diff options
author | Diego Bello <dbello@mandriva.org> | 2011-04-19 18:10:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Diego Bello <dbello@mandriva.org> | 2011-04-19 18:10:16 +0000 |
commit | 5ebb1f25a8b9824746de6d03e042b22913331a8a (patch) | |
tree | 5e60a9782abf02df6094675eeb2aed83093c63cc | |
parent | cab6222b386c0e735a6ed4f4a8fdc7d02aeb9469 (diff) | |
download | rpmdrake-5ebb1f25a8b9824746de6d03e042b22913331a8a.tar rpmdrake-5ebb1f25a8b9824746de6d03e042b22913331a8a.tar.gz rpmdrake-5ebb1f25a8b9824746de6d03e042b22913331a8a.tar.bz2 rpmdrake-5ebb1f25a8b9824746de6d03e042b22913331a8a.tar.xz rpmdrake-5ebb1f25a8b9824746de6d03e042b22913331a8a.zip |
Translating 1 remaining string
-rw-r--r-- | po/es.po | 816 |
1 files changed, 475 insertions, 341 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:34-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 09:53-0300\n" -"Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-19 15:09-0300\n" +"Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 +#: ../MandrivaUpdate:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:990 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -38,7 +39,10 @@ msgstr "" "actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" "o bien ya las instaló todas." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../rpmdrake:97 +#: ../rpmdrake:791 +#: ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" @@ -53,12 +57,14 @@ msgstr "Lista de paquetes a actualizar" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289 +#: ../MandrivaUpdate:157 +#: ../rpmdrake:289 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293 +#: ../MandrivaUpdate:158 +#: ../rpmdrake:293 #, c-format msgid "Release" msgstr "Revisión" @@ -68,22 +74,28 @@ msgstr "Revisión" msgid "Arch" msgstr "Arq." -#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#: ../MandrivaUpdate:173 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MandrivaUpdate:177 +#: ../rpmdrake:713 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MandrivaUpdate:190 +#: ../rpmdrake.pm:856 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 +#: ../MandrivaUpdate:198 +#: ../rpmdrake:724 +#: ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -98,7 +110,8 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, c-format msgid "Local" msgstr "Local" @@ -113,7 +126,8 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -141,15 +155,11 @@ msgstr "Seleccione el tipo de soporte" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the " -"Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" "of sources." msgstr "" "Para mantener a su sistema seguro y estable, debe como mínimo configurar\n" @@ -189,7 +199,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Por favor espere, agregando soportes..." @@ -214,8 +225,10 @@ msgstr "Ruta al soporte:" msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -250,7 +263,8 @@ msgstr "Examinar..." msgid "Login:" msgstr "Cuenta:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 #: ../rpmdrake.pm:149 #, c-format msgid "Password:" @@ -295,24 +309,45 @@ msgstr "Agregando un soporte:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de soporte:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717 -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 -#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801 +#: ../rpmdrake.pm:357 +#: ../rpmdrake.pm:698 +#: ../rpmdrake.pm:771 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 -#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:738 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:140 +#: ../rpmdrake.pm:293 +#: ../rpmdrake.pm:360 +#: ../rpmdrake.pm:698 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -332,22 +367,26 @@ msgstr "nunca" msgid "always" msgstr "siempre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "A pedido" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Sólo-actualiz." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "Siempre" @@ -369,12 +408,8 @@ msgstr "Política de descarga de metadatos XML:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format -msgid "" -"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " -"informations) are downloaded." -msgstr "" -"Para los soportes remotos, especifique cuando se descargan los metadatos XML " -"(listas de archivos, cambios e información adicional)" +msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." +msgstr "Para los soportes remotos, especifique cuando se descargan los metadatos XML (listas de archivos, cambios e información adicional)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format @@ -389,25 +424,17 @@ msgstr "(Esto es lo predeterminado)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "" -"La información XML específica se descarga cuando se hace clic sobre el " -"paquete." +msgstr "La información XML específica se descarga cuando se hace clic sobre el paquete." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format -msgid "" -"Updating media implies updating XML info files already required at least " -"once." -msgstr "" -"La actualización de soportes implica la actualización de los archivos de " -"info. XML ya descargados una vez." +msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." +msgstr "La actualización de soportes implica la actualización de los archivos de info. XML ya descargados una vez." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "" -"Todos los archivos de info. XML se descargan cuando se añade o actualizan " -"los soportes." +msgstr "Todos los archivos de info. XML se descargan cuando se añade o actualizan los soportes." