aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-08 08:24:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-08 08:24:10 +0000
commitb56ae9cf4fa327e58703e9b6546d661ed30a9d1b (patch)
tree6db06c502a4774281814423494fca2359067a327 /grpmi/po/bs.po
parent839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b (diff)
downloadrpmdrake-b56ae9cf4fa327e58703e9b6546d661ed30a9d1b.tar
rpmdrake-b56ae9cf4fa327e58703e9b6546d661ed30a9d1b.tar.gz
rpmdrake-b56ae9cf4fa327e58703e9b6546d661ed30a9d1b.tar.bz2
rpmdrake-b56ae9cf4fa327e58703e9b6546d661ed30a9d1b.tar.xz
rpmdrake-b56ae9cf4fa327e58703e9b6546d661ed30a9d1b.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi/po/bs.po')
-rw-r--r--grpmi/po/bs.po84
1 files changed, 44 insertions, 40 deletions
diff --git a/grpmi/po/bs.po b/grpmi/po/bs.po
index d99c505c..72858554 100644
--- a/grpmi/po/bs.po
+++ b/grpmi/po/bs.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc.
-# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2001.
+# translation of grpmi-bs2.po to Bosanski
+# Copyright (C) 2001,2003. Free Software Foundation, Inc.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2001, 2003.
+# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi\n"
+"Project-Id-Version: grpmi-bs2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-22 17:29+0200\n"
-"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-07 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Direktorij u koji želite smjestiti download mora postojati"
+msgstr "Direktorij za download ne postoji"
#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Ne mogu se konektovati\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "Čudan odgovor FTP servera\n"
+msgstr "Neobičan odgovor FTP servera\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
@@ -110,9 +112,8 @@ msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP greška u qoute-u\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:198
-#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "GnuPG nije pronađen"
+msgstr "HTTP nije pronađen\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
@@ -200,72 +201,71 @@ msgstr "Pogrešan redoslijed poziva\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Operacija na HTTP interfejsu nije uspjela\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() vraća grešku\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "uhvatio beskonačnu petlju redirekcije\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik je naveo nepoznatu opciju\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna telnet opcija\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "uklonjen nakon 7.7.3\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "certifikat vršnjaka nije ispravan\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "kada je ovo određena greška\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Funkcija nije pronađena\n"
+msgstr "SSL kriptografski pogon nije pronađen\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu postaviti podrazumijevani SSL pogon\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "nisam uspio poslati podatke preko mreže\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "nisam uspio primiti podatke preko mreže\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "share je u upotrebi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "problem sa lokalnim certifikatom\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu koristiti navedenu šifru\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "problem sa CA certifikatom (put?)\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prenosno kodiranje je nepoznato\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
@@ -366,11 +366,15 @@ msgid ""
"remove the %d downloaded package(s)?\n"
"(they are located in %s)"
msgstr ""
+"Čišćenje, pitanje: došlo je do greške prilikom instalacije, želite li "
+"ukloniti\n"
+"%d downloadovanih paketa?\n"
+"(nalaze se u %s)"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Čišćenje"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -437,9 +441,9 @@ msgid "File error"
msgstr "Greška u datoteci"
#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Yes to all"
-msgstr "Izaberi sve"
+msgstr "Da za sve"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "Provjeravam potpis `%s'..."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Retry download"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo pokušaj download"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Ok"
#~ msgstr " je potreban za %s-%s-%s"
#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
-#~ msgstr " je u konfliktu %s-%s-%s"
+#~ msgstr " je u konfliktu sa %s-%s-%s"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Došlo je do greške kod skidanja fajla"
@@ -564,7 +568,7 @@ msgstr "Ok"
#~ msgstr "Preskoči"
#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Pripremam instalaciju"
+#~ msgstr "Pripremam za instalaciju"
#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Ne mogu provjeriti GPG potpis"
@@ -577,7 +581,7 @@ msgstr "Ok"
#~ "GnuPG neispravno instaliran"
#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Paket %s nije potpisan"
+#~ msgstr "Paket `%s' nije potpisan"
#~ msgid "Install all"
#~ msgstr "Instaliraj sve"
@@ -604,7 +608,7 @@ msgstr "Ok"
#~ msgstr "Paket ne može biti instaliran"
#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Greška prilikom provjere zahtjeva :("
+#~ msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti :("
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Na silu"
@@ -886,10 +890,10 @@ msgstr "Ok"
#~ msgstr "Izaberite pakete"
#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "Paketi za update"
+#~ msgstr "Paketi za unaprjeđivanje"
#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "Paketi koji NEĆE biti updatovani"
+#~ msgstr "Paket koje NE TREBA unaprijediti"
#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
@@ -983,7 +987,7 @@ msgstr "Ok"
#~ msgstr "Razno"
#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Timeout:"
+#~ msgstr "Trajanje:"
#~ msgid "(in sec)"
#~ msgstr "(u sekundama)"