diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-10-21 08:44:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-10-21 08:44:48 +0300 |
commit | ced1ccf9d1af8818d7cabb305c210f8ac4ca9a03 (patch) | |
tree | 254e3f87347a74d54094e42a75c2fd8546bc33c6 | |
parent | 081cbd3f687bd1348003e27d8d10179a24324289 (diff) | |
download | rpmdrake-ced1ccf9d1af8818d7cabb305c210f8ac4ca9a03.tar rpmdrake-ced1ccf9d1af8818d7cabb305c210f8ac4ca9a03.tar.gz rpmdrake-ced1ccf9d1af8818d7cabb305c210f8ac4ca9a03.tar.bz2 rpmdrake-ced1ccf9d1af8818d7cabb305c210f8ac4ca9a03.tar.xz rpmdrake-ced1ccf9d1af8818d7cabb305c210f8ac4ca9a03.zip |
Update Latvian translation from Tx
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1183 |
1 files changed, 308 insertions, 875 deletions
@@ -1,24 +1,21 @@ -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/lv.php3 -# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva. -# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000. -# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001 +# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" -"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" -"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"lv/)\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" @@ -39,9 +36,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Software Management" #: ../MageiaUpdate:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" +msgstr "" #: ../MageiaUpdate:165 #, c-format @@ -49,9 +46,9 @@ msgid "Name" msgstr "Vārds" #: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version" -msgstr "Versija" +msgstr "" #: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:342 #, c-format @@ -59,9 +56,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../MageiaUpdate:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Arhivēšana" +msgstr "" #: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1198 #, c-format @@ -89,14 +86,14 @@ msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FTP" -msgstr "Tīmeklis/FTP" +msgstr "FTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local" -msgstr "Lokālie faili" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 #, c-format @@ -114,9 +111,9 @@ msgid "NFS" msgstr "NFS" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removable" -msgstr "Noņemt" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format @@ -158,7 +155,7 @@ msgid "Update sources only" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -168,21 +165,16 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Man jākontaktējas ar Mageia web vietu, lai saņemtu\n" -"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n" -"patreiz darbojas.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" -msgstr "Pievienoju avotu:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format @@ -190,9 +182,9 @@ msgid "Local files" msgstr "Lokālie faili" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium path:" -msgstr "Vidējs" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format @@ -206,9 +198,9 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RSYNC server" -msgstr "FTP serveris" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 #, c-format @@ -216,9 +208,9 @@ msgid "HTTP server" msgstr "HTTP serveris" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Atvienojama ierīce" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format @@ -242,9 +234,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Parole:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium name:" -msgstr "Vidējs" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 #, c-format @@ -252,11 +244,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "" -"Lūdzu izvēlieties avotus,\n" -"kurus vēlaties atnunot:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 #, c-format @@ -273,14 +263,14 @@ msgstr "" "vai tiešām vēlaties to aizvietot?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" -msgstr "Avota tips:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 @@ -305,9 +295,9 @@ msgid "Ok" msgstr "Labi" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format @@ -320,9 +310,9 @@ msgid "always" msgstr "vienmēr" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Never" -msgstr "nekad" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format @@ -330,19 +320,19 @@ msgid "On-demand" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update-only" -msgstr "Atjaunināt" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Always" -msgstr "vienmēr" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format @@ -389,9 +379,9 @@ msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source Removal" -msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format @@ -409,14 +399,14 @@ msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" -msgstr "Labot avotu" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 #, c-format @@ -429,9 +419,9 @@ msgid "Save changes" msgstr "Saglabāt izmaiņas" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "Kļūda..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 #, c-format @@ -460,13 +450,11 @@ msgid "Global proxy settings" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " -"<proxy hosts[:ports]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571 #, c-format @@ -494,9 +482,9 @@ msgid "Edit a parallel group" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Pievienoju avotu:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 #, c-format @@ -514,9 +502,9 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 #, c-format @@ -616,9 +604,9 @@ msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key" -msgstr "Pievienot..