diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-12-20 17:17:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-12-20 17:17:34 +0000 |
commit | 6f683d7ca438ffb664bf791609f0d50ff21bcbcc (patch) | |
tree | cc8f2cecbc2cdc794594f9e095f593d45db77234 | |
parent | 9a66f5f21cd06c0b44a2e0d5d7ec1ee45c190be7 (diff) | |
download | rpmdrake-6f683d7ca438ffb664bf791609f0d50ff21bcbcc.tar rpmdrake-6f683d7ca438ffb664bf791609f0d50ff21bcbcc.tar.gz rpmdrake-6f683d7ca438ffb664bf791609f0d50ff21bcbcc.tar.bz2 rpmdrake-6f683d7ca438ffb664bf791609f0d50ff21bcbcc.tar.xz rpmdrake-6f683d7ca438ffb664bf791609f0d50ff21bcbcc.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | po/gl.po | 980 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 815 |
2 files changed, 922 insertions, 873 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-23 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-20 18:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-18 17:44+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:320 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -60,13 +60,13 @@ msgstr "Dispositivo extraíble" msgid "Path or mount point:" msgstr "Ruta ou punto de montaxe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:844 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizacións de seguridade" #: ../edit-urpm-sources.pl:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Escolla un espello..." msgid "Login:" msgstr "Nome de usuario:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:344 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "" +msgstr "Ruta relativa a synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:136 #, c-format @@ -128,46 +128,47 @@ msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de soporte:" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264 -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 ../edit-urpm-sources.pl:352 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:495 -#: ../edit-urpm-sources.pl:535 ../edit-urpm-sources.pl:593 -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1341 -#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake.pm:479 ../rpmdrake.pm:561 ../rpmdrake.pm:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:350 ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:518 +#: ../edit-urpm-sources.pl:558 ../edit-urpm-sources.pl:616 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:613 +#: ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:631 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266 -#: ../edit-urpm-sources.pl:352 ../edit-urpm-sources.pl:404 -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 ../edit-urpm-sources.pl:534 -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 ../edit-urpm-sources.pl:658 -#: ../edit-urpm-sources.pl:726 ../edit-urpm-sources.pl:779 -#: ../edit-urpm-sources.pl:929 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1276 ../rpmdrake:1341 ../rpmdrake:1482 -#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 ../edit-urpm-sources.pl:427 +#: ../edit-urpm-sources.pl:515 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:749 ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:956 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1345 ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1554 +#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: ../edit-urpm-sources.pl:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..." +msgstr "Opcións globais para a instalación de paquetes..." #: ../edit-urpm-sources.pl:250 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "sempre" #: ../edit-urpm-sources.pl:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "Servidores" +msgstr "nunca" #: ../edit-urpm-sources.pl:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes" +msgstr "Verificar os RPMs que se van instalar:" #: ../edit-urpm-sources.pl:261 #, fuzzy, c-format @@ -189,310 +190,317 @@ msgstr "" msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Agarde, eliminando soporte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:311 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar un soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:340 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando o soporte \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:331 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Garda-los cambios" -#: ../edit-urpm-sources.pl:339 ../edit-urpm-sources.pl:913 +#: ../edit-urpm-sources.pl:362 ../edit-urpm-sources.pl:935 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:350 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Necesita inseri-lo soporte para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../edit-urpm-sources.pl:374 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Para garda-los cambios, cómpre que o soporte estea inserido na unidade." -#: ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:396 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configura-los proxys" -#: ../edit-urpm-sources.pl:383 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Opcións do proxy para o soporte \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:407 #, c-format msgid "Global proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Opcións globais do proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 +#: ../edit-urpm-sources.pl:409 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Se necesita un proxy, introduza o nome de máquina e un porto opcional " +"(sintaxe: <servidorproxy[:porto]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "Nome de máquina do proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../edit-urpm-sources.pl:415 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:395 +#: ../edit-urpm-sources.pl:418 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:497 #, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "" +msgstr "Engadir un límite de soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl:509 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:523 +#: ../edit-urpm-sources.pl:546 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Engadir un servidor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:529 +#: ../edit-urpm-sources.pl:552 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Introduza o nome do servidor ou o enderezo IP para engadilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:583 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:587 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:588 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:567 +#: ../edit-urpm-sources.pl:590 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límite do soporte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:572 ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:602 #, c-format msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:573 ../edit-urpm-sources.pl:580 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:895 ../rpmdrake:1060 +#: ../edit-urpm-sources.pl:596 ../edit-urpm-sources.pl:603 +#: ../edit-urpm-sources.pl:661 ../edit-urpm-sources.pl:917 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:574 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Máquinas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:608 +#: ../edit-urpm-sources.pl:631 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Límite do soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:612 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:622 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 -#: ../rpmdrake:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:547 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ningún)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:899 +#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../edit-urpm-sources.pl:921 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 ../edit-urpm-sources.pl:905 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 ../edit-urpm-sources.pl:927 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Engadir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:666 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "Xestionar as claves das sinaturas dixitais dos paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 ../edit-urpm-sources.pl:814 +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 ../edit-urpm-sources.pl:836 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 +#: ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Claves" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:717 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:708 +#: ../edit-urpm-sources.pl:731 #, c-format msgid "Add a key" -msgstr "" +msgstr "Engadir unha clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:743 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "" +msgstr "Escolla unha clave para engadila ó soporte %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:771 #, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "" +msgstr "Eliminar unha clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:749 +#: ../edit-urpm-sources.pl:772 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" +"Está seguro de que desexa eliminar a clave %s do soporte %s?