diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
commit | 22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch) | |
tree | d7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/fa.po | |
parent | d5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff) | |
download | rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2 rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip |
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/fa.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/fa.po | 419 |
1 files changed, 172 insertions, 247 deletions
diff --git a/grpmi/po/fa.po b/grpmi/po/fa.po index a5973f06..752b5902 100644 --- a/grpmi/po/fa.po +++ b/grpmi/po/fa.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:56+0200\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -272,269 +273,193 @@ msgstr "رمزگزاری انتقال ناشناخته\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "رمز خطای ناشناس %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "نتوانستم پروندههای تنظیم RPM را بخوانم" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "نتوانستم پروندههای تنظیم RPM را بخوانم" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "نتوانستم پرونده را باز کنم\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "نتوانستم پرونده را باز کنم\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "نتوانستم بایتهای مقدم را بخوانم\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "نتوانستم بایتهای مقدم را بخوانم\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "نسخه RPM بسته، امضاها را حمایت نمیکند\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "نسخه RPM بسته، امضاها را حمایت نمیکند\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "نتوانستم بلوک امضا را بخوانم (`rpmReadSignature' شکست خورد)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "نتوانستم بلوک امضا را بخوانم (`rpmReadSignature' شکست خورد)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "بدون امضاها\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "بدون امضاها\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' شکست خورد!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' شکست خورد!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "خطا در خواندن پرونده\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "خطا در خواندن پرونده\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "خطا در نگارش پروندهی موقت\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "خطا در نگارش پروندهی موقت\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "بستهی بدون امضای GPG \n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "بستهی بدون امضای GPG \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم (کاربر برتر نیستید؟)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم (کاربر برتر نیستید؟)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "نتوانستم معامله را شروع کنم" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "نتوانستم معامله را شروع کنم" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "نمیتوان بسته `%s' را باز کنم\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "بسته `%s' خراب شده است\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "بسته `%s' نمیتواند نصب شود\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگیها" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "اختلاف با" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "لازم است توسط" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگیها ۲" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "مشکلهای اتفاق افتاده هنگام نصب:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"پرسش پاکیزه سازی: یک خطا هنگام نصب وجود داشت، آیا میخواهید\n" -"بسته(های) بارگیری شده %d را بردارید؟\n" -"(آنها در %s قرار دارند)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "پاکیزه سازی" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"یک خطا هنگام نصب بستهها وجود داشت:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "مشکلهایی هنگام نصب اتفاق افتاد" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"اختلافهایی شناسایی شده است:\n" -"%s\n" -"\n" -"نصب خاتمه داده شد." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "اختلافهایی شناسایی شد" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "آماده ساختن بستهها برای نصب..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"پروندهی بدنبال آمده معتبر نمیباشد:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"آیا میخواهید بهر حال ادامه دهید (این بسته را نادیده بگیرید)؟" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "نمیتوان بسته `%s' را باز کنم\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "خطای پرونده" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "بسته `%s' خراب شده است\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "بله به همه" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "بسته `%s' نمیتواند نصب شود\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "نه" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگیها" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "بله" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "اختلاف با" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"امضای بستهی `%s' درست نمیباشد:\n" -"\n" -"%s\n" -"آیا میخواهید بهر حال ادامه دهید?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "خطای تصدیق کردن امضا" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "تصدیق امضای `%s'..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "لازم است توسط" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "تلاش مجدد بارگیری" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگیها ۲" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "مشکلهای اتفاق افتاده هنگام نصب:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "پرسش پاکیزه سازی: یک خطا هنگام نصب وجود داشت، آیا میخواهید\n" +#~ "بسته(های) بارگیری شده %d را بردارید؟\n" +#~ "(آنها در %s قرار دارند)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "پاکیزه سازی" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "یک خطا هنگام نصب بستهها وجود داشت:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "مشکلهایی هنگام نصب اتفاق افتاد" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"یک خطا هنگام بارگیری بسته وجود داشت:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"خطا: %s\n" -"آیا میخواهید ادامه دهید (نادیده گیری این بسته)؟" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "خطا هنگام بارگیری" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "بارگیری بسته `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "آشناسازی..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "آشناسازی پروندههای تنظیم RPM ممکن نشد، متأسفم." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "خطای آشناسازی RPM " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "شما باید برای نصب بستهها مدیر سیستم باشید، متأسفم." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "خطا..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "تایید" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "اختلافهایی شناسایی شده است:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "نصب خاتمه داده شد." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "اختلافهایی شناسایی شد" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "آماده ساختن بستهها برای نصب..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "پروندهی بدنبال آمده معتبر نمیباشد:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "آیا میخواهید بهر حال ادامه دهید (این بسته را نادیده بگیرید)؟" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "خطای پرونده" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "بله به همه" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "نه" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "بله" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "امضای بستهی `%s' درست نمیباشد:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "آیا میخواهید بهر حال ادامه دهید?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "خطای تصدیق کردن امضا" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "تصدیق امضای `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "تلاش مجدد بارگیری" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "یک خطا هنگام بارگیری بسته وجود داشت:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "خطا: %s\n" +#~ "آیا میخواهید ادامه دهید (نادیده گیری این بسته)؟" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "خطا هنگام بارگیری" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "بارگیری بسته `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "آشناسازی..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "آشناسازی پروندههای تنظیم RPM ممکن نشد، متأسفم." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "خطای آشناسازی RPM " + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "شما باید برای نصب بستهها مدیر سیستم باشید، متأسفم." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "خطا..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "تایید" |