aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-30 13:51:15 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-30 13:51:15 +0000
commit81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84 (patch)
tree0c2617ece66d003122e795294ce890a6ceefb3c5 /grpmi/po/fr.po
parentd3d314159276cdbd7e673d3f5534e0adba6f21a0 (diff)
downloadrpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.gz
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.bz2
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.xz
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.zip
kill unused translations
Diffstat (limited to 'grpmi/po/fr.po')
-rw-r--r--grpmi/po/fr.po283
1 files changed, 0 insertions, 283 deletions
diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po
deleted file mode 100644
index c9b7542d..00000000
--- a/grpmi/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,283 +0,0 @@
-# translation of grpmi-fr.po to Français
-# Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>, 1999.
-# DindinX <odin@mandrakesoft.com>, 2000.
-# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2000, 2002.
-# Patrick Legault <wolf@linux.ca>, 2000.
-# CLOTILDE Guy Daniel <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002.
-# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2003.
-# CLOUARD Rémy <clouard.remy@free.fr>, 2005.
-# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005.
-# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2006.
-# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi-fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
-"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:86
-msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Le dossier de téléchargement n'existe pas"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Mémoire virtuelle insuffisante\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:102
-msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie en mode ajout"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:133
-msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Protocole non supporté\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:136
-msgid "Failed init\n"
-msgstr "L'initialisation a échoué\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:139
-msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Mauvais format d'URL\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:142
-msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "Mauvais format d'utilisateur dans l'URL\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:145
-msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Impossible de déterminer le nom du serveur mandataire (proxy)\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:148
-msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:151
-msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Impossible de se connecter\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:154
-msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "Réponse inattendue du serveur FTP\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:157
-msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "Le serveur FTP a refusé la connexion\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:160
-msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "Le mot de passe FTP n'est pas valide\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:163
-msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "FTP : réponse PASS inattendue\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:166
-msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "FTP : réponse USER inattendue\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:169
-msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "FTP : réponse de transfert passif (PASV) inattendue\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:172
-msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "FTP : format 227 inattendu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:175
-msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP : ne peut joindre l'hôte\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:178
-msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP : ne peut se reconnecter\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:181
-msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP : impossible de passer en mode binaire\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:184
-msgid "Partial file\n"
-msgstr "Fichier incomplet\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:187
-msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP : impossible de récupérer le fichier\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:190
-msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP : erreur d'écriture\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:195
-msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "FTP : erreur de commande « quote »\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:198
-msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP introuvable\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:201
-msgid "Write error\n"
-msgstr "Erreur d'écriture\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:204
-msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Nom d'utilisateur mal spécifié\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:207
-msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP : ne peut enregistrer le fichier (STOR)\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:210
-msgid "Read error\n"
-msgstr "Erreur de lecture\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:216
-msgid "Time out\n"
-msgstr "Délai dépassé\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:219
-msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP : impossible de passer en mode ASCII\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:222
-msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "Erreur de port (PORT) FTP\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:225
-msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP : ne peut utiliser la commande d'attente (REST)\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:228
-msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP : impossible de connaître la taille\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:231
-msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "Erreur d'intervalle HTTP\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:234
-msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP : erreur d'envoi (POST)\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:237
-msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "Erreur lors de la connexion SSL\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:240
-msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "FTP : erreur de reprise du téléchargement\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:243
-msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "File ne peut lire le fichier\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:246
-msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP : ne peut établir le lien\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:249
-msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP : recherche infructueuse\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:252
-msgid "Library not found\n"
-msgstr "Bibliothèque introuvable\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:255
-msgid "Function not found\n"
-msgstr "Fonction introuvable\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:258
-msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Interrompu par un appel en retour (callback)\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:261
-msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Mauvais argument de fonction\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:264
-msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Mauvais ordre d'appel\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:267
-msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "Echec lors de l'interfaçage HTTP\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:270
-msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() a échoué\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:273
-msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr "redirection infinie\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:276
-msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr "L'utilisateur a spécifié une option inconnue\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:279
-msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr "Option telnet incorrecte\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:282
-msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr "enlevé après la 7.7.3\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:285
-msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr "le certificat de la machine distante n'était pas correct\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:288
-msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr "Lorsqu'il s'agit d'une erreur spécifique\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:291
-msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Moteur crypto SSL non trouvé\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:294
-msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "impossible de mettre le moteur crypto SSL par défaut\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:297
-msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "échec lors de l'envoi des données sur le réseau\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:300
-msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr "échec lors de la réception des données du réseau\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:303
-msgid "share is in use\n"
-msgstr "le partage est en cours d'utilisation\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:306
-msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr "problème avec le certificat local\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:309
-msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "impossible d'utiliser le chiffrement demandé\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:312
-msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr "problème avec le certificat CA (chemin ? )\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:315
-msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr "Encodage de transfert non reconnu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:320
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Code d'erreur inconnu %d\n"
-