\n" +"(nome da clave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:767 +#: ../edit-urpm-sources.pl:790 #, c-format msgid "Add a key..." -msgstr "" +msgstr "Engadir unha clave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 #, c-format msgid "Remove key" -msgstr "" +msgstr "Eliminar clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:788 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura-lo soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:813 +#: ../edit-urpm-sources.pl:835 #, c-format msgid "Enabled?" -msgstr "¿Activado?" +msgstr "¿Habilitado?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:826 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualiza-lo soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:826 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 ../rpmdrake.pm:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:860 ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:842 +#: ../edit-urpm-sources.pl:864 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Por favor agarde, xerando hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:931 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:912 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 #, c-format msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgstr "Xestionar as claves..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:914 +#: ../edit-urpm-sources.pl:936 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:915 +#: ../edit-urpm-sources.pl:937 #, c-format msgid "Global options..." -msgstr "" +msgstr "Opcións globais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051 +#: ../edit-urpm-sources.pl:948 ../rpmdrake:1120 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:924 ../rpmdrake:1054 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 ../rpmdrake:1123 #, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "A axuda lanzouse en segundo plano" -#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:952 ../rpmdrake:1124 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "A ventá de axuda foi iniciada, amosarase en pouco tempo." +msgstr "Xa se iniciou a fiestra de axuda, e amosarase en pouco tempo." -#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 +#: ../edit-urpm-sources.pl:967 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1665 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Desexa continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:944 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -500,13 +508,13 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"¡Benvid@ ó Xestor de Medios de Software!\n" +"Benvid@ ó Xestor de Soportes de Software!\n" "\n" -"Esta ferramenta axudaralle a configura-los medios de paquetes que desexa\n" -"usar no seu ordenador. Despois estarán dispoñibles para instalar novo\n" -"software ou levar a cabo actualizacións." +"Esta ferramenta axudaralle a configura-los soportes de paquetes que desexa\n" +"usar no seu ordenador. Despois estarán dispoñibles para instalar novos\n" +"paquetes de software ou levar a cabo actualizacións." -#: ../edit-urpm-sources.pl:956 +#: ../edit-urpm-sources.pl:982 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -538,14 +546,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Soporte engadido con éxito `%s'." +msgstr "O soporte `%s' engadiuse con éxito." -#: ../rpmdrake:96 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Executando en modo usuario" -#: ../rpmdrake:97 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -556,567 +564,567 @@ msgstr "" "Non poderá facer modificacións no sistema,\n" "pero ainda poderá explora-la base de datos existente." -#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidade" -#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arquivado" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Copias de Seguridade" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Gravación de CDs" -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:137 -#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:313 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outros" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 -#: ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Books" msgstr "Libros" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Libros de informática" -#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicacións" -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" -#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 -#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 -#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Desenvolvemento" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME e GTK+" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE e Qt" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Editores" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Education" msgstr "Educación" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emuladores" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "Utilidades de ficheiro" +msgstr "Utilidades de ficheiros" -#: ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 -#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Games" msgstr "Xogos" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventura" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Taboleiros" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Cartas" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "Puzzles" +msgstr "Crebacabezas" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Estratexia" -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 -#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Escritorio gráfico" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Baseado en FVWM" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorización" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 -#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 -#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Rede" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transferencia de ficheiros" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Mensaxería instantánea" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "News" msgstr "Novas" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Acceso Remoto" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Claves Públicas" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publicación" -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Ciencias" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomía" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Bioloxía" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informática" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Ciencias da Terra" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matemáticas" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Física" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 -#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 -#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Arrinque e Inicio" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Empaquetado" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Impresión" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:236 #, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Desenvolvemento" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:237 #, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "Desenvolvemento" -#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "True type" -msgstr "" +msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Type1" -msgstr "" +msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de bits X11" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalización" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Librerias" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminais" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Utilidades de texto" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Entretementos" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:690 ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:759 ../rpmdrake:760 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non dispoñible)" -#: ../rpmdrake:330 ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:456 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados da busca (ningún)" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:404 ../rpmdrake:420 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Agarde, buscando..." -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592 +#: ../rpmdrake:418 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1450 ../rpmdrake:1664 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:354 +#: ../rpmdrake:423 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:576 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Engadible" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Non seleccionado" -#: ../rpmdrake:424 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1472 +#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:628 ../rpmdrake:1544 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Máis información no paquete..." -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:512 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Escolla" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:512 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:532 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sen