diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
commit | 22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch) | |
tree | d7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/ar.po | |
parent | d5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff) | |
download | rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2 rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip |
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ar.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/ar.po | 369 |
1 files changed, 147 insertions, 222 deletions
diff --git a/grpmi/po/ar.po b/grpmi/po/ar.po index 3b700c90..d97461ee 100644 --- a/grpmi/po/ar.po +++ b/grpmi/po/ar.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-01 21:30-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -271,272 +272,196 @@ msgstr "ترميز ارسال غير معروف\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "تعذر فتح الملف\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "تعذر فتح الملف\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "تعذرت قراءة البايتات الأولية\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "تعذرت قراءة البايتات الأولية\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "اصدار RPM من الحزمة لا يدعم التوقيعات\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "اصدار RPM من الحزمة لا يدعم التوقيعات\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "تعذر قراءة التوقيع (فشل `rpmReadSignature')\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "تعذر قراءة التوقيع (فشل `rpmReadSignature')\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "لا توقيعات\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "لا توقيعات\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "فشل `maketempFile'!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "فشل `maketempFile'!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "خطأ في كتابة الملف المؤقت\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "خطأ في كتابة الملف المؤقت\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "لا يوجد توقيع GPG في الحزمة\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "لا يوجد توقيع GPG في الحزمة\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة (لست المستخدم الجذر؟)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة (لست المستخدم الجذر؟)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة " +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "تعذر بدء التعامل" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "تعذر بدء التعامل" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "لم يمكن فتح الحزمة `%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "لم يمكن فتح الحزمة `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "الحزمة `%s' فاسدة\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "الحزمة `%s' فاسدة\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة `%s'\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "تتعارض مع" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "تتعارض مع" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "يُحتاج اليه من قِبل" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "يُحتاج اليه من قِبل" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n" -"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n" -"(هي موجودة في %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n" +#~ "حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n" +#~ "(هي موجودة في %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "نظف" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "نظف" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"تم ايجاد تعارضات:\n" -"%s\n" -"\n" -"التثبيت ترك" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "تم ايجاد تعارضات:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "التثبيت ترك" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "تم ايجاد تعارضات" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "تم ايجاد تعارضات" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"الملف الآتي غير صالح:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "الملف الآتي غير صالح:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "خطأ في الملف" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "خطأ في الملف" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "نعم للكل" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "نعم للكل" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "لا" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "لا" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "نعم" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n" -"\n" -"%s\n" -"هل تريد تثبيتها على أية حال؟" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "هل تريد تثبيتها على أية حال؟" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "أعد محاولة التنزيل" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "أعد محاولة التنزيل" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"الخطأ: %s\n" -"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "خطأ أثناء التنزيل" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "الخطأ: %s\n" +#~ "هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "جاري البدء..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "خطأ في بدء RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "خطأ في بدء RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "خطأ..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "خطأ..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "موافق" #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." |