diff options
author | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-05-19 13:52:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-05-19 13:52:27 +0000 |
commit | a14114bb51d68f800f199698279abfa91d6fce63 (patch) | |
tree | 1f3b17eaf3866cafb284c017570db9f998f843ca /grpmi/po/es.po | |
parent | 6a5bd29e6f81d06b778522ca5e9bdc79b4dd8908 (diff) | |
download | rpmdrake-a14114bb51d68f800f199698279abfa91d6fce63.tar rpmdrake-a14114bb51d68f800f199698279abfa91d6fce63.tar.gz rpmdrake-a14114bb51d68f800f199698279abfa91d6fce63.tar.bz2 rpmdrake-a14114bb51d68f800f199698279abfa91d6fce63.tar.xz rpmdrake-a14114bb51d68f800f199698279abfa91d6fce63.zip |
updated Spanish translations
Diffstat (limited to 'grpmi/po/es.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/es.po | 50 |
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/grpmi/po/es.po b/grpmi/po/es.po index 4b5b1e24..b621b469 100644 --- a/grpmi/po/es.po +++ b/grpmi/po/es.po @@ -1,21 +1,23 @@ +# translation of es.po to Español # MANDRAKEUPDATE SPANISH .PO FILE. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000 # Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000-2001 # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002. +# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" +"Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:33-0300\n" -"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-18 08:34-0300\n" +"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -203,72 +205,71 @@ msgstr "Mala orden de llamada\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la operación de la interfaz HTTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "falla el retorno de my_getpass()\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "captura de lazos de re-direccionamiento sin fin\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "El usuario especificó una opción desconocida\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Opción de telnet no válida\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "quitado luego de 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "el certificado de la otra parte no era bueno\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "cuando esto es un error específico\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Función no encontrada\n" +msgstr "No se encontró motor de cifrado SSL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "no se puede configurar motor de cifrado SSL como predeterminado\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "fallo enviando los datos a la red\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "fallo recibiendo los datos de la red\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "el recurso compartido está en uso\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "problema con el certificado local\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "no se pudo usar cifrado especificado\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "problema con el certificado de la CA (¿ruta?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Codificación de transferencia desconocida\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -602,3 +603,4 @@ msgstr "Aceptar" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" + |