actualización" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1127,41 +1135,44 @@ msgstr "" "actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n" "no seu ordenador, ou que xa as instalou todas." -#: ../rpmdrake:501 +#: ../rpmdrake:570 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:549 +#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "More info" msgstr "Máis información" -#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:1533 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Información nos paquetes" -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:644 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais" -#: ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" +"Por mor das súas dependencias, tamén cómpre eliminar o(s) seguinte(s)\n" +"paquete(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1170,38 +1181,44 @@ msgstr "" "Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:661 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" +"Por mor das súas dependencias, deberíanse deseleccionar o(s)\n" +"seguinte(s) paquete(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:621 +#: ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar" -#: ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:691 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" +"Para satisfacer as dependencias, tamén cómpre instalar o(s)\n" +"seguinte(s) paquete(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:636 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:708 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1212,192 +1229,192 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:652 ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1047 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:743 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seleccionado: %d MB / Espacio libre no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:745 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:682 +#: ../rpmdrake:751 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:757 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Ficheiros:\n" -#: ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:760 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:764 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versión instalada: " -#: ../rpmdrake:700 +#: ../rpmdrake:769 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:701 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: ../rpmdrake:702 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamaño: " -#: ../rpmdrake:702 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:704 +#: ../rpmdrake:773 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importancia: " -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:775 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:777 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razón para actualizar: " -#: ../rpmdrake:710 +#: ../rpmdrake:779 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrición: " -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:844 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:844 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizacións normais" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:863 #, c-format msgid "%s choices" -msgstr "" +msgstr "Eleccións de %s" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:863 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" -msgstr "" +msgstr "Eleccións de Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:797 +#: ../rpmdrake:866 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética" -#: ../rpmdrake:805 +#: ../rpmdrake:874 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tódolos paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:875 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:807 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:876 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección" -#: ../rpmdrake:811 +#: ../rpmdrake:880 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tódolos paquetes, por soporte de " -#: ../rpmdrake:812 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización" -#: ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:885 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:959 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:961 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descricións" -#: ../rpmdrake:894 +#: ../rpmdrake:963 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:905 +#: ../rpmdrake:974 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Recarga-la lista de paquetes" -#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake.pm:612 +#: ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake:940 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake:940 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Información completa" -#: ../rpmdrake:960 +#: ../rpmdrake:1029 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro." -#: ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:1034 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes" -#: ../rpmdrake:966 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1407,8 +1424,14 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"Advertencia: semella ser que está intentando engadir moitos\n" +"paquetes e o seu sistema de ficheiros pode quedar sen espacio\n" +"libre, durante ou despois da instalación; isto é especialmente\n" +"perigoso e debería ser considerado con coidado.\n" +"\n" +"Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1417,58 +1440,63 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Cómpre eliminar os seguintes paquetes para actualizar outros:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1081 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Eliminación de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake:1013 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1082 +#, c-format msgid "Software Packages Update" -msgstr "Eliminación de Paquetes de Software" +msgstr "Actualización de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake:1014 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalación de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1097 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Atopar:" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:1040 +#: ../rpmdrake:1109 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Amosa-los paquetes seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../rpmdrake:1114 +#: ../rpmdrake:1183 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro moi grave" -#: ../rpmdrake:1115 +#: ../rpmdrake:1184 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s." -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1192 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1476,14 +1504,19 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Necesito contactar co sitio espello para conseguir as últimas actualizacións " +"dos paquetes.\n" +"Verifique que a súa rede está activada.\n" +"\n" +"Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake:1132 +#: ../rpmdrake:1201 #, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "" +msgstr "O soporte de actualización xa existe" -#: ../rpmdrake:1133 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1202 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1492,19 +1525,19 @@ msgid "" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" -"Ten como minimo un soporte de actualización configurado, pero\n" -"todos eles están desactivados. Debe executar o Xestor de Medios\n" -"de Software para activar como minimo un (márqueo na columna\n" -"¿Activado?).\n" +"Ten como mínimo un soporte de actualización configurado, pero\n" +"todos eles están deshabilitados. Debe executar o Xestor de Soportes\n" +"de Software para activar como mínimo un (márqueo na columna\n" +"¿Habilitado?).\n" "\n" "Despois, reinicie %s." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1212 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cómo escoller manualmente un espello" -#: ../rpmdrake:1144 +#: ../rpmdrake:1213 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1513,63 +1546,68 @@ msgid "" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" +"Debe escoller tamén o sitio espello desexado a man: para facelo,\n" +"execute o Xestor de Soportes de Software, e despois engada\n" +"un soporte `Actualizacións de Seguridade'.\n" +"\n" +"Despois, reinicie %s." -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1242 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..." -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1290 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Examinando %s" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1309 #, c-format msgid "changes:" msgstr "cambios:" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1313 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eliminar .