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -461,8 +488,7 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -482,12 +508,8 @@ msgstr "Ajustes globales de proxy" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " -"(sintaxis: <hostproxy[:puerto]>):" +msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgstr "Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional (sintaxis: <hostproxy[:puerto]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 #, c-format @@ -497,8 +519,7 @@ msgstr "Nombre de host del proxy:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 #, c-format @@ -555,14 +576,18 @@ msgstr "Protocolo:" msgid "Media limit:" msgstr "Límite de soportes:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 #, c-format msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 #, c-format msgid "Remove" @@ -598,9 +623,14 @@ msgstr "Límite de soportes" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:99 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" @@ -620,7 +650,8 @@ msgstr "Agregar..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrar claves para las firmas digitales de los paquetes" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Soporte" @@ -635,8 +666,7 @@ msgstr "Claves" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" -"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" +msgstr "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 #, c-format @@ -662,15 +692,22 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea quitar la clave %s del soporte %s?\n" "(nombre de la clave: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar soportes" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545 -#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -715,11 +752,20 @@ msgstr "/Cerrar" msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535 -#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569 -#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#: ../rpmdrake:533 +#: ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:538 +#: ../rpmdrake:539 +#: ../rpmdrake:569 +#: ../rpmdrake:585 +#: ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" @@ -764,54 +810,66 @@ msgstr "/P_roxy" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:615 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:613 +#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 +#: ../rpmdrake:619 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 +#: ../rpmdrake:621 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s por Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 +#: ../rpmdrake:623 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" -"Rpmdrake es la herramienta de administración de paquetes de Mandriva Linux." +msgstr "Rpmdrake es la herramienta de administración de paquetes de Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 +#: ../rpmdrake:630 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:253 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "¿Habilitada" @@ -829,8 +887,7 @@ msgstr "Tipo" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"Este soporte necesita actualizarse para que sea usable. ¿Actualizarlo ahora?" +msgstr "Este soporte necesita actualizarse para que sea usable. ¿Actualizarlo ahora?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format @@ -891,7 +948,9 @@ msgstr "Resultados de la búsqueda" msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:323 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:325 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 #, c-format msgid "(Not available)" @@ -902,7 +961,8 @@ msgstr "(No disponible)" msgid "Security advisory" msgstr "Anuncio de seguridad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:351 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:351 #, c-format msgid "No description" msgstr "Sin descripción" @@ -925,8 +985,7 @@ msgstr "Este paquete no es una aplicación libre" #: ../Rpmdrake/gui.pm:167 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "" -"Este paquete contiene una nueva versión que ha sido portada hacia atrás." +msgstr "Este paquete contiene una nueva versión que ha sido portada hacia atrás." #: ../Rpmdrake/gui.pm:171 #, c-format @@ -939,10 +998,9 @@ msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva." msgstr "Éste es una actualización oficial la cual es soportada por Mandriva." #: ../Rpmdrake/gui.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is an unoffical update." -msgstr "" -"Ésta es una actualización no oficial, la cual <b>no está soportada</b>." +msgstr "Ésta es una actualización no oficial." #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 #, c-format @@ -954,22 +1012,26 @@ msgstr "Éste es un paquete oficial soportado por Mandriva" msgid "Notice: " msgstr "Aviso: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:341 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:341 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importancia: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:349 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:349 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razón para actualizar: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:336 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:331 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:331 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versión actualmente instalada: " @@ -979,22 +1041,27 @@ msgstr "Versión actualmente instalada: " msgid "Group: " msgstr "Grupo: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:337 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamaño: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:903 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " @@ -1054,9 +1121,15 @@ msgstr "Resumen: " msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 ../Rpmdrake/gui.pm:560 ../Rpmdrake/gui.pm:566 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/pkg.pm:821 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 ../rpmdrake:787 ../rpmdrake.pm:828 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:821 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 +#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake.pm:828 #: ../rpmdrake.pm:942 #, c-format msgid "Warning" @@ -1103,16 +1176,15 @@ msgstr "" "El paquete «%s» está en la lista de omisiones de urpmi.\n" "¿Desea seleccionarlo de todas formas?