aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2008-10-02 18:33:05 +0000
committerThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2008-10-02 18:33:05 +0000
commit3a99a60c732cc1464174c53c50c29d1ee4649e21 (patch)
treefbe7375418a327bc18f845903f7760e433ec559f
parented345a3c3971691799a66eb5bf989e3b83fbee82 (diff)
downloadrpmdrake-3a99a60c732cc1464174c53c50c29d1ee4649e21.tar
rpmdrake-3a99a60c732cc1464174c53c50c29d1ee4649e21.tar.gz
rpmdrake-3a99a60c732cc1464174c53c50c29d1ee4649e21.tar.bz2
rpmdrake-3a99a60c732cc1464174c53c50c29d1ee4649e21.tar.xz
rpmdrake-3a99a60c732cc1464174c53c50c29d1ee4649e21.zip
Update Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po54
1 files changed, 20 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c8e1b381..cb8c7dea 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 05:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:32+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <en@li.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -450,8 +450,7 @@ msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527
@@ -486,8 +485,7 @@ msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
+msgstr "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:552
#, c-format
@@ -702,9 +700,9 @@ msgid "<control>G"
msgstr "<control>Y"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Add _media"
-msgstr "/Päivitä lähteet"
+msgstr "/Lisää _media"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, c-format
@@ -1858,8 +1856,7 @@ msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew ehdota kaikki löydettyjen .rpmnew/.rpmsave "
"tiedostojen yhdistäminen"
@@ -1880,10 +1877,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
@@ -1892,10 +1887,8 @@ msgstr " --no-media-update älä päivitä mediaa käynnistuksessä"
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-splash älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
+msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