%s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../rpmdrake:1315 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../rpmdrake:1317 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: ../rpmdrake:1260 +#: ../rpmdrake:1329 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1339 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Examinar..." -#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1457 +#: ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1529 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Instalouse todo con éxito" -#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1458 +#: ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1530 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito." -#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante a instalación" -#: ../rpmdrake:1300 ../rpmdrake:1443 ../rpmdrake:1498 +#: ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1570 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1580,17 +1618,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1321 +#: ../rpmdrake:1390 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte." -#: ../rpmdrake:1322 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s" -#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1392 ../rpmdrake:1461 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,37 +1641,37 @@ msgstr "" "Erro(s) :\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1330 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1330 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#: ../rpmdrake:1339 +#: ../rpmdrake:1408 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia-lo soporte" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1409 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1439 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1451 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1642,13 +1680,18 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Os seguintes paquetes teñen sinaturas non válidas:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Desexa continua-la instalación?" -#: ../rpmdrake:1386 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1569 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Fallo na instalación" -#: ../rpmdrake:1387 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1657,22 +1700,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1401 +#: ../rpmdrake:1473 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:1404 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1420 +#: ../rpmdrake:1492 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1527 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1681,47 +1724,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1527 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "instalouse todo correctamente" -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1535 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1475 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1547 +#, c-format msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Máis información no paquete..." +msgstr "Máis información no paquete... [%s]" -#: ../rpmdrake:1488 +#: ../rpmdrake:1560 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Non se atoparon paquetes para a instalación." -#: ../rpmdrake:1489 +#: ../rpmdrake:1561 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1511 +#: ../rpmdrake:1583 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Agarde, lendo a base de datos de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1558 +#: ../rpmdrake:1630 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Agarde, eliminando paquetes..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1635 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a eliminación" -#: ../rpmdrake:1564 +#: ../rpmdrake:1636 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1732,7 +1775,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1597 +#: ../rpmdrake:1669 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1745,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n" "do seu ordenador." -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1674 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1758,12 +1801,12 @@ msgstr "" "Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n" "instalar no seu ordenador." -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1679 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "" +msgstr "Benvid@ á ferramenta de instalación de software!" -#: ../rpmdrake:1608 +#: ../rpmdrake:1680 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1778,197 +1821,196 @@ msgstr "" "software en CDROM ou DVD. Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo\n" "software que desexa instalar no seu ordenador." -#: ../rpmdrake.pm:91 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:90 +#, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Eliminación de Paquetes de Software" +msgstr "Actualización de Software" -#: ../rpmdrake.pm:91 +#: ../rpmdrake.pm:90 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:179 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:183 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Información..." -#: ../rpmdrake.pm:296 +#: ../rpmdrake.pm:295 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:297 +#: ../rpmdrake.pm:296 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:298 +#: ../rpmdrake.pm:297 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélxica" -#: ../rpmdrake.pm:299 +#: ../rpmdrake.pm:298 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:300 +#: ../rpmdrake.pm:299 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:301 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../rpmdrake.pm:302 +#: ../rpmdrake.pm:301 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:303 +#: ../rpmdrake.pm:302 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:304 +#: ../rpmdrake.pm:303 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemaña" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:310 +#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:309 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:307 +#: ../rpmdrake.pm:306 #, c-format msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../rpmdrake.pm:308 +#: ../rpmdrake.pm:307 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:308 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Xapón" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329 -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:401 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:413 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Necesito contactar co sitio web de Mandrakesoft para consegui-la lista de " -"espellos.\n" -"Por favor comprobe que a rede está dispoñible.\\ \n" -"¿Está todo listo para continuar?" +"Necesito á Internet para consegui-la lista de sitios espello.\n" +"Verifique que a rede está activada.\n" +"Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:417 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1976,18 +2018,16 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Necesito contactar co sitio web de Mandrakesoft para consegui-la lista de " -"espellos.\n" -"Por favor comprobe que a rede está dispoñible.\\ \n" -"¿Está todo listo para continuar?" +"sitios espello.\n" +"Verifique que a rede está activada.\n" +"Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:423 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "" -"Por favor agarde, descargando os enderezos dos espellos dende o sitio web de " -"Mandrakesoft." +msgstr "Agarde, descargando os enderezos dos sitios espello." -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -1995,13 +2035,13 @@ msgstr "" "Por favor agarde, descargando os enderezos dos espellos dende o sitio web de " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante a descarga" -#: ../rpmdrake.pm:433 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2009,13 +2049,13 @@ msgid "" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"Houbo un erro durante a descarga da lista de espellos:\n" +"Houbo un erro durante a descarga da lista dos sitios espello:\n" "\n" "%s\n" -"Pode ser que a rede ou o sitio web de Mandrakesoft non estean dispoñibles.\n" -"Por favor inténteo de novo máis tarde." +"Pode ser que a rede ou o sitio web non estean dispoñibles.\n" +"Inténteo de novo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2030,17 +2070,17 @@ msgstr "" "Pode ser que a rede ou o sitio web de Mandrakesoft non estean dispoñibles.\n" "Por favor inténteo de novo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Non hai espellos" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2055,63 +2095,63 @@ msgstr "" "que a arquitectura do seu procesador non estea soportada polas\n" "Actualizacións Oficiais de Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor escolla o espello que desexe." -#: ../rpmdrake.pm:514 +#: ../rpmdrake.pm:513 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:517 +#: ../rpmdrake.pm:516 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando o ficheiro do soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:519 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando o ficheiro remoto do soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid " done." msgstr " feito." -#: ../rpmdrake.pm:528 +#: ../rpmdrake.pm:527 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ¡fallou!