diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-01 17:35:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-01 17:35:43 +0000 |
commit | 36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a (patch) | |
tree | 5d5a8e8b6880e3acdbf7349ccf62c4860fc6332c /grpmi/po/ga.po | |
parent | 814cacf5edc5ad3642157a23d6d8cff249644d3a (diff) | |
download | rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.gz rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.bz2 rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.xz rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.zip |
Initial revisionV2_0topic/RPMDRAKE
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ga.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/ga.po | 587 |
1 files changed, 587 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/ga.po b/grpmi/po/ga.po new file mode 100644 index 00000000..b91a22a0 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/ga.po @@ -0,0 +1,587 @@ +# Irish language translations for MandrakeUpdate +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>, 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" +"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" +"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +#, fuzzy +msgid "http not found\n" +msgstr "Ní raibh mé in ann %s a aimsiú\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Earraidh scríobhta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +#, fuzzy +msgid "Library not found\n" +msgstr "Ní raibh mé in ann %s a aimsiú\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +#, fuzzy +msgid "Function not found\n" +msgstr "Ní raibh mé in ann %s a aimsiú\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Cód earraidh gan aithne %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Earraidh..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Ag Feistiú:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Earraidh scríobhta\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Tá an pacáiste lofa" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +msgid "conflicts with" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +msgid "is needed by" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cealaigh" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Scipeáil" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Feist gach rud" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Ag Feistiú:" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Éirigh" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Fórsáil" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "úsáid: grpmi <[-noupgrade] pacáistí\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "Earráidh grpmi: Is éigin forúsáideoir duit!\n" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Earraidh" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "g/a " + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "g/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "slándála" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Rabhadh" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ainm: %s\n" +#~ "Cinéal: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "gan aithne" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Ainm: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "Ní raibh mé in ann %s a aimsiú\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Fan Tamall" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Comhad" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Comhad/_Roghnachais" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Comhad/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Comhad/_Ealu" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Cúnamh" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/_Cúnamh/Faoi..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ainm" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Meid" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Cinéal" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Coimriú" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Tóg\n" +#~ "gach rud" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Tóg gach rud" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "Tóg gach rud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Tóg gach rud" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Cuntasaí" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Seachaí" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Seach Http:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Poirt:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Seach Ftp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Pasfhocal:" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Bún" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Diosca" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Lionrá" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "Eolaire RPM" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Leagan:" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Tóg pacáist" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Pasfhocal:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Slándáil" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Roghnachais" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Pasfhocal míceart" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "Caithfear bheith root le seo a dhéanamh.\n" +#~ "Ionchur pasfhocal root le d'thoil" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "úsáid: gsu [-c] treoir [paraiméadar]\n" |