diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2008-01-27 17:36:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2008-01-27 17:36:34 +0000 |
commit | f4d8a08a891b4f0d7419aa678feae5ed85e6840b (patch) | |
tree | 5b26c1e29ca34de3d6fb4ffa24146827b77b0ed0 | |
parent | 534ce5a261fa0baa302eae034ba270fb3f707846 (diff) | |
download | rpmdrake-f4d8a08a891b4f0d7419aa678feae5ed85e6840b.tar rpmdrake-f4d8a08a891b4f0d7419aa678feae5ed85e6840b.tar.gz rpmdrake-f4d8a08a891b4f0d7419aa678feae5ed85e6840b.tar.bz2 rpmdrake-f4d8a08a891b4f0d7419aa678feae5ed85e6840b.tar.xz rpmdrake-f4d8a08a891b4f0d7419aa678feae5ed85e6840b.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r-- | po/nn.po | 51 |
1 files changed, 19 insertions, 32 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-13 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-27 18:35+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,8 +389,7 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 @@ -746,8 +745,7 @@ msgstr "Type" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" +msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 #, c-format @@ -912,11 +910,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" #: ../Rpmdrake/gui.pm:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "" -"Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n" -"\n" +msgstr "Viss du fjerna pakken «%s», ville ikkje systemet ditt fungert lenger" #: ../Rpmdrake/gui.pm:390 #, c-format @@ -986,7 +982,7 @@ msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n" +"Viss du fjerna desse pakkane, ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:551 ../Rpmdrake/gui.pm:620 @@ -1755,8 +1751,7 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium." #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." @@ -1779,10 +1774,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format @@ -1810,10 +1803,8 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering." #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -1920,13 +1911,12 @@ msgstr "Ønskjer du å leggja til mediekjelder no?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:121 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" +msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Ingen resultat for pakken «%s»." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:554 #, c-format @@ -2577,8 +2567,7 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:524 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." @@ -2968,10 +2957,8 @@ msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" -"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." #: ../rpmdrake.pm:756 #, c-format @@ -3052,8 +3039,7 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" #: ../rpmdrake.pm:901 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -3456,3 +3442,4 @@ msgstr "Informasjon for urpmi-medium" #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Utrulling" + |