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:532 +#: ../rpmdrake.pm:531 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dende o soporte %s" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Iniciando a descarga de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Descarga de `%s', tempo restante:%s, velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:542 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2122,22 +2162,22 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:620 +#: ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione o soporte que quere actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:635 +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "Seleccionado" +msgstr "Seleccionar todo" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2145,8 +2185,12 @@ msgid "" "Errors:\n" "%s" msgstr "" +"Non foi posible actualizar o soporte; deshabilitarase automáticamente.\n" +"\n" +"Erros:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:686 ../rpmdrake.pm:695 +#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:694 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2154,17 +2198,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:706 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Non foi posible crea-lo soporte." -#: ../rpmdrake.pm:712 +#: ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte" -#: ../rpmdrake.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2175,7 +2219,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2183,7 +2227,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:729 +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2234,7 +2278,7 @@ msgstr "Non se puido conectar\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP resposta non esperada\n" +msgstr "FTP resposta do servidor non agardada\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" @@ -2246,19 +2290,19 @@ msgstr "FTP contrasinal de usuario incorrecto\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "" +msgstr "FTP resposta PASS non agardada\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "" +msgstr "FTP resposta USER non agardada\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "" +msgstr "FTP resposta PASV non agardada\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP formato 227 non esperado\n" +msgstr "FTP formato 227 non agardado\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" @@ -2346,7 +2390,7 @@ msgstr "FTP retomouse mal a descarga\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro non se puido ler o ficheiro\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" @@ -2398,7 +2442,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "eliminado despois de 7.7.3\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" @@ -1,16 +1,20 @@ +# translation of rpmdrake-mk.po to # translation of rpmdrake-mk.po to Macedonian # translation of rpmdrake.po to Macedonian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Zoran Dimovski, 2004. +# Zoran Dimovski, 2004. # Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2004. # Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004. +# Zoran Dimovski, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-25 17:32+0100\n" -"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-20 18:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-09 00:27+0100\n" +"Last-Translator: Zoran Dimovski\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:320 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -57,7 +61,7 @@ msgstr "Уред со менливи медиуми" msgid "Path or mount point:" msgstr "Пат или точка на монтирање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:844 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Сигурностни ажурирања" @@ -77,12 +81,12 @@ msgstr "Изберете огледало..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:344 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:" @@ -100,7 +104,7 @@ msgstr "Име:" #: ../edit-urpm-sources.pl:154 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Создади медиум за цела дистрибуција" #: ../edit-urpm-sources.pl:173 #, c-format @@ -127,51 +131,52 @@ msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на медиум:" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264 -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 ../edit-urpm-sources.pl:352 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:495 -#: ../edit-urpm-sources.pl:535 ../edit-urpm-sources.pl:593 -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1341 -#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake.pm:479 ../rpmdrake.pm:561 ../rpmdrake.pm:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:350 ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:518 +#: ../edit-urpm-sources.pl:558 ../edit-urpm-sources.pl:616 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:613 +#: ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:631 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266 -#: ../edit-urpm-sources.pl:352 ../edit-urpm-sources.pl:404 -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 ../edit-urpm-sources.pl:534 -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 ../edit-urpm-sources.pl:658 -#: ../edit-urpm-sources.pl:726 ../edit-urpm-sources.pl:779 -#: ../edit-urpm-sources.pl:929 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1276 ../rpmdrake:1341 ../rpmdrake:1482 -#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 ../edit-urpm-sources.pl:427 +#: ../edit-urpm-sources.pl:515 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:749 ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:956 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1345 ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1554 +#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" #: ../edit-urpm-sources.pl:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." +msgstr "Општи подесувања за инсталирање на пакети..." #: ../edit-urpm-sources.pl:250 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "секогаш" #: ../edit-urpm-sources.pl:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "Сервери" +msgstr "никогаш" #: ../edit-urpm-sources.pl:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" +msgstr "Потврди ги RPM пакетите за инсталирање:" #: ../edit-urpm-sources.pl:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "Префрлање на '%s', брзина:%s" +msgstr "Преземи ја програмата за употреба:" #: ../edit-urpm-sources.pl:291 #, c-format @@ -188,53 +193,53 @@ msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:311 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Уредување на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:340 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:331 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Снимање на промените" -#: ../edit-urpm-sources.pl:339 ../edit-urpm-sources.pl:913 +#: ../edit-urpm-sources.pl:362 ../edit-urpm-sources.pl:935 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:350 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../edit-urpm-sources.pl:374 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот." -#: ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:396 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Поставување на проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:383 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси подесувања за медиум \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:407 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобални прокси подесувања" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 +#: ../edit-urpm-sources.pl:409 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -243,164 +248,164 @@ msgstr "" "Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси-хост:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../edit-urpm-sources.pl:415 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:395 +#: ../edit-urpm-sources.pl:418 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додајте паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Сменете ја паралелната група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:497 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додајте медиумски лимит" -#: ../edit-urpm-sources.pl:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl:509 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:523 +#: ../edit-urpm-sources.pl:546 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додајте хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:529 +#: ../edit-urpm-sources.pl:552 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:583 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:587 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Името на групата:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:588 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:567 +#: ../edit-urpm-sources.pl:590 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Медиумски лимит:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:572 ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:602 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:573 ../edit-urpm-sources.pl:580 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:895 ../rpmdrake:1060 +#: ../edit-urpm-sources.pl:596 ../edit-urpm-sources.pl:603 +#: ../edit-urpm-sources.pl:661 ../edit-urpm-sources.pl:917 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:574 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостови:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:608 +#: ../edit-urpm-sources.pl:631 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Медиумски лимит" -#: ../edit-urpm-sources.pl:612 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:622 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 -#: ../rpmdrake:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:547 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нема)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:899 +#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../edit-urpm-sources.pl:921 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 ../edit-urpm-sources.pl:905 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 ../edit-urpm-sources.pl:927 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:666 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 ../edit-urpm-sources.pl:814 +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 ../edit-urpm-sources.pl:836 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 +#: ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Клучеви" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:717 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:708 +#: ../edit-urpm-sources.pl:731 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:743 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:771 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:749 +#: ../edit-urpm-sources.pl:772 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -409,84 +414,84 @@ msgstr "" "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име " "на клучот: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:767 +#: ../edit-urpm-sources.pl:790 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додај клуч..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:788 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Конфигурирање на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:813 +#: ../edit-urpm-sources.pl:835 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Овозможено?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:826 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:826 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Регенерирање на hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 ../rpmdrake.pm:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:860 ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:842 +#: ../edit-urpm-sources.pl:864 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:931 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ажурирање..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:912 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Менаџмент на клучеви..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:914 +#: ../edit-urpm-sources.pl:936 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралели..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:937 +#, c-format msgid "Global options..." -msgstr "Глобални прокси подесувања" +msgstr "Општи подесувања..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051 +#: ../edit-urpm-sources.pl:948 ../rpmdrake:1120 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../edit-urpm-sources.pl:924 ../rpmdrake:1054 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 ../rpmdrake:1123 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помошта е активирана во заднина" -#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 +#: ../edit-urpm-sources.pl:952 ../rpmdrake:1124 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Прозорот за помош е активиран и сега треба да се појави на Вашиот декстоп." -#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 +#: ../edit-urpm-sources.pl:967 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1665 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -497,7 +502,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:944 +#: ../edit-urpm-sources.pl:970 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -513,7 +518,7 @@ msgstr "" "да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n" "инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. " -#: ../edit-urpm-sources.pl:956 +#: ../edit-urpm-sources.pl:982 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -546,12 +551,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." -#: ../rpmdrake:96 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Извршување како обичен корисник" -#: ../rpmdrake:97 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -562,567 +567,567 @@ msgstr "" "Нема да можете да правите модификации на системот,\n" "но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети." -#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Пристапливост" -#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивирање" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Бекап" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Снимање CD" -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Компресија" -#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:137 -#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:313 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 -#: ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Books" msgstr "Книги" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Компјутерски книги" -#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Прашања (FAQ)" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Како-да (How-to)" -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Пренесување на пораките" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Сервиси на чекање" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Комуникација" -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Бази на податоци" -#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 -#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 -#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 +#, c-format msgid "Development" -msgstr "Развивање" +msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME и GTK+" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE и Qt" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Кернел" -#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Едитори" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Education" msgstr "Едукација" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Емулатори" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Фајл-алатки" -#: ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 -#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Games" msgstr "Игри" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Авантури" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркадни" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Boards" msgstr "На табла" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Гатанки" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегии" -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 -#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графички десктоп" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-базиран" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедија" -#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 -#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 -#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Муабети" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Пренос на датотеки" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Инстант пораки" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "News" msgstr "Новости" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Далечински пристап" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Јавни клучеви" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Издаваштво" -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Наука" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономија" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Биологија" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Хемија" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Информатика" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Гео-науки" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Школки" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 -#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 -#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Base" msgstr "Основни" -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Подигање и иницијализација" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Пакети" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печатење" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Развивање" -#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализација" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Кернел и хардвер" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Сервери" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Текст-алатки" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Играчки" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:690 ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:759 ../rpmdrake:760 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Нема достапни)" -#: ../rpmdrake:330 ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:456 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултати од пребарувањето" -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Резултати од пребарувањето нема" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:404 ../rpmdrake:420 