diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-04 09:31:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-04 09:31:01 +0000 |
commit | bacd03d76388fe68006c9354e96e479d31309e89 (patch) | |
tree | abf209938bb2cd78d16b9daad57558eb616edccf | |
parent | 6743281fdb21c0c35d8df7b9275d7a651aa1c5ee (diff) | |
download | rpmdrake-bacd03d76388fe68006c9354e96e479d31309e89.tar rpmdrake-bacd03d76388fe68006c9354e96e479d31309e89.tar.gz rpmdrake-bacd03d76388fe68006c9354e96e479d31309e89.tar.bz2 rpmdrake-bacd03d76388fe68006c9354e96e479d31309e89.tar.xz rpmdrake-bacd03d76388fe68006c9354e96e479d31309e89.zip |
updated Latvian file
-rw-r--r-- | po/lv.po | 49 |
1 files changed, 35 insertions, 14 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-16 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "" +msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 #, fuzzy @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106 -#, fuzzy msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." @@ -95,11 +94,13 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" +"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" +"vai tiešām vēlaties to aizvietot?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 #, fuzzy msgid "Adding a source:" -msgstr "Labot avotus" +msgstr "Pievienoju avotu:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 #, fuzzy @@ -121,19 +122,17 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atlikt" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -#, fuzzy msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152 -#, fuzzy msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Labot avotu \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 msgid "Save changes" @@ -144,7 +143,6 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -#, fuzzy msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." @@ -232,6 +230,7 @@ msgstr "" "Vai ir labi turpināt?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" @@ -239,6 +238,11 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" +"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n" +"\n" +"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n" +"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." #: ../rpmdrake.pm_.c:81 msgid "Yes" @@ -595,7 +599,7 @@ msgstr "Faili:\n" #: ../rpmdrake_.c:441 msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" #: ../rpmdrake_.c:444 #, fuzzy @@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" #: ../rpmdrake_.c:532 #, fuzzy msgid "by source repository" -msgstr "pēc izejas repozitārija" +msgstr "pēc avota repozitārija" #: ../rpmdrake_.c:532 msgid "by update availability" @@ -795,7 +799,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:731 msgid "Error updating medium" -msgstr "" +msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju" #: ../rpmdrake_.c:732 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." @@ -806,6 +810,7 @@ msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" #: ../rpmdrake_.c:739 +#, fuzzy msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -813,6 +818,11 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n" +"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`Drošības jauninājumi' avotu.\n" +"\n" +"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake_.c:745 #, fuzzy @@ -822,10 +832,10 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:749 msgid "Error adding update medium" -msgstr "" +msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" #: ../rpmdrake_.c:750 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" "\n" @@ -836,6 +846,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to try another mirror?" msgstr "" +"Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n" +"\n" +"Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu " +"lietotā\n" +"Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n" +"ifociālo jauninājumu puses.\n" +"\n" +"Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?" #: ../rpmdrake_.c:781 msgid "Please wait, finding available packages..." @@ -898,17 +916,20 @@ msgstr "Nomainiet datu nesēju" #: ../rpmdrake_.c:903 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" #: ../rpmdrake_.c:911 msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" #: ../rpmdrake_.c:912 +#, fuzzy msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" +"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" +"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." #: ../rpmdrake_.c:915 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." |