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 #, c-format -msgid "" -"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdrake will then restart." -msgstr "" -"Es necesario actualizar primero a Rpmdrake o una de sus dependencias más " -"importantes. Luego se reiniciará Rpmdrake." +msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." +msgstr "Es necesario actualizar primero a Rpmdrake o una de sus dependencias más importantes. Luego se reiniciará Rpmdrake." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:731 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Más información sobre el paquete..." @@ -1133,7 +1205,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 #, c-format msgid "More info" msgstr "Más información" @@ -1155,12 +1228,8 @@ msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" #: ../Rpmdrake/gui.pm:768 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" -msgstr "" -"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes " -"siguientes:" +msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:" +msgstr "Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes siguientes:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:773 #, c-format @@ -1176,11 +1245,11 @@ msgstr "" "Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:860 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" "\n" msgstr "" "Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" @@ -1195,8 +1264,7 @@ msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" #: ../Rpmdrake/gui.pm:813 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n" @@ -1245,7 +1313,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" @@ -1293,12 +1362,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 ../Rpmdrake/open_db.pm:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 +#: ../Rpmdrake/open_db.pm:102 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../Rpmdrake/open_db.pm:103 ../Rpmdrake/pkg.pm:451 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 +#: ../Rpmdrake/open_db.pm:103 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocurrió un error fatal: %s." @@ -1313,23 +1385,29 @@ msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." msgid "No update" msgstr "Sin actualizaciones" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 -#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:368 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 +#: ../rpmdrake:369 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Agregable" @@ -1344,8 +1422,11 @@ msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n" msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archivado" @@ -1365,15 +1446,24 @@ msgstr "Grabación de CD" msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Libros" @@ -1403,16 +1493,27 @@ msgstr "Literatura" msgid "Communications" msgstr "Comunicaciones" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1464,7 +1565,8 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1489,9 +1591,15 @@ msgstr "Emuladores" msgid "File tools" msgstr "Herramientas de archivo" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Juegos" @@ -1531,9 +1639,15 @@ msgstr "Deportes" msgid "Strategy" msgstr "Estrategia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1596,20 +1710,29 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Monitoring" msgstr "Monitoreo" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Red" @@ -1634,7 +1757,8 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Mensajería instantánea" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -1669,9 +1793,15 @@ msgstr "Claves Públicas" msgid "Publishing" msgstr "Edición" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Ciencias" @@ -1721,13 +1851,27 @@ msgstr "Shells" msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1742,9 +1886,14 @@ msgstr "Base" msgid "Cluster" msgstr "Clúster" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -1764,13 +1913,17 @@ msgstr "Hardware" msgid "Packaging" msgstr "Empaquetado" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Impresión" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" @@ -1830,9 +1983,15 @@ msgstr "Herramientas de texto" msgid "Toys" msgstr "Juguetes" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1843,7 +2002,8 @@ msgstr "Estación de trabajo" msgid "Console Tools" msgstr "Herramientas para la consola" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentación" @@ -1878,8 +2038,11 @@ msgstr "Estación de trabajo de Oficina" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Estación de trabajo científica" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Entorno gráfico" @@ -1904,9 +2067,14 @@ msgstr "Estación de trabajo KDE" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Otros entornos gráficos" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -1949,17 +2117,12 @@ msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr "" -" --auto asumir respuestas predeterminadas para las preguntas" +msgstr " --auto asumir respuestas predeterminadas para las preguntas" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first muestra el archivo de registro de cambios antes de " -"la lista de los archivos en la ventana de descripción" +msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" +msgstr " --changelog-first muestra el archivo de registro de cambios antes de la lista de los archivos en la ventana de descripción" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -1968,32 +2131,22 @@ msgstr " --media=medium1,.. limitarse al soporte elegido" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew propone combinar todos los archivos.rpmnew/.rpmsave " -"encontrados" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew propone combinar todos los archivos.rpmnew/.rpmsave encontrados" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE establecer modo (instalar (por defecto), eliminar, " -"actualizar)" +msgstr " --mode=MODE establecer modo (instalar (por defecto), eliminar, actualizar)" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb actualizar la BD, pero no modificar el sistema de " -"archivos" +msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr " --justdb actualizar