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Почекајте, пребарување..." -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592 +#: ../rpmdrake:418 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1450 ../rpmdrake:1664 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:354 +#: ../rpmdrake:423 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Може да се надградат" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Може да се додадат" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Селектиран" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Неселектиран" -#: ../rpmdrake:424 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1472 +#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:628 ../rpmdrake:1544 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:512 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Изберете" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:512 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:532 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "No update" msgstr "Нема надградба" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1133,28 +1138,28 @@ msgstr "" "достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" "или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." -#: ../rpmdrake:501 +#: ../rpmdrake:570 #, c-format msgid "All" msgstr "Сите" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:549 +#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "More info" msgstr "Информации" -#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:1533 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информации за пакетите" -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:644 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" -#: ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1162,12 +1167,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n" -#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1176,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:661 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1187,12 +1192,12 @@ msgstr "" "следниве пакети:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:621 +#: ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни се дополнителни пакети" -#: ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:691 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1203,17 +1208,17 @@ msgstr "" "и следниве пакети:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:636 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:708 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1224,192 +1229,192 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:652 ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1047 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:743 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB" -#: ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:745 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Големина на селектирани: %d MB" -#: ../rpmdrake:682 +#: ../rpmdrake:751 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:757 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Датотеки:\n" -#: ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:760 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Медиум: " -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:764 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Моментално инсталирана верзија: " -#: ../rpmdrake:700 +#: ../rpmdrake:769 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:701 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake:702 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Големина: " -#: ../rpmdrake:702 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:704 +#: ../rpmdrake:773 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:775 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Функција: " -#: ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:777 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за надградба: " -#: ../rpmdrake:710 +#: ../rpmdrake:779 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:844 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надградби заради бубачки" -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:844 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормални надградби" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:863 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избори" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:863 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Изборот на пакети на Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:797 +#: ../rpmdrake:866 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" -#: ../rpmdrake:805 +#: ../rpmdrake:874 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сите пакети, по група" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:875 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сите пакети, по големина" -#: ../rpmdrake:807 +#: ../rpmdrake:876 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сите пакети, според селектираност" -#: ../rpmdrake:811 +#: ../rpmdrake:880 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Сите пакети, според медиум" -#: ../rpmdrake:812 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" -#: ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:885 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:959 #, c-format msgid "in names" msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:961 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "во описите" -#: ../rpmdrake:894 +#: ../rpmdrake:963 #, c-format msgid "in file names" msgstr "во имињата на датотеките" -#: ../rpmdrake:905 +#: ../rpmdrake:974 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Ресетирање на селекцијата" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Пре-вчитување на листата пакети" -#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake.pm:612 +#: ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../rpmdrake:940 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Нормална информација" -#: ../rpmdrake:940 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максимална информација" -#: ../rpmdrake:960 +#: ../rpmdrake:1029 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." -#: ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:1034 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Премногу пакети се селектирани" -#: ../rpmdrake:966 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1426,7 +1431,7 @@ msgstr "" "\n" "Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1442,57 +1447,57 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1081 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Отстранување на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ажурирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake:1014 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1097 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Search" msgstr "Барај" -#: ../rpmdrake:1040 +#: ../rpmdrake:1109 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Прикажи ги автоматски избраните пакети" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Напушти" -#: ../rpmdrake:1114 +#: ../rpmdrake:1183 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1115 +#: ../rpmdrake:1184 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s." -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1192 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1505,12 +1510,12 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1132 +#: ../rpmdrake:1201 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1133 +#: ../rpmdrake:1202 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1527,12 +1532,12 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестатувајте го %s." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1212 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како рачно да се избере огледало" -#: ../rpmdrake:1144 +#: ../rpmdrake:1213 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1547,62 +1552,62 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестартувајте го %s." -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1242 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1290 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Инспекција на %s" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1309 #, c-format msgid "changes:" msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1313 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Отстрани .%s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../rpmdrake:1315 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Користење на .