diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-09-07 11:48:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-09-07 11:48:01 +0000 |
commit | f6691d1b978c5dea0ef30a896df0f4faadc0f584 (patch) | |
tree | 20a45a23693d56435303e6167964aece3c311f66 | |
parent | e2a367254617847285c0ee462b921cc09d225a53 (diff) | |
download | rpmdrake-f6691d1b978c5dea0ef30a896df0f4faadc0f584.tar rpmdrake-f6691d1b978c5dea0ef30a896df0f4faadc0f584.tar.gz rpmdrake-f6691d1b978c5dea0ef30a896df0f4faadc0f584.tar.bz2 rpmdrake-f6691d1b978c5dea0ef30a896df0f4faadc0f584.tar.xz rpmdrake-f6691d1b978c5dea0ef30a896df0f4faadc0f584.zip |
update (neoclust)
-rw-r--r-- | grpmi/po/fr.po | 49 |
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po index 9fe87fe7..69f10192 100644 --- a/grpmi/po/fr.po +++ b/grpmi/po/fr.po @@ -1,32 +1,37 @@ +# translation of grpmi-fr-remslyonnais.po to Français +# translation of grpmi-fr.po to Français # translation of grpmi-fr.po to french -# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>, 1999 -# DindinX <odin@mandrakesoft.com>, 2000 -# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2000, 2002 -# Patrick Legault <wolf@linux.ca>, 2000 -# CLOTILDE Guy Daniel <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002 -# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2003 +# Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>, 1999. +# DindinX <odin@mandrakesoft.com>, 2000. +# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2000, 2002. +# Patrick Legault <wolf@linux.ca>, 2000. +# CLOTILDE Guy Daniel <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002. +# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2003. +# CLOUARD Rémy <clouard.remy@free.fr>, 2005. +# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-15 14:51+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" -"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Le dossier de téléchargement doit exister" +msgstr "Le dossier de téléchargement n' existe pas" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Manque de mémoire\n" +msgstr "Mémoire virtuelle insuffisante\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" @@ -38,7 +43,7 @@ msgstr "Protocole non supporté\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "L'initialisation a échoué\n" +msgstr "L'initialisation a échouée\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" @@ -50,11 +55,11 @@ msgstr "Mauvais format d'utilisateur dans l'URL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Impossible de résoudre le nom du proxy\n" +msgstr "Impossible de déterminer le nom du serveur mandataire\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Impossible de résoudre le nom de la machine\n" +msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" @@ -118,7 +123,7 @@ msgstr "FTP : erreur de commande « quote »\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "http introuvable\n" +msgstr "HTTP introuvable\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" @@ -174,7 +179,7 @@ msgstr "FTP : erreur de reprise du téléchargement\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Ne peut lire le fichier\n" +msgstr "File ne peut lire le fichier\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" @@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "redirection infinie\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "option inconnue spécifiée par l'utilisateur\n" +msgstr "L'utilisateur a spécifiée une option inconnue\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" @@ -234,7 +239,7 @@ msgstr "le certificat de la machine distante n'était pas correct\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "erreur spécifique\n" +msgstr "Lorsqu'il s'agit d'une erreur spécifique\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" @@ -254,7 +259,7 @@ msgstr "échec lors de la réception des données du réseau\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "le partage est utilisé\n" +msgstr "le partage est en cours d'utilisation\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" @@ -266,7 +271,7 @@ msgstr "impossible d'utiliser le chiffrement demandé\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "problème avec le certificat CA (chemin ?)\n" +msgstr "problème avec le certificat CA (chemin ? )\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" |