diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-30 13:51:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-30 13:51:15 +0000 |
commit | 81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84 (patch) | |
tree | 0c2617ece66d003122e795294ce890a6ceefb3c5 /grpmi/po/fr.po | |
parent | d3d314159276cdbd7e673d3f5534e0adba6f21a0 (diff) | |
download | rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.gz rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.bz2 rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.xz rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.zip |
kill unused translations
Diffstat (limited to 'grpmi/po/fr.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/fr.po | 283 |
1 files changed, 0 insertions, 283 deletions
diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po deleted file mode 100644 index c9b7542d..00000000 --- a/grpmi/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,283 +0,0 @@ -# translation of grpmi-fr.po to Français -# Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>, 1999. -# DindinX <odin@mandrakesoft.com>, 2000. -# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2000, 2002. -# Patrick Legault <wolf@linux.ca>, 2000. -# CLOTILDE Guy Daniel <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002. -# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2003. -# CLOUARD Rémy <clouard.remy@free.fr>, 2005. -# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005. -# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2006. -# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:51+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" -"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Le dossier de téléchargement n'existe pas" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Mémoire virtuelle insuffisante\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie en mode ajout" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protocole non supporté\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "L'initialisation a échoué\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Mauvais format d'URL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Mauvais format d'utilisateur dans l'URL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Impossible de déterminer le nom du serveur mandataire (proxy)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Impossible de se connecter\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Réponse inattendue du serveur FTP\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Le serveur FTP a refusé la connexion\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Le mot de passe FTP n'est pas valide\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP : réponse PASS inattendue\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP : réponse USER inattendue\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP : réponse de transfert passif (PASV) inattendue\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP : format 227 inattendu\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP : ne peut joindre l'hôte\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP : ne peut se reconnecter\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP : impossible de passer en mode binaire\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Fichier incomplet\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP : impossible de récupérer le fichier\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP : erreur d'écriture\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP : erreur de commande « quote »\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP introuvable\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Erreur d'écriture\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Nom d'utilisateur mal spécifié\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP : ne peut enregistrer le fichier (STOR)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Erreur de lecture\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Délai dépassé\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP : impossible de passer en mode ASCII\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "Erreur de port (PORT) FTP\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP : ne peut utiliser la commande d'attente (REST)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP : impossible de connaître la taille\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "Erreur d'intervalle HTTP\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP : erreur d'envoi (POST)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "Erreur lors de la connexion SSL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP : erreur de reprise du téléchargement\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "File ne peut lire le fichier\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP : ne peut établir le lien\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP : recherche infructueuse\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Bibliothèque introuvable\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Fonction introuvable\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Interrompu par un appel en retour (callback)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Mauvais argument de fonction\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Mauvais ordre d'appel\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "Echec lors de l'interfaçage HTTP\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() a échoué\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "redirection infinie\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "L'utilisateur a spécifié une option inconnue\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Option telnet incorrecte\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "enlevé après la 7.7.3\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "le certificat de la machine distante n'était pas correct\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "Lorsqu'il s'agit d'une erreur spécifique\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Moteur crypto SSL non trouvé\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "impossible de mettre le moteur crypto SSL par défaut\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "échec lors de l'envoi des données sur le réseau\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "échec lors de la réception des données du réseau\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "le partage est en cours d'utilisation\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "problème avec le certificat local\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "impossible d'utiliser le chiffrement demandé\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "problème avec le certificat CA (chemin ? )\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Encodage de transfert non reconnu\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Code d'erreur inconnu %d\n" - |