aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2012-07-20 20:59:45 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2012-07-20 20:59:45 +0000
commit587ea0faea9c724ffb14e1e9800133f81015c52e (patch)
treee0cd7d5c479f78ece66a08b2a3c8f80969278ec8
parenta8d9755a1935b3dcc871a3a45296e229beaefe92 (diff)
downloadrpmdrake-587ea0faea9c724ffb14e1e9800133f81015c52e.tar
rpmdrake-587ea0faea9c724ffb14e1e9800133f81015c52e.tar.gz
rpmdrake-587ea0faea9c724ffb14e1e9800133f81015c52e.tar.bz2
rpmdrake-587ea0faea9c724ffb14e1e9800133f81015c52e.tar.xz
rpmdrake-587ea0faea9c724ffb14e1e9800133f81015c52e.zip
Slovenian translation updated
-rw-r--r--po/sl.po20
1 files changed, 11 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 953ff2b7..a3dc7c3a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>\n"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "%s (pripada seznamu preskočenih datotek)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Ni moč namestiti enega paketa"
+msgstr "Enega paketa ni mogoče namestiti"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
#, c-format
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Žal naslednjega paketa ni moč izbrati:\n"
+"Naslednjega paketa žal ni mogoče izbrati:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Žal naslednjih paketov ni moč izbrati:\n"
+"Naslednjih paketov žal ni mogoče izbrati:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2075,14 +2075,16 @@ msgstr "Počakajte"
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"Ni dodatnih podatkov o paketih za vir »%s«, le delni rezultati za paket %s"
+"Ni podatkov v obliki XML o paketih za vir »%s«, na voljo so le delni "
+"rezultati za paket %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Ni dodatnih podatkov za vir »%s«, ni moč najti nobenega rezultata za paket %s"
+"Ni podatkov v obliki XML za vir »%s«, ni bilo mogoče najti nobenega "
+"rezultata za paket %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192
#, c-format
@@ -2282,7 +2284,7 @@ msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Žal ni možno dobiti paketov z izvorno kodo. %s"
+msgstr "Paketov z izvorno kodo žal ni mogoče dobiti. %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
@@ -3234,7 +3236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemogoče je prenesti seznam novih paketov za vir »%s«.\n"
"Lahko je vir trenutno nedostopen, poskusite pozneje.\n"
-"Možno je tudi, da je ta vir napačno nastavljen.\n"
+"Možno je tudi, da je napačno nastavljen.\n"
"V tem primeru uporabite Upravitelja virov in ga odstranite ter znova "
"dodajte,\n"
"tako da bo ponovno nastavljen."
@@ -3277,7 +3279,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Vir je nemogoče dodati, javljene so napake:\n"
+"Dodajanje vira ni bilo mogoče, javljene so napake:\n"
"\n"
"%s"