aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-07 15:01:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-07 15:01:15 +0000
commit5a06d9e0d665f8102292c85b44a14d068c7db843 (patch)
treed0208bad54a13810ab8d6884a2b2d70f94e05d44
parent4e34ec733e20ccc59af4a89f21b2cefdbb2a8d5d (diff)
downloadrpmdrake-5a06d9e0d665f8102292c85b44a14d068c7db843.tar
rpmdrake-5a06d9e0d665f8102292c85b44a14d068c7db843.tar.gz
rpmdrake-5a06d9e0d665f8102292c85b44a14d068c7db843.tar.bz2
rpmdrake-5a06d9e0d665f8102292c85b44a14d068c7db843.tar.xz
rpmdrake-5a06d9e0d665f8102292c85b44a14d068c7db843.zip
updated po file
-rw-r--r--po/mk.po90
1 files changed, 47 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 0abfa3c2..19e3404c 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# translation of rpmdrake-mk.po to
+# translation of rpmdrake-mk.po to
# translation of rpmdrake-mk.po to Macedonian
# translation of rpmdrake.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Zoran Dimovski, 2004.
# Zoran Dimovski, 2004.
-# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2004.
-# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
# Zoran Dimovski, 2004.
+# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2004.
+# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-09 00:27+0100\n"
-"Last-Translator: Zoran Dimovski\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-30 22:15+0100\n"
+"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете тип на медиум"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
@@ -39,19 +39,31 @@ msgid ""
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
+"Овој чекор ви овозможува да додадете извори од огледало на веб страната на "
+"Mandrakelinux или FTP.\n"
+"\n"
+"Има два вида на официјални огледала. Можете да изберете извори за додавање "
+"кои\n"
+"го содржат целиот пакет на пакети на вашата дистрибуција (вообичаено супер "
+"пакет\n"
+"од тоа што доаѓа на стандардните инсталациони CD-а), или извори кои ги "
+"обезбедуваат официјалните\n"
+"надоградби за вашата дистрибуција. (Можете да ги додадете и двете, но ова ќе "
+"мора\n"
+"да го направете во два чекора.)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Distribution sources"
-msgstr ""
+msgstr "Извори на дистрибуција"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Official updates"
-msgstr "Нормални надградби"
+msgstr "Официјални надградби"
#: ../edit-urpm-sources.pl:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -61,16 +73,20 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Треба да го контактирам веб-сајтот на Mandrakesoft за да ја земам листата со "
-"огледала.\n"
+"Ова ќе се обиде да ги инсталира сите официјални извори во зависност од "
+"вашата\n"
+"дистрибуција (%s).\n"
+"\n"
+"Треба да контактирам со веб страната на Mandrakesoft за добивање на листата "
+"со огледала.\n"
"Ве молиме проверете дали е вклучена вашата мрежа.\n"
"\n"
-"Да продолжиме?"
+"Дали сакате да продолжиме?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..."
+msgstr "Ве молиме почекајте, додавање на медиум..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
@@ -497,9 +513,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:969
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add custom..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "Додај сопствено..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
@@ -1494,19 +1510,19 @@ msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"
#: ../rpmdrake:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update media"
-msgstr "Ажурирање на медиум"
+msgstr "/_Ажурирај медиум"
#: ../rpmdrake:1102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Ресетирање на селекцијата"
+msgstr "/_Ресетирај го изборот"
#: ../rpmdrake:1113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Пре-вчитување на листата пакети"
+msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети"
#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
@@ -1514,9 +1530,9 @@ msgid "/_Quit"
msgstr "/_Напушти"
#: ../rpmdrake:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_View"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "/_Приказ"
#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
@@ -1524,9 +1540,9 @@ msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"
#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Прикажи ги автоматски избраните пакети"
+msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени"
#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
@@ -2163,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"Не можам да најдам соодветно огледало.\n"
"\n"
"Можни се повеќе причини за ваков проблем; најчестата е\n"
-"кога архитектурата на Вашиот процесор не е подржана од\n"
+"кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n"
"официјалните надградби на Мандрак Линукс."
#: ../rpmdrake.pm:486
@@ -2354,7 +2370,7 @@ msgstr "Не може да отвори излезна датотека во р
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Неподржан протокол\n"
+msgstr "Неподдржан протокол\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
@@ -2608,15 +2624,3 @@ msgstr "Отстранување софтвер"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми"
-
-#~ msgid "Choose a mirror..."
-#~ msgstr "Изберете огледало..."
-
-#~ msgid "Reset the selection"
-#~ msgstr "Ресетирање на селекцијата"
-
-#~ msgid "Reload the packages list"
-#~ msgstr "Пре-вчитување на листата пакети"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Напушти"