aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-21 10:32:42 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-21 10:32:42 +0000
commit22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch)
treed7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/ar.po
parentd5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff)
downloadrpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ar.po')
-rw-r--r--grpmi/po/ar.po369
1 files changed, 147 insertions, 222 deletions
diff --git a/grpmi/po/ar.po b/grpmi/po/ar.po
index 3b700c90..d97461ee 100644
--- a/grpmi/po/ar.po
+++ b/grpmi/po/ar.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-01 21:30-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -271,272 +272,196 @@ msgstr "ترميز ارسال غير معروف\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "تعذر فتح الملف\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "تعذر فتح الملف\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "تعذرت قراءة البايتات الأولية\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "تعذرت قراءة البايتات الأولية\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "اصدار RPM من الحزمة لا يدعم التوقيعات\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "اصدار RPM من الحزمة لا يدعم التوقيعات\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "تعذر قراءة التوقيع (فشل `rpmReadSignature')\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "تعذر قراءة التوقيع (فشل `rpmReadSignature')\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "لا توقيعات\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "لا توقيعات\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "فشل `maketempFile'!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "فشل `maketempFile'!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "خطأ في كتابة الملف المؤقت\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "خطأ في كتابة الملف المؤقت\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "لا يوجد توقيع GPG في الحزمة\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "لا يوجد توقيع GPG في الحزمة\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة (لست المستخدم الجذر؟)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة (لست المستخدم الجذر؟)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة "
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة "
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "تعذر بدء التعامل"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "تعذر بدء التعامل"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "لم يمكن فتح الحزمة `%s'\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "لم يمكن فتح الحزمة `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "الحزمة `%s' فاسدة\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "الحزمة `%s' فاسدة\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة `%s'\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة `%s'\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "تتعارض مع"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "تتعارض مع"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "يُحتاج اليه من قِبل"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "يُحتاج اليه من قِبل"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
-"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
-"(هي موجودة في %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
+#~ "حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
+#~ "(هي موجودة في %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "نظف"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "نظف"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"تم ايجاد تعارضات:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"التثبيت ترك"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "تم ايجاد تعارضات:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "التثبيت ترك"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "تم ايجاد تعارضات"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "تم ايجاد تعارضات"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"الملف الآتي غير صالح:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "الملف الآتي غير صالح:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "خطأ في الملف"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "خطأ في الملف"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "نعم للكل"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "نعم للكل"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "لا"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "نعم"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "أعد محاولة التنزيل"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "أعد محاولة التنزيل"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"الخطأ: %s\n"
-"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "الخطأ: %s\n"
+#~ "هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "جاري البدء..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "جاري البدء..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "خطأ في بدء RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "خطأ في بدء RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "خطأ..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "خطأ..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "موافق"
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."