diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-04-22 18:28:28 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-04-22 18:28:28 +0300 |
commit | 25e0f3ba739185449d20d79f557cc19c34ec0d2e (patch) | |
tree | 0eedcbb6a8399b22740f794744ed12afa6127be7 | |
parent | 8fe91219b62830a3dd5c55173aa2dec96126cb0e (diff) | |
download | rpmdrake-25e0f3ba739185449d20d79f557cc19c34ec0d2e.tar rpmdrake-25e0f3ba739185449d20d79f557cc19c34ec0d2e.tar.gz rpmdrake-25e0f3ba739185449d20d79f557cc19c34ec0d2e.tar.bz2 rpmdrake-25e0f3ba739185449d20d79f557cc19c34ec0d2e.tar.xz rpmdrake-25e0f3ba739185449d20d79f557cc19c34ec0d2e.zip |
Update Hebrew translation from Tx
-rw-r--r-- | po/he.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -6,15 +6,15 @@ # dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003-2005 # el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003 # nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003 -# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021 -# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021 +# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021 +# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-21 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" "Language: he\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ניהול תוכנה" #: ../MageiaUpdate:158 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "הנה רשימת העדכונים לחבילות התוכנה" +msgstr "הינה רשימת העדכונים לחבילות התוכנה" #: ../MageiaUpdate:165 #, c-format @@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "שרת HTTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "" +msgstr "התקן נשלף (CD-ROM, DVD, ...)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Path or mount point:" -msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):" +msgstr "נתיב או נקודת עיגון:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "הוספה..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:842 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" +msgstr "ניהול מפתחות לחתימות דיגיטליות של חבילות" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:848 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088 #, c-format @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "הוספת אתר מראָה ספציפי למאגרי_ם" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 #, c-format msgid "<control>M" -msgstr "" +msgstr "<control>M" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, c-format @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "%s נוספים משטח הכונן ינוצלו." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "%s יפונו מתוך שטח הכונן." +msgstr "%s יפונו משטח הכונן." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:171 #, c-format @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "(Not available)" -msgstr "(לא-זמין)" +msgstr "(לא זמין)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:135 #, c-format @@ -889,17 +889,17 @@ msgstr "ללא תיאור" #: ../Rpmdrake/gui.pm:158 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "" +msgstr "היא <b>לא נתמכת</b> על ידי Mageia." #: ../Rpmdrake/gui.pm:159 #, c-format msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "" +msgstr "היא עלולה <b>לקלקל</b> את המערכת שלך." #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "This package is not free software" -msgstr "" +msgstr "חבילה זו אינה תכנה חופשית" #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "כל התלויות הותקנו." #: ../Rpmdrake/gui.pm:264 #, c-format msgid "URL: " -msgstr "כתובת:" +msgstr "כתובת: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:296 #, c-format @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "קבצים:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:302 #, c-format msgid "Changelog:" -msgstr "רשימת שינויים:" +msgstr "יומן שינויים:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:317 #, c-format @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "קבצים:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:322 #, c-format msgid "Changelog:\n" -msgstr "רשימת שינויים:\n" +msgstr "יומן שינויים:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:332 #, c-format @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "חבילות תואמות:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:371 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "- %s (מקור: %s)" +msgstr "- %s (מאגר: %s)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:372 #, c-format @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "- %s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:575 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "הסרת החבילה %s תשבור לך את המערכת" +msgstr "הסרת החבילה %s עלולה לקלקל את המערכת שלך" #: ../Rpmdrake/gui.pm:580 #, c-format @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "יש צורך בהסרת מספר חבילות נוספות" msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" -msgstr "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:" +msgstr "הסרת החבילה/ות הבאה/ות נחוצה בשל התלויות שלה(ן):" #: ../Rpmdrake/gui.pm:788 #, c-format @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"הסרת חבילות אלו ישברו את המערכת שלך, עמך הסליחה:\n" +"הסרת חבילות אלו תקלקל את המערכת שלך, עמך הסליחה:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875 @@ -2715,17 +2715,17 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "A green icon means the package is installed" -msgstr "" +msgstr "משמעות הסמל הירוק היא שהחבילה מותקנת" #: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "A blue icon means this is an update for an installed package" -msgstr "" +msgstr "משמעות הסמל הכחול היא שיש עדכון לחבילה המותקנת" #: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "A red stop sign means the package cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "משמעות תמרור \"עצור\" בצבע אדום היא שלא ניתן להסיר את החבילה" #: ../rpmdrake:392 #, c-format @@ -3222,10 +3222,10 @@ msgid "" "The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המַּראָה:\n" +"הייתה שגיאה בהורדת רשימת אתרי המַּראָה:\n" "\n" "%s\n" -"יתכן והרשת, או האתר של Mageia אינם זמינים.\n" +"ייתכן והרשת או האתר של Mageia אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." #: ../rpmdrake.pm:659 @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "כעת בעדכון המאגרים, נא להמתין..." #: ../rpmdrake.pm:773 #, c-format msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "בוטל" #: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format @@ -3466,27 +3466,27 @@ msgstr "מידע על מקור urpmi" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Adder" -msgstr "" +msgstr "הפעלת מוסיף מאגרי החבילות של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Adder" -msgstr "" +msgstr "אימות נדרש להפעלת מוסיף מאגרי החבילות של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Editor" -msgstr "" +msgstr "הפעלת עורך מאגרי החבילות של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Editor" -msgstr "" +msgstr "אימות נדרש להפעלת עורך מאגרי החבילות של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Manager" -msgstr "" +msgstr "הפעלת מנהל החבילות של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" -msgstr "" +msgstr "אימות נדרש להפעל מנהל החבילות של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" |