aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /grpmi/po/ar.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ar.po')
-rw-r--r--grpmi/po/ar.po346
1 files changed, 181 insertions, 165 deletions
diff --git a/grpmi/po/ar.po b/grpmi/po/ar.po
index 709d6a93..93a7a61e 100644
--- a/grpmi/po/ar.po
+++ b/grpmi/po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -202,170 +202,6 @@ msgstr "ترتيب طلب غير جيد\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "لا"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "خطأ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "خطأ في بدء RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "جاري البدء..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"الخطأ: %s\n"
-"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "أعد محاولة التنزيل"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "نعم للكل"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "خطأ في الملف"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"الملف الآتي غير صالح:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "تم ايجاد تعارضات"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"تم ايجاد تعارضات:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"التثبيت ترك"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "نظف"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
-"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
-"(هي موجودة في %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM"
@@ -453,6 +289,186 @@ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
+"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
+"(هي موجودة في %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "نظف"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"تم ايجاد تعارضات:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"التثبيت ترك"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "تم ايجاد تعارضات"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"الملف الآتي غير صالح:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "خطأ في الملف"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "نعم للكل"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "أعد محاولة التنزيل"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"الخطأ: %s\n"
+"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "جاري البدء..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "خطأ في بدء RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "خطأ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."