diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-01 17:35:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-01 17:35:43 +0000 |
commit | 36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a (patch) | |
tree | 5d5a8e8b6880e3acdbf7349ccf62c4860fc6332c /grpmi/po/az.po | |
parent | 814cacf5edc5ad3642157a23d6d8cff249644d3a (diff) | |
download | rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.gz rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.bz2 rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.xz rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.zip |
Initial revisionV2_0topic/RPMDRAKE
Diffstat (limited to 'grpmi/po/az.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/az.po | 854 |
1 files changed, 854 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/az.po b/grpmi/po/az.po new file mode 100644 index 00000000..a36e046a --- /dev/null +++ b/grpmi/po/az.po @@ -0,0 +1,854 @@ +# Mandrake Update. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# VASIF ISMAILOGLU <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-09 22:31GMT +0200\n" +"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Yaddaş çatışmamazlığı\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Dəstəklənməyən protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "İflas edən başlanğıc\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Xətalı URL şəkli\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "URLdə xətalı istifadəçi şəkli\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Vəkil verici öyrənilə bilinmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Qovşaq öyrənilə bilinmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Bağlanıla bilinmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "FTP vericisi cavabı\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP girişi qadağandır\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp istifadəçi parolu səhvdir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp PASS cavabı verdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp USER cavabı verdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "ftp PASV cavabı verdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp 227 formatı verdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp ev sahibinə çata bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp bağlana bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp ikili sistemə keçə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Natamam fayl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp fayla RETR əmri verə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp yazma xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp istək xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http tapılmadı\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Yazma xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "İstifadəçi adı qaydasına görə verilməyib\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp fayla STOR əmri verə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Oxuma xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vaxt dolması\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp ASCII moduna keçe bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT əmri verə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp REST əmrini istifadə edə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp fayl böyüklüyünü öyrənə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http aralığı xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl bağlantı xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp xətalı fayl tamamlama (resume) xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Fayl oxuna bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP bağlanıla bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP axtarış iflas etdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Kitabxana tapıla bilinmədi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funksiya tapıla bilinmədi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Geriyə çağırış tərəfindən ləğv edildi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Xətalı funksiya arqumenti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Xətalı çağırış sifarişi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Namə'lum xəta kodu %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Xəta..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Qurulur:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Yazma xətası\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Yükləmə üçün hazırlanır" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Yükləmə üçün hazırlanır" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Fayl oxuna bilmir\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Bağlanıla bilinmir\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Qovşaq öyrənilə bilinmir\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Paket açıla bilmir" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paket xəsər görüb" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paket qurula bilmir" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Ehtiyaclar yoxlanırkən xəta meydana gəldi :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " %s-%s-%s ile toqquşur" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " %s-%s-%s tərəfindən lazımlıdır" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Ehtiyaclar yoxlanırkən xəta meydana gəldi :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Yükləmə/Yüksəltmə Gedişatı" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Gətirilir:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Ləğv et" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Fayl gətirilirkən bir xəta meydana gəldi" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Nəzərə Alma" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "GPG imzası yoxlana bilinmədi" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "%s paketi ya xətalı imzalanıb ya da\n" +#~ "GnuPG düzgün qurulmayıb" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "%s paketi imzalanmayıb" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Hamısını qur" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Qurulur" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Qurma" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Çıx" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "İmzalama çətinliyi" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Məcbur Et" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "istifadə qaydası: grpmi <[-noupgrade] rpmlər>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi xətası: ali istifadəçi olmalısınız!