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 #, c-format @@ -626,9 +614,9 @@ msgid "Choose a key to add to the medium %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "Noņemt programmatūru" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 #, c-format @@ -638,9 +626,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:256 #, c-format @@ -665,9 +653,9 @@ msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Konfigurēt izejas kodus" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format @@ -675,14 +663,14 @@ msgid "_File" msgstr "_Fails" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Update" -msgstr "Atjaunināt" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>U" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format @@ -690,29 +678,29 @@ msgid "Add a specific _media mirror" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>M" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Add a custom medium" -msgstr "Atjaunot avotus" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>A" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>W" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604 #, c-format @@ -720,14 +708,14 @@ msgid "_Options" msgstr "_Opcijas" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Global options" -msgstr "_Opcijas" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>G" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format @@ -735,29 +723,29 @@ msgid "Manage _keys" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>K" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Parallel" -msgstr "Nepilnīgs fails\n" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>P" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "P_roxy" -msgstr "Kļūda..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>R" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996 #: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615 @@ -781,7 +769,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "Atļauts" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates" msgstr "Atjaunināt" @@ -818,9 +806,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None (installed)" -msgstr "Neinstalēt" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 #, c-format @@ -838,9 +826,9 @@ msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format @@ -854,19 +842,19 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:320 ../Rpmdrake/gui.pm:322 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security advisory" -msgstr "Drošības atjauninājumi" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No description" -msgstr "aprakstos" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:158 #, c-format @@ -879,9 +867,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This package is not free software" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format @@ -909,9 +897,9 @@ msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notice: " -msgstr "Piespiest" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format @@ -934,9 +922,9 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Patreiz instalētā versija: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group: " -msgstr "Grupa" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format @@ -969,7 +957,7 @@ msgid "All dependencies installed." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL: " msgstr "URL:" @@ -1022,9 +1010,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" #: ../Rpmdrake/gui.pm:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "Pakotne %s nav parakstīta" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:362 #, c-format @@ -1037,9 +1025,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching packages:" -msgstr "Pakotnes" +msgstr "" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" @@ -1083,9 +1071,9 @@ msgid "Please choose" msgstr "Lūdzu izvēlieties" #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is needed:" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format @@ -1099,9 +1087,9 @@ msgid "More info" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Information on packages" -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:767 #, c-format @@ -1123,9 +1111,9 @@ msgstr "" "pakotne(s):" #: ../Rpmdrake/gui.pm:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:789 #, c-format @@ -1135,15 +1123,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " "now:\n" "\n" msgstr "" -"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n" -"\n" -"\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:827 #, c-format @@ -1162,9 +1147,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Pakotnes" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:850 #, c-format @@ -1172,34 +1157,30 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" -"\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following packages cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" -"\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format @@ -1207,9 +1188,9 @@ msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages are selected." -msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format @@ -1222,9 +1203,9 @@ msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:927 #, c-format @@ -1249,9 +1230,9 @@ msgstr "" "Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:956 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 #, c-format @@ -1280,9 +1261,9 @@ msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunināms" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed" -msgstr "Instalēt" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201 #, c-format @@ -1401,9 +1382,9 @@ msgid "C++" msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "C#" -msgstr "C" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format @@ -1456,9 +1437,9 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tools" -msgstr "Teksta rīki" +msgstr "Rīki" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 @@ -1530,9 +1511,9 @@ msgid "Shooter" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simulation" -msgstr "Personalizācija" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format @@ -1613,7 +1594,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Utilites" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format @@ -1621,14 +1602,14 @@ msgid "Photography" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning" -msgstr "Uzmanību" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewers" -msgstr "Skats" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format @@ -1691,14 +1672,14 @@ msgid "Dictionary" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finance" -msgstr "Francija" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Management" -msgstr "Software Management" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format @@ -1850,9 +1831,9 @@ msgid "X11 bitmap" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "Personalizācija" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format @@ -1960,9 +1941,9 @@ msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome darbastacija" #: ../Rpmdrake/icon.pm:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Darbavirsma" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:194 #, c-format @@ -2058,9 +2039,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format @@ -2080,10 +2061,10 @@ msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --wget lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format @@ -2103,9 +2084,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format @@ -2121,9 +2102,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting information from %s..." -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format @@ -2149,9 +2130,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Instalēju pakotnes..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format @@ -2164,9 +2145,9 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurācija" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 #, c-format @@ -2188,9 +2169,9 @@ msgid "Do not ask me next time" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 #, c-format @@ -2230,7 +2211,7 @@ msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -2238,26 +2219,21 @@ msgid "" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" -"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n" -"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n" -"`Drošības jauninājumi' avotu.\n" -"\n" -"Tad pārstartējiet %s." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Sagatavoju instalēšanu" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "Instalēju:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading updates description" -msgstr "aprakstos" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format @@ -2265,9 +2241,9 @@ msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874 #: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924 @@ -2276,14 +2252,14 @@ msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information" -msgstr "Parasta informācija" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format @@ -2291,14 +2267,14 @@ msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:866 #, c-format @@ -2306,17 +2282,17 @@ msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:835 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem during installation" -msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format @@ -2329,14 +2305,14 @@ msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 #, c-format @@ -2348,61 +2324,48 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -msgstr[1] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -msgstr[2] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Noņemt programmatūru" -msgstr[1] "Noņemt programmatūru" -msgstr[2] "Noņemt programmatūru" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Orphan packages" -msgstr "Pakotnes" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -msgstr[1] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -msgstr[2] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 #, c-format @@ -2410,19 +2373,19 @@ msgid "Change medium" msgstr "Nomainiet datu nesēju" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format @@ -2453,9 +2416,9 @@ msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:901 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unselect all" -msgstr "Iezīmēt visu" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:902 #, c-format @@ -2468,17 +2431,17 @@ msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:951 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem during removal" -msgstr "Problēma instalēšanas laikā" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:959 #, c-format @@ -2491,9 +2454,9 @@ msgid "Inspecting %s" msgstr "Pārbaudu %s" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changes:" -msgstr "Saglabāt izmaiņas" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 #, c-format @@ -2598,9 +2561,9 @@ msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "" #: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search aborted" -msgstr "Meklēšanas rezultāti" +msgstr "" #: ../rpmdrake:203 #, c-format @@ -2613,9 +2576,9 @@ msgid "Not selected" msgstr "Nav izvēlēts" #: ../rpmdrake:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No search results." -msgstr "Meklēšanas rezultāti" +msgstr "" #: ../rpmdrake:211 #, c-format @@ -2635,15 +2598,15 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izvēlēts: %s / brīvā diska vieta: %s" #: ../rpmdrake:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Pakotnes" +msgstr "" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch." -msgstr "Arhivēšana" +msgstr "" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:376 @@ -2662,9 +2625,9 @@ msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" #: ../rpmdrake:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Visas pakotnes," +msgstr "" #: ../rpmdrake:436 #, c-format @@ -2672,36 +2635,36 @@ msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" #: ../rpmdrake:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" +msgstr "" #: ../rpmdrake:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" +msgstr "" #: ../rpmdrake:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Visas pakotnes," +msgstr "" #: ../rpmdrake:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "pēc avota repozitārija" +msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports #: ../rpmdrake:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backports" -msgstr "Rezerves kopēšana" +msgstr "" #: ../rpmdrake:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Meta packages" -msgstr "Pakotnes" +msgstr "" #: ../rpmdrake:450 #, c-format @@ -2709,9 +2672,9 @@ msgid "Packages with GUI" msgstr "" #: ../rpmdrake:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All updates" -msgstr "Parasti jauninājumi" +msgstr "" #: ../rpmdrake:452 #, c-format @@ -2724,9 +2687,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" #: ../rpmdrake:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "General updates" -msgstr "Parasti jauninājumi" +msgstr "" #: ../rpmdrake:477 #, c-format @@ -2734,9 +2697,9 @@ msgid "View" msgstr "Skats" #: ../rpmdrake:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter" -msgstr "_Fails" +msgstr "" #: ../rpmdrake:542 #, c-format @@ -2749,29 +2712,29 @@ msgid "in descriptions" msgstr "aprakstos" #: ../rpmdrake:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in summaries" -msgstr "vārdos" +msgstr "" #: ../rpmdrake:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in file names" -msgstr "failos" +msgstr "" #: ../rpmdrake:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Update media" -msgstr "Atjaunot avotus" +msgstr "" #: ../rpmdrake:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Reset the selection" -msgstr "Izvēlēties no jauna" +msgstr "" #: ../rpmdrake:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reload the _packages list" -msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" +msgstr "" #: ../rpmdrake:601 #, c-format @@ -2784,9 +2747,9 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../rpmdrake:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Media Manager" -msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" +msgstr "" #: ../rpmdrake:611 #, c-format @@ -2804,9 +2767,9 @@ msgid "Clear download cache after successful install" msgstr "" #: ../rpmdrake:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Show automatically selected packages" -msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" +msgstr "" #: ../rpmdrake:641 #, c-format @@ -2865,9 +2828,9 @@ msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format @@ -2875,9 +2838,9 @@ msgid "Mageia Update" msgstr "Mageia atjaunināšana" #: ../rpmdrake.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Lūdzu zemāk ievadiet savu epasta adresi" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format @@ -2890,14 +2853,14 @@ msgid "Software Packages Removal" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" #: ../rpmdrake.pm:234 ../rpmdrake.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Update" -msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:283 #, c-format @@ -3005,9 +2968,9 @@ msgid "Japan" msgstr "Japāna" #: ../rpmdrake.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Korea" -msgstr "Vairāk" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:484 #, c-format @@ -3070,10 +3033,9 @@ msgid "United States" msgstr "ASV" #: ../rpmdrake.pm:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mageia web vietas." #: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format @@ -3087,18 +3049,13 @@ msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Man jākontaktējas ar Mageia web vietu, lai saņemtu\n" -"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n" -"patreiz darbojas.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" #: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669 #, c-format @@ -3111,7 +3068,7 @@ msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -3119,11 +3076,6 @@ msgid "" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n" -"\n" -"%s\n" -"Tīkls, vai arī Mageia web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" -"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." #: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format @@ -3191,9 +3143,9 @@ msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "failos" +msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:741 @@ -3226,9 +3178,9 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" #: ../rpmdrake.pm:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Canceled" -msgstr "Atcelt" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format @@ -3247,9 +3199,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" -msgstr "Atjaunot avotus" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format @@ -3258,20 +3210,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -"Lūdzu izvēlieties avotus,\n" -"kurus vēlaties atnunot:" #: ../rpmdrake.pm:880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" -msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:912 #, c-format @@ -3287,17 +3237,17 @@ msgid "Unable to create medium." msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." #: ../rpmdrake.pm:929 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:943 #, c-format @@ -3327,39 +3277,32 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Browse Available Software" -msgstr "Instalēt programmatūru" +msgstr "" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Grafiskā tastatūra invalīdiem" +msgstr "" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalēt programmatūru" +msgstr "" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Grafiskā