diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-17 10:40:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-17 10:40:42 +0000 |
commit | bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402 (patch) | |
tree | 1085c9993a4f8ac234d9ae8749ff3135ca97025b /grpmi/po/he.po | |
parent | cc4414eb6194a3f6209309f95bb08030b22b6313 (diff) | |
download | rpmdrake-bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402.tar rpmdrake-bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402.tar.gz rpmdrake-bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402.tar.bz2 rpmdrake-bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402.tar.xz rpmdrake-bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi/po/he.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/he.po | 29 |
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/grpmi/po/he.po b/grpmi/po/he.po index 68cb4380..74e3943d 100644 --- a/grpmi/po/he.po +++ b/grpmi/po/he.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of grpmi-he.po to Hebrew # translation of grpmi.po to Hebrew # translation of grpmi-he.po to # translation of grpmi-he.po to @@ -10,9 +11,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" +"Project-Id-Version: grpmi-he\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-15 21:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-16 02:06+0300\n" "Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "הספריה שנבחרה להורדת קבצים לא קיימת" +msgstr "הספרייה שנבחרה להורדת קבצים לא קיימת" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "האיתחול נכשל\n" +msgstr "האתחול נכשל\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "הגישה לשרת העברת הקבצים לא אושרה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "סיסמת- או שם- המשתמש לשרת העברת הקבצים אינה נכונה\n" +msgstr "ססמת- או שם- המשתמש לשרת העברת הקבצים אינה נכונה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "לא מצליח להתחבר מחדש\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "לא יכול לקבע העברה בינארית\n" +msgstr "לא יכול לקבע העברה בינרית\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "סדר קריאה לא נכון\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "מימשק HTTP נכשל\n" +msgstr "מנשק HTTP נכשל\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" @@ -214,11 +215,11 @@ msgstr "my_getpass() החזיר שגיאה \n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "תופיסת לולאות ניתוב מחדש אינסופיות\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "המישתמש ציין אופציה לא ידועה\n" +msgstr "המשתמש ציין אופציה לא ידועה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "הוסר לאחר 7.7.3 \n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "אישור העמית לא היה תקין\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "מנוע הצפנה של SSL לא נימצא\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "לא יכול לקבע את מנוע ההצפנה של SSL כבררת המחדל\n" +msgstr "לא יכול לקבע את מנוע ההצפנה של SSL כברירת המחדל\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "בעיה אם הזיהוי המקומי\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "לא יכול להשתמש ב-chiper מסוים\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" @@ -522,12 +523,12 @@ msgstr "מאתחל..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "איתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר." +msgstr "אתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "RPM initialization error" -msgstr "שגיאה באיתחול החבילה" +msgstr "שגיאה באתחול החבילה" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format |