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "~ # ~ " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ " Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ " GPL altında nəşr edilir" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Xəta" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Aynadakı siyahılar alına bilmir \n" +#~ "Sonra yenidən sınayın" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Şəbəkədəki qaynaq: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Şəbəkədəki qaynaq: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ " Lütfen Gözləyin...\n" +#~ "Əks siyahısı gətirilir" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Aydınlatıcı fayl alına bilmir\n" +#~ "Bir şeylər yaxşı getmir" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "təhlükəsizlik" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "ümumi" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "bugfix" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ " Lütfen Gözləyin\n" +#~ "Aydınlatıcı fayl gətirilir" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Güncəllənəcək paketlərin siyahısı alına bilmir\n" +#~ "Başqa bir əksi (mirroru) sınayın" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Xəbərdarlıq" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diqqət! Bu paketlər e'tibarlı SINANMAMIŞDIR.\n" +#~ "Bunları qurmaqla sisteminizi uçura bilərsiniz.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Diskdəki qaynaq: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ " Lütfən Gözləyin\n" +#~ "Paketlərin siyahısı güncəllənir" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ad: %s\n" +#~ "Növ: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "bilinməyən" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Ad: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d seçili paket: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG tapılmadı" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG tapılmadı\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate paketlərin GPG imzasını\n" +#~ "təsbit edə bilməyəcək\n" +#~ "\n" +#~ "Lütfən gpg paketlerini yükleyin\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Bu e'lanı bir daha göstərmə" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "Vaxxx %s tapılmadı\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Lütfən Gözləyin" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 seçili paket: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Fayl" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fayl/_Seçənəklər" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Fayl/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fayl/_Çıxış" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Yardım" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Yardım/_Haqqında..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ad" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Quruldu" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Güncəllə" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Böyüklük" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Növ" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Qısaca" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, buraxılış 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " istifadə qaydası:\n" +#~ " -h, --help: bu yardımı göstərər və bitər\n" +#~ " -v, --version: buraxılış mə'lumatını verər və bitər\n" +#~ " -V, --verbose: daha geniş izah edər\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Şəbəkədəki qaynaq:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Güncəlləmə\n" +#~ " Siyahısı" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Güncəllənəcək paketlərin siyahısını güncəllə" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Hamısını\n" +#~ " seç" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Hamısını Seç" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Hamısını\n" +#~ " burax" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Hamısını burax" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Güncəlləmələri\n" +#~ " Apar " + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Güncəlləmələri Apar" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normal Güncəlləmələr" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Gəlişdirmə Güncəlləmələri" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "İzahatlar" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Bu paketlər Mandrake'nin güncəllənmiş paketləridir\n" +#~ "Güncəlləmək istədiklərinizi seçin\n" +#~ "Paket üzərinə tıqladığınızda güncəlləmə ehtiyacı haqqında\n" +#~ "mə'lumat alabilirsiniz" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfən Gözləyin\n" +#~ "Paketlər düzülür" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Paketlərinizi seçin" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Güncəllənəcək paketlər" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "GÜNCƏLLƏNMƏYƏCƏK paketlər" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diqqət! Siz buraxılışı dəyişdirirsiniz.\n" +#~ "MandrakeUpdate sizin həqiqətən də bu buraxılışa sahib olduğunuzu\n" +#~ "fikirləşə bilər\n" +#~ "\n" +#~ "Əgər həqiqətən nə etdiyinizi bilirsiniz isə istifadə edin.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Vəkil Vericilər (proxy) Seçənəkləri" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Vəkil Vericilər" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Vəkil Vericisi:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Qapı:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp Vəkil Verici:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Vəkil verici Parolu:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Xəta: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Qaynaq" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Şəbəkə" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM Sırası" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Şəbəkə qurğuları:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Buraxılış:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələrini göstər" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Ümumi güncəlləmələri göstər" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Xəta düzəlişi güncəlləmələrini göstər" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "əks:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Əks siyahısını güncəlləşdir" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Paketləri Seçin" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "İstifadəçi adı:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parol:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Pgp qurulmazsa bildirmə" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Paketlər imzalı deyilsə bildirmə" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Müxtəlif" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Vaxt bitdi:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(saniyələrlə)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate Seçənəkləri" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kateqoriyalar" |