tastatūra invalīdiem" +msgstr "" #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" +msgstr "" #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Add urpmi media" -msgstr "Atjaunot avotus" +msgstr "" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Urpmi medium info" -msgstr "Atjaunot avotus" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Adder" @@ -3386,519 +3329,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Mageia atjaunināšana" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing package installation..." -#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing package installation transaction..." -#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalēju pakotnes..." - -#~ msgid "Sawfish" -#~ msgstr "Sawfish" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimēdijas" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Pļāpāšana" - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "Dzelži" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsole" - -#, fuzzy -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "Cits" - -#, fuzzy -#~ msgid "(Deprecated)" -#~ msgstr "Izvēlēts" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Meklēt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add _media" -#~ msgstr "Atjaunot avotus" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Laipni lūdzam" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n" -#~ "\n" -#~ "Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n" -#~ "uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" -#~ "pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the software removal tool!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -#~ "your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n" -#~ "\n" -#~ "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" -#~ "noņemt no datora." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -#~ "computer." -#~ msgstr "" -#~ "Laipni lūdzam %s!\n" -#~ "\n" -#~ "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" -#~ "instalēt uz datora." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the software installation tool!\n" -#~ "\n" -#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -#~ "you want to install on your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n" -#~ "\n" -#~ "Jūsu Mandriva Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n" -#~ "pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n" -#~ "programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora." - -#~ msgid "Mandriva Linux choices" -#~ msgstr "Mandriva Linux izvēles" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nekas" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may want to update your media database." -#~ msgstr "" -#~ "Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" -#~ "Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." - -#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -#~ msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist:" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Meklēt" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Attīrīt" - -#~ msgid "Out of memory\n" -#~ msgstr "Trūkst atmiņas\n" - -#~ msgid "Unsupported protocol\n" -#~ msgstr "Neatbalstīts protokols\n" - -#~ msgid "Failed init\n" -#~ msgstr "Neizdevās init\n" - -#~ msgid "Bad URL format\n" -#~ msgstr "Nepareizs URL formāts\n" - -#~ msgid "Bad user format in URL\n" -#~ msgstr "Nepareizs lietotāja formāts URLā\n" - -#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" -#~ msgstr "Neizdevās atrast proxy\n" - -#~ msgid "Couldn't resolve host\n" -#~ msgstr "Neizdevās atrast serveri\n" - -#~ msgid "Couldn't connect\n" -#~ msgstr "Neizdevās pieslēgties\n" - -#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" -#~ msgstr "Ftp: dīvaina servera atbilde\n" - -#~ msgid "FTP access denied\n" -#~ msgstr "Ftp: pieeja liegta\n" - -#~ msgid "FTP user password incorrect\n" -#~ msgstr "Ftp: nepareiza lietotāja parole\n" - -#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -#~ msgstr "Ftp: dīvaina PASS atbilde\n" - -#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" -#~ msgstr "Ftp: dīvaina USER atbilde\n" - -#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -#~ msgstr "Ftp: dīvaina PASV atbilde\n" - -#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" -#~ msgstr "Ftp: dīvains 227 formāts\n" - -#~ msgid "FTP can't get host\n" -#~ msgstr "Ftp: neizdodas noskaidrot serveri\n" - -#~ msgid "FTP can't reconnect\n" -#~ msgstr "Ftp: neizdodas atjaunot pieslēgumu\n" - -#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" -#~ msgstr "Ftp: neizdodas pāriet uz bināru režīmu\n" - -#~ msgid "Partial file\n" -#~ msgstr "Nepilnīgs fails\n" - -#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" -#~ msgstr "Ftp: neizdevās saņemt failu\n" - -#~ msgid "FTP write error\n" -#~ msgstr "Ftp: ierakstīšanas kļūda\n" - -#~ msgid "FTP quote error\n" -#~ msgstr "Ftp: quote kļūda\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP not found\n" -#~ msgstr "http nav atrasts\n" - -#~ msgid "Write error\n" -#~ msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" - -#~ msgid "User name illegally specified\n" -#~ msgstr "Lietotāja vārds norādīts nepareizi\n" - -#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" -#~ msgstr "ftp: neizdevās saglabāt failu\n" - -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Nolasīšanas kļūda\n" - -#~ msgid "Time out\n" -#~ msgstr "Taimauts\n" - -#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -#~ msgstr "Ftp: neizdevās ieslēgt ASCII režīmu\n" - -#~ msgid "FTP PORT failed\n" -#~ msgstr "Ftp: PORT neizdevās\n" - -#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" -#~ msgstr "Ftp: neizdevās izmantot REST\n" - -#~ msgid "FTP couldn't get size\n" -#~ msgstr "Ftp: neizdevās saņemt