aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-22 21:02:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-22 21:02:09 +0000
commit1a5c166b5987a46c6e687f21a4cb0686da12f2bc (patch)
tree0a1a73790730efaf95a13097a3019d94ca378c16
parent1caef5e86e3432a30a679a934fb39ba28da7eb57 (diff)
downloadrpmdrake-1a5c166b5987a46c6e687f21a4cb0686da12f2bc.tar
rpmdrake-1a5c166b5987a46c6e687f21a4cb0686da12f2bc.tar.gz
rpmdrake-1a5c166b5987a46c6e687f21a4cb0686da12f2bc.tar.bz2
rpmdrake-1a5c166b5987a46c6e687f21a4cb0686da12f2bc.tar.xz
rpmdrake-1a5c166b5987a46c6e687f21a4cb0686da12f2bc.zip
updated po file
-rw-r--r--grpmi/po/bs.po135
1 files changed, 73 insertions, 62 deletions
diff --git a/grpmi/po/bs.po b/grpmi/po/bs.po
index eb40fff5..76447893 100644
--- a/grpmi/po/bs.po
+++ b/grpmi/po/bs.po
@@ -5,17 +5,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-22 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-12 10:46GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-22 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <prijevodi@lugbih.org>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Directory where to put download must be existing"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorij u koji želite smjestiti download mora postojati"
#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "Out of memory\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Nema dovoljno memorije\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku u režimu dodavanja"
#: ../curl_download/curl_download.xs:124
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "FTP ne mogu se rekonektovati\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "Ftp couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP ne mogu postaviti binarni tip prenosa\n"
+msgstr "FTP ne mogu postaviti binarni režim\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "Partial file\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "FTP ne mogu izvršiti STOR\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Read error\n"
-msgstr "Greška u čitanju fajla\n"
+msgstr "Greška u čitanju\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "Time out\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Vrijeme isteklo\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP ne mogu postaviti ASCII tip prenosa\n"
+msgstr "FTP ne mogu postaviti ASCII režim\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Ftp PORT failed\n"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "FTP PORT operacija nije uspjela\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Ftp couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP REST operacija nije uspjela\n"
+msgstr "FTP ne mogu koristiti REST\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "Ftp couldn't get size\n"
-msgstr "FTP ne mogu odrediti veličinu fajla\n"
+msgstr "FTP ne mogu odrediti veličinu\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "Http range error\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "FTP ne mogu nastaviti download\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "Ne mogu pročitati fajl\n"
+msgstr "Ne mogu pročitati datoteku\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "LDAP cannot bind\n"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "Nepoznat kod greške %d\n"
#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: ../grpmi.pl_.c:54
msgid "Ok"
@@ -220,29 +220,28 @@ msgstr "Greška..."
#: ../grpmi.pl_.c:64
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim."
#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u inicijalizaciji RPMa"
#: ../grpmi.pl_.c:67
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila moguća, žalim."
#: ../grpmi.pl_.c:73
-#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "Instaliram:"
+msgstr "Inicijaliziram..."
#: ../grpmi.pl_.c:94
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:101
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Greška prilikom downloada"
#: ../grpmi.pl_.c:102
#, c-format
@@ -254,15 +253,21 @@ msgid ""
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Došlo je do greške u downloadu paketa:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Greška: %s\n"
+"Želite li nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
#: ../grpmi.pl_.c:114
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam potpis `%s'..."
#: ../grpmi.pl_.c:116
msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u provjeri potpisa"
#: ../grpmi.pl_.c:117
#, c-format
@@ -272,11 +277,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
+"Potpis paketa `%s' je neispravan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Želite li ga svejedno instalirati?"
#: ../grpmi.pl_.c:123
-#, fuzzy
msgid "File error"
-msgstr "Greška u pisanju\n"
+msgstr "Greška u datoteci"
#: ../grpmi.pl_.c:124
#, c-format
@@ -287,15 +295,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Sljedeća datoteka nije ispravna:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Želite li ipak nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
#: ../grpmi.pl_.c:139
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripremam instalaciju"
+msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
#: ../grpmi.pl_.c:147
msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
+msgstr "Otkriveni su konflikti"
#: ../grpmi.pl_.c:148
#, c-format
@@ -305,23 +317,30 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
+"Otkriveni su sljedeći konflikti:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Želite li prisilnu instalaciju?"
#: ../grpmi.pl_.c:155
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:169
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
#: ../grpmi.pl_.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Pripremam instalaciju"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi.pl_.c:177
msgid "All requested packages were installed successfully."
@@ -332,99 +351,91 @@ msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
-#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Ne mogu pročitati fajl\n"
+msgstr "Ne mogu pročitati RPM konfiguracijske datoteke"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ne mogu se konektovati\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
-#, fuzzy
msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Ne mogu rezolvirati host\n"
+msgstr "Ne mogu pročitati uvodne bajte\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu pročitati blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspio)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nema potpisa\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "`makeTempFile' nije uspio!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u čitanju datoteke\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u pisanju privremene datoteke\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađen GPG potpis paketa\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje (niste superuser?)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu započeti transakciju"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti paket"
+msgstr "Ne mogu otvoriti paket `%s'\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paket je neispravan"
+msgstr "Paket `%s' je neispravan\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paket ne može biti instaliran"
+msgstr "Paket `%s' ne može biti instaliran\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Greška prilikom provjere zahtjeva :("
+msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
-#, fuzzy
msgid "conflicts with"
-msgstr " je u konfliktu %s-%s-%s"
+msgstr "je u konfliktu sa"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
-#, fuzzy
msgid "is needed by"
-msgstr " je potreban za %s-%s-%s"
+msgstr "je potreban za"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Greška prilikom provjere zahtjeva :("
+msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
-#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije:\n"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Proces Instalacije/Unaprijeđenja"