aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-15 17:34:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-15 17:34:10 +0000
commit9b4ccd11657be4ff0f2605f457795a65f78333c7 (patch)
tree19d2eb6ae7df3bde0f90dae78fe0a20de993c499 /grpmi/po/fi.po
parent0155a5142f399ed7667721838a49c16da3788c47 (diff)
downloadrpmdrake-9b4ccd11657be4ff0f2605f457795a65f78333c7.tar
rpmdrake-9b4ccd11657be4ff0f2605f457795a65f78333c7.tar.gz
rpmdrake-9b4ccd11657be4ff0f2605f457795a65f78333c7.tar.bz2
rpmdrake-9b4ccd11657be4ff0f2605f457795a65f78333c7.tar.xz
rpmdrake-9b4ccd11657be4ff0f2605f457795a65f78333c7.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'grpmi/po/fi.po')
-rw-r--r--grpmi/po/fi.po45
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/grpmi/po/fi.po b/grpmi/po/fi.po
index dd0156e2..1bc56292 100644
--- a/grpmi/po/fi.po
+++ b/grpmi/po/fi.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000.
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002.
# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002.
-# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002
+# Thomas Backlund <thomas@inritel.com>,2002.
# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.1\n"
+"Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-13 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-15 00:59+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,72 +207,71 @@ msgstr "Väärä soittamisjärjestys\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP liityntä toiminto epäonnistui\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() palauttaa virheen\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "tunnista loputtomat edelleen-siirrot\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjä määritti tuntematon option\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellisesti muotoiltu telnet optio\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "poistettu 7.7.3 jälkeen\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "etäkoneen sertifikaatti ei ollut kunnossa\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "kun tämä on erityinen virhe\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Funktiota ei löytynyt\n"
+msgstr "SSL salaustoiminto ei löytynyt\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
+msgstr "en voi asettaa SSL salausta oletuksena\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "verkkotietojen lähettäminen epäonnistui\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "verkkotietojen vastaanottaminen epäonnistui\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "jako on käytössä\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "ongelma paikallisensertifikaatin kanssa\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "en voiinut käyttää määrättyä salaustapaa\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ongelmia CA sertifikaatin kanssa (hakemisto?)\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon siirtokoodausta\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
@@ -297,8 +296,7 @@ msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
-"Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' epäonnistui)\n"
+msgstr "Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' epäonnistui)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
msgid "No signatures\n"
@@ -597,3 +595,4 @@ msgstr "Ok"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "grpmi virhe: sinun pitää olla pääkäytäjä!\n"
+