħel" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "użu: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "problema grpmi: trid tkun superuser (root)!\n" |