la BD, pero no modificar el sistema de archivos" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation no pedir confirmación en modo actualización" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 @@ -2008,12 +2161,8 @@ msgstr " --no-verify-rpm no verificar las firmas de los paquetes" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host pasar en modo paralelo, usar el grupo «alias», usar " -"la máquina «host» para resolver las dependencias" +msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" +msgstr " --parallel=alias,host pasar en modo paralelo, usar el grupo «alias», usar la máquina «host» para resolver las dependencias" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format @@ -2022,11 +2171,8 @@ msgstr " --rpm-root=ruta usar otra raíz para la instalación de RPMs." #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root usar otra raíz para urpmi db y la instalación de " -"RPMs" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root usar otra raíz para urpmi db y la instalación de RPMs" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format @@ -2040,12 +2186,8 @@ msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr "" -" -- test verificar solo si la instalación se puede llevar a " -"cabo correctametne" +msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" +msgstr " -- test verificar solo si la instalación se puede llevar a cabo correctametne" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2078,8 +2220,12 @@ msgstr "Obteniendo información de los metadatos XML desde %s..." msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Obteniendo '%s' de los metadatos XML..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 +#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake.pm:385 #: ../rpmdrake.pm:594 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2088,19 +2234,15 @@ msgstr "Espere, por favor" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:132 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"No hay info. XML para el soporte «%s», sólo resultados parciales para el " -"paquete %s" +msgstr "No hay info. XML para el soporte «%s», sólo resultados parciales para el paquete %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"No hay info. XML para el soporte «%s», no se pueden retornar resultados para " -"el paquete %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "No hay info. XML para el soporte «%s», no se pueden retornar resultados para el paquete %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." @@ -2115,7 +2257,8 @@ msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidad = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" @@ -2128,8 +2271,7 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " -"actualizados.\n" +"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes actualizados.\n" "Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" "\n" "¿Desea continuar?" @@ -2163,14 +2305,11 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 #, c-format -msgid "" -"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " -"any update media." -msgstr "" -"No tiene soportes de actualizaciones configurados. MandrivaUpdate no puede " -"operar sin soportes de actualizaciones." +msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." +msgstr "No tiene soportes de actualizaciones configurados. MandrivaUpdate no puede operar sin soportes de actualizaciones." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 +#: ../rpmdrake.pm:627 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2203,12 +2342,15 @@ msgstr "" "\n" "Luego, vuelva a iniciar %s. " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:916 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." @@ -2218,7 +2360,8 @@ msgstr "Inicializando..." msgid "Reading updates description" msgstr "Leyendo descripciones de actualizaciones" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." @@ -2228,8 +2371,12 @@ msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Por favor espere, listando paquetes de base..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 ../Rpmdrake/pkg.pm:840 ../Rpmdrake/pkg.pm:865 -#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:840 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 +#: ../rpmdrake.pm:815 +#: ../rpmdrake.pm:901 +#: ../rpmdrake.pm:925 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2259,17 +2406,21 @@ msgstr "Información de actualización sobre este paquete" msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Información de actualización sobre el paquete %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 ../Rpmdrake/pkg.pm:826 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante la instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2318,8 +2469,7 @@ msgstr "" msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Se instalará el paquete siguiente:" -msgstr[1] "" -"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes" +msgstr[1] "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format @@ -2336,8 +2486,7 @@ msgstr "Se tienen que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "" -"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:" +msgstr "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 #, c-format @@ -2349,7 +2498,8 @@ msgstr "se descargarán %s de paquetes." msgid "Is it ok to continue?" msgstr "¿Desea continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:900 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:900 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Metapaquetes huérfanos" @@ -2444,7 +2594,8 @@ msgstr "Deseleccionar todo" msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../Rpmdrake/pkg.pm:936 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:936 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." @@ -2482,14 +2633,11 @@ msgstr "Cambios:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 #, c-format -msgid "" -"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " -"unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "" -"Puede quitar el archivo .