aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-01 13:24:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-01 13:24:29 +0000
commit4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef (patch)
tree2012bc3cd53c87cbd527dab989ed7571704c6084
parent78098016f970bdd9f799f5bafc3b030b8d0a5c31 (diff)
downloadrpmdrake-4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef.tar
rpmdrake-4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef.tar.gz
rpmdrake-4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef.tar.bz2
rpmdrake-4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef.tar.xz
rpmdrake-4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef.zip
updated po file
-rw-r--r--grpmi/po/sl.po141
1 files changed, 79 insertions, 62 deletions
diff --git a/grpmi/po/sl.po b/grpmi/po/sl.po
index 6f9a7a64..4c2cd9e9 100644
--- a/grpmi/po/sl.po
+++ b/grpmi/po/sl.po
@@ -6,17 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-09 18:10GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorij za prenos (download) ne obstaja"
#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206
msgid "Out of memory\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Zmanjkalo je spomina\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr ""
+msgstr "Izhodne datoteke ni možno odpreti za dodajanje"
#: ../curl_download/curl_download.xs:126
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -111,9 +111,8 @@ msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP napaka kvote\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:191
-#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "http ni najden\n"
+msgstr "HTTP ni najden\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:194
msgid "Write error\n"
@@ -205,99 +204,91 @@ msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neznana napaka s kodo %d\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
-#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Datoteka ne morem brati datoteke\n"
+msgstr "Ni mogoče brati nastavitvenih RPM datotek"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ne morem se povezati\n"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
-#, fuzzy
msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Ne najdem gostitelja (resolve host)\n"
+msgstr "Ni mogoče prebrati začetnih bajtov\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "RPM različica paketa ne podpira podpisov\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče prebrati dela s podpisom (`rpmReadSignature' ni uspelo)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ni podpisov\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "`makeTempFile' ni uspelo!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri branju datoteke\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri pisanju začasne datoteke\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paket nima GPG podpisa\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
+msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje (niste root?)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
+msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče začeti transakcije"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ne morem odpreti paketa"
+msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paket je pokvarjen"
+msgstr "Paket `%s' je pokvarjen\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paket ne more biti nameščen"
+msgstr "Paketa `%s' ni mogoče namestiti\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti :("
+msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
-#, fuzzy
msgid "conflicts with"
-msgstr " je v sporu z %s-%s-%s"
+msgstr "je v sporu z"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
-#, fuzzy
msgid "is needed by"
-msgstr " je potreben za namestitev %s-%s-%s"
+msgstr "in ga potrebujejo"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti :("
+msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
-#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo"
+msgstr "Med namestitvijo se je pojavila težava\n"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -306,19 +297,25 @@ msgid ""
"remove the %d downloaded package(s)?\n"
"(they are located in %s)"
msgstr ""
+"Vprašanje glede čiščenja: med namestitvijo je prišlo do napake, ali želite\n"
+"odstraniti %d prenešenih paketov?\n"
+"(ki so v %s)"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Čiščenje"
#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Pripravljam se za namestitev"
+msgstr ""
+"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -328,26 +325,30 @@ msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
"%s\n"
"\n"
"Install aborted."
-msgstr "Namestitev prekinjena"
+msgstr ""
+"Zaznani so bili spori:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Namestitev je prekinjena."
#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicts detected"
-msgstr " je v sporu z %s-%s-%s"
+msgstr "Zaznani so spori"
#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripravljam se za namestitev"
+msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -358,26 +359,31 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Naslednja datoteka ni veljavna:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Želite vseeno nadaljevati (brez tega paketa)?"
#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File error"
-msgstr "Napaka pri pisanju\n"
+msgstr "Datotečna napaka"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Yes to all"
-msgstr ""
+msgstr "Da za vse"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -387,21 +393,25 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
+"Podpis paketa `%s' je napačen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Želite vseeno nadaljevati?"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri preverjanju podpisa"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Retry download"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovni prenos"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -413,36 +423,43 @@ msgid ""
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Med prenosom paketa je prišlo do napake:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Napaka: %s\n"
+"Želite nadaljevati (brez tega paketa)?"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri prenosu"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr "Namešam:"
+msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr ""
+"Nastavljanje začetnih nastavitev nastavitvenih datotek RPM ni bilo mogoče."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "RPM napaka pri nastavljanju začetnih nastavitev"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Za nameščane paketov morate biti root."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format