diff options
author | Sawyer <Sawyer@mandriva.org> | 2005-05-24 14:40:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Sawyer <Sawyer@mandriva.org> | 2005-05-24 14:40:47 +0000 |
commit | 585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351 (patch) | |
tree | fca1983d104a8b2d344cc8ad5edeb29405997f34 | |
parent | 97b498df6b3080a65f773b34bc59b996f4ddf5d3 (diff) | |
download | rpmdrake-585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351.tar rpmdrake-585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351.tar.gz rpmdrake-585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351.tar.bz2 rpmdrake-585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351.tar.xz rpmdrake-585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351.zip |
LOST
-rw-r--r-- | po/nb.po | 42 |
1 files changed, 15 insertions, 27 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-13 20:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-19 17:57+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -248,8 +248,7 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" #: ../edit-urpm-sources.pl:438 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." #: ../edit-urpm-sources.pl:459 @@ -309,8 +308,7 @@ msgstr "Legg til en vert" #: ../edit-urpm-sources.pl:620 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" -"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" +msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" #: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, perl-format @@ -437,8 +435,7 @@ msgstr "Oppdateringer?" #: ../edit-urpm-sources.pl:933 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?" +msgstr "Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?" #: ../edit-urpm-sources.pl:963 #, perl-format @@ -558,28 +555,24 @@ msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr "" -" --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" +msgstr " --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" #: ../rpmdrake:40 msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte medie" #: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer " "funnet" #: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" +msgstr " --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" #: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i " "oppdateringsmodus" @@ -1082,9 +1075,8 @@ msgid "Reason for update: " msgstr "Grunn til oppdatering: " #: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy msgid "Security advisory" -msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" +msgstr "Sikkerhetsvarsel" #: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 msgid "No description" @@ -1477,10 +1469,8 @@ msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:1317 -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista." #: ../rpmdrake:1318 msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." @@ -2176,8 +2166,7 @@ msgid "Update media" msgstr "Oppdaterer medie" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere " "dem." @@ -2264,10 +2253,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2538,3 +2525,4 @@ msgstr "Fjern programvare" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Programvaremediehåndterer" + |