%s, usarlo como principal, o no hacer nada. Si no " -"está seguro, debe mantener el archivo corriente («%s»)." +msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "Puede quitar el archivo .%s, usarlo como principal, o no hacer nada. Si no está seguro, debe mantener el archivo corriente («%s»)." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Quitar .%s" @@ -2514,7 +2662,8 @@ msgstr "Finalizó la instalación" msgid "Inspect..." msgstr "Inspeccionar..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Por favor espere, buscando ..." @@ -2593,7 +2742,8 @@ msgstr "Parar" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "no hay xml-info disponible para el soporte «%s»" -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Búsqueda cancelada" @@ -2615,12 +2765,8 @@ msgstr "No hay resultados en la búsqueda." #: ../rpmdrake:211 #, c-format -msgid "" -"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " -"filter" -msgstr "" -"No hay resultados en la búsqueda. Puede querer cambiar a la vista '%s' y al " -"filtro '%s'" +msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter" +msgstr "No hay resultados en la búsqueda. Puede querer cambiar a la vista '%s' y al filtro '%s'" #: ../rpmdrake:245 #, c-format @@ -2806,12 +2952,16 @@ msgstr "<control>S" msgid "/_Media Manager" msgstr "/Administrador de _soportes" -#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665 +#: ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:603 +#: ../rpmdrake:606 +#: ../rpmdrake:611 +#: ../rpmdrake:643 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -2824,9 +2974,7 @@ msgstr "Encontrar:" #: ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" -msgstr "" -"Por favor escriba el texto que quiere buscar y luego presione la tecla " -"<enter>" +msgstr "Por favor escriba el texto que quiere buscar y luego presione la tecla <enter>" #: ../rpmdrake:720 #, c-format @@ -2841,23 +2989,17 @@ msgstr "Introducción rápida" #: ../rpmdrake:740 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" -"Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda." +msgstr "Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda." #: ../rpmdrake:741 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista " -"a la derecha." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista a la derecha." #: ../rpmdrake:742 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Para instalar, actualizar o quitar un paquete, sólo tiene que hacer marcar " -"su casilla." +msgstr "Para instalar, actualizar o quitar un paquete, sólo tiene que hacer marcar su casilla." #: ../rpmdrake:787 #, c-format @@ -2889,7 +3031,8 @@ msgstr "Nombre de usuario:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Quitar paquetes de software" -#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualización de paquetes de software" @@ -2964,7 +3107,8 @@ msgstr "Alemania" msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:475 +#: ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" @@ -3064,7 +3208,10 @@ msgstr "Reino Unido" msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 +#: ../rpmdrake.pm:496 +#: ../rpmdrake.pm:497 +#: ../rpmdrake.pm:498 +#: ../rpmdrake.pm:499 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" @@ -3072,15 +3219,12 @@ msgstr "Estados Unidos" #: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "" -"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica." +msgstr "Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica." #: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." -msgstr "" -"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " -"el sitio web de Mandriva." +msgstr "Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde el sitio web de Mandriva." #: ../rpmdrake.pm:601 #, c-format @@ -3100,7 +3244,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:631 +#: ../rpmdrake.pm:670 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Selección del sitio de réplica" @@ -3244,8 +3389,7 @@ msgstr "Error recuperando paquetes" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3263,11 +3407,8 @@ msgstr "Actualizar soportes" #: ../rpmdrake.pm:828 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" -"No se encontró ningún soporte de instalación activo. Debe activar alguno " -"para para poder actualizarlos." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "No se encontró ningún soporte de instalación activo. Debe activar alguno para para poder actualizarlos." #: ../rpmdrake.pm:835 #, c-format @@ -3287,7 +3428,8 @@ msgstr "" "Errores:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 +#: ../rpmdrake.pm:902 +#: ../rpmdrake.pm:913 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3322,23 +3464,19 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:944 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " -"running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Su soporte `%s', utilizado para actualizaciones, no coincide con la versión " -"de %s que está corriendo (%s).\n" +"Su soporte `%s', utilizado para actualizaciones, no coincide con la versión de %s que está corriendo (%s).\n" "Será deshabilitado." #: ../rpmdrake.pm:947 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " -"Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Su soporte `%s', utilizado para actualizaciones, no coincide con la versión " -"de Mandriva Linux que está corriendo (%s).\n" +"Su soporte `%s', utilizado para actualizaciones, no coincide con la versión de Mandriva Linux que está corriendo (%s).\n" "Será deshabilitado." #: ../rpmdrake.pm:978 @@ -3348,16 +3486,12 @@ msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano" #: ../rpmdrake.pm:979 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " -"escritorio." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su escritorio." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "" -"Una interfaz gráfica para examinar los paquetes instalados y disponibles" +msgstr "Una interfaz gráfica para examinar los paquetes instalados y disponibles" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" |