izmēru\n" - -#~ msgid "HTTP range error\n" -#~ msgstr "HTTP RANGE kļūda\n" - -#~ msgid "HTTP POST error\n" -#~ msgstr "HTTP POST kļūda\n" - -#~ msgid "SSL connect error\n" -#~ msgstr "SSL pieslēguma kļūda\n" - -#~ msgid "FTP bad download resume\n" -#~ msgstr "Ftp: ielādes turpināšanas kļūda\n" - -#~ msgid "File couldn't read file\n" -#~ msgstr "Fails: neizdevās nolasīt failu\n" - -#~ msgid "LDAP cannot bind\n" -#~ msgstr "LDAP: bind neizdevās\n" - -#~ msgid "LDAP search failed\n" -#~ msgstr "LDAP: meklēšana neizdevās\n" - -#~ msgid "Library not found\n" -#~ msgstr "Bibliotēka nav atrasta\n" - -#~ msgid "Function not found\n" -#~ msgstr "Funkcija nav atrasta\n" - -#~ msgid "Aborted by callback\n" -#~ msgstr "Pārtraukts callback rezultātā\n" - -#~ msgid "Bad function argument\n" -#~ msgstr "Slikts funkcijas arguments\n" - -#~ msgid "Bad calling order\n" -#~ msgstr "Slikta izsaukšanas secība\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "SSL crypto engine not found\n" -#~ msgstr "Funkcija nav atrasta\n" - -#~ msgid "Unknown error code %d\n" -#~ msgstr "Nezināms kļūdas kods %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Official updates" -#~ msgstr "Parasti jauninājumi" - -#~ msgid "Selected size: %d MB" -#~ msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Automatically resolve queries" -#~ msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Ceļš:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add custom..." -#~ msgstr "Pievienot..." - -#~ msgid "Update..." -#~ msgstr "Atjaunināt..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpināt?" - -#, fuzzy -#~ msgid "installing %s from %s" -#~ msgstr "tiek instalēta %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "installing %s" -#~ msgstr "tiek instalēta %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing %s" -#~ msgstr "Atvienoju %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed:" -#~ msgstr "Instalēšana neizdevās" - -#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -#~ msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " - -#, fuzzy -#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -#~ msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Sagatavoju..." - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Deploiement" -#~ msgstr "Izstrāde" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Deployment" -#~ msgstr "Izstrāde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a key..." -#~ msgstr "Pievienot..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove key" -#~ msgstr "Noņemt" - -#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" -#~ msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -#~ "%2$s\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -#~ "\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -#~ "\n" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Please wait, reading Package Database..." -#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "About Rpmdrake" -#~ msgstr "rpmdrake" - -#, fuzzy -#~ msgid "No package found for installation." -#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" - -#~ msgid "Maximum information" -#~ msgstr "Maksimāla informācija" - -#~ msgid "everything was installed correctly" -#~ msgstr "viss tika uzinstalēts korekti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." -#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" - -#~ msgid "Everything installed successfully" -#~ msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Taustiņi" - -#~ msgid "Choose a mirror..." -#~ msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." - -#~ msgid "Reset the selection" -#~ msgstr "Izvēlēties no jauna" - -#~ msgid "Reload the packages list" -#~ msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" - -#~ msgid "Mandrake Update" -#~ msgstr "Mandrake atjaunināšana" - -#~ msgid "Please wait, updating medium..." -#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..." - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Saglabāt un iziet" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "pēc apjoma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Piespiest" - -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "" -#~ "dažas pakotnes neizdevās instalēt\n" -#~ "korekti" - -#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..." - -#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju." - -#~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "Programma nav pieejama" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandriva Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu " -#~ "lietotā\n" -#~ "Mandriva Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "ifociālo jauninājumu puses.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "" -#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" - -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu " -#~ "informāciju." - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?" -#~ msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?" - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Viss jau ir uzinstalēts" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Instalēšanas/Uzlabošanas progress" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Saņemu:" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Faila saņemšanas laikā notika kļūda" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Izlaist" - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Neizdodas pārbaudīt GPG parakstu" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Pakotnei %s ir nepareizs paraksts,\n" -#~ "vai arī GnuPG nav instalēts pareizi" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Paraksta problēma" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "izmantošana: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi kļūda: jums ir nepieciešamas root tiesības!\n" |