%s како главна датотека" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../rpmdrake:1317 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави ништо" -#: ../rpmdrake:1260 +#: ../rpmdrake:1329 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1339 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Инспекција..." -#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1457 +#: ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1529 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Сѐ е успешно инсталирано" -#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1458 +#: ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1530 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем при инсталирањето" -#: ../rpmdrake:1300 ../rpmdrake:1443 ../rpmdrake:1498 +#: ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1570 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1613,17 +1618,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1321 +#: ../rpmdrake:1390 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." -#: ../rpmdrake:1322 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" -#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1392 ../rpmdrake:1461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1636,37 +1641,37 @@ msgstr "" "Пријавени грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1330 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталирање на пакет..." -#: ../rpmdrake:1330 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Иницијализација..." -#: ../rpmdrake:1339 +#: ../rpmdrake:1408 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промена на медиум" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1409 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1439 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1451 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1681,12 +1686,12 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме со инсталирање?" -#: ../rpmdrake:1386 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1569 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталирањето не успеа" -#: ../rpmdrake:1387 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1699,22 +1704,22 @@ msgstr "" "\n" "Може да треба да ја освежите базата на медиуми." -#: ../rpmdrake:1401 +#: ../rpmdrake:1473 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../rpmdrake:1404 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1420 +#: ../rpmdrake:1492 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не можам да пристапам на rpm датотеката [%s]" -#: ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1527 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1727,47 +1732,47 @@ msgstr "" "Некои конфигурациони датотеки беа создадени како „.rpmnew“\n" "или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:" -#: ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1527 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "сѐ е инсталирано како што треба" -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1535 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1475 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1547 +#, c-format msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Повеќе информации за пакетот..." +msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]" -#: ../rpmdrake:1488 +#: ../rpmdrake:1560 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Не е најден пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:1489 +#: ../rpmdrake:1561 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:1511 +#: ../rpmdrake:1583 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..." -#: ../rpmdrake:1558 +#: ../rpmdrake:1630 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1635 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем при отстранување" -#: ../rpmdrake:1564 +#: ../rpmdrake:1636 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1778,7 +1783,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1597 +#: ../rpmdrake:1669 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1791,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n" "Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1674 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1804,12 +1809,12 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n" "ажурираат софтверот на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1679 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!" -#: ../rpmdrake:1608 +#: ../rpmdrake:1680 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1824,183 +1829,183 @@ msgstr "" "пакети на ЦДРОМ или ДВД. Оваа алатка ќе Ви помогне да\n" "инсталирате софтвер на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake.pm:91 +#: ../rpmdrake.pm:90 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ажурирање на софтверот" -#: ../rpmdrake.pm:91 +#: ../rpmdrake.pm:90 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Надградби на Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:179 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:183 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информации..." -#: ../rpmdrake.pm:296 +#: ../rpmdrake.pm:295 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрија" -#: ../rpmdrake.pm:297 +#: ../rpmdrake.pm:296 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралија" -#: ../rpmdrake.pm:298 +#: ../rpmdrake.pm:297 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:299 +#: ../rpmdrake.pm:298 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:300 +#: ../rpmdrake.pm:299 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:301 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:300 +#, c-format msgid "Switzerland" -msgstr "Холандија" +msgstr "Швајцарија" -#: ../rpmdrake.pm:302 +#: ../rpmdrake.pm:301 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:303 +#: ../rpmdrake.pm:302 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:304 +#: ../rpmdrake.pm:303 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германија" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:310 +#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:309 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грција" -#: ../rpmdrake.pm:307 +#: ../rpmdrake.pm:306 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:308 +#: ../rpmdrake.pm:307 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:308 #, c-format msgid "France" msgstr "Франција" -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапонија" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полска" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалија" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329 -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:401 #, c-format msgid "United States" msgstr "САД" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2013,7 +2018,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2027,12 +2032,12 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала." -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2040,12 +2045,12 @@ msgstr "" "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала од веб-сајтот на " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при преземање" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2060,7 +2065,7 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот не е достапен/достапна.\n" "Ве молиме обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2075,17 +2080,17 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот на Mandrakesoft не е достапна/достапен.\n" "Обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема огледало" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можам да пронајдам огледало што одговара." -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2100,63 +2105,63 @@ msgstr "" "кога архитектурата на Вашиот процесор не е подржана од\n" "официјалните надградби на Мандрак Линукс." -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изберете го саканото огледало." -#: ../rpmdrake.pm:514 +#: ../rpmdrake.pm:513 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирање на датотека за медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:517 +#: ../rpmdrake.pm:516 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:519 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на далечински датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid " done." msgstr " готово" -#: ../rpmdrake.pm:528 +#: ../rpmdrake.pm:527 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспеа!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:532 +#: ../rpmdrake.pm:531 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s од медиумот %s" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Почнувам со преземање на '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', преостанато време:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:542 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при преземање на пакетите" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2174,22 +2179,22 @@ msgstr "" "обидете\n" "подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:620 +#: ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:" -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:635 +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "Селектиран" +msgstr "Избери ги сите" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2202,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:686 ../rpmdrake.pm:695 +#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:694 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2213,17 +2218,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:706 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не може да се креира медиум." -#: ../rpmdrake.pm:712 +#: ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неуспех при додавање медиум" -#: ../rpmdrake.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2234,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2245,7 +2250,7 @@ msgstr "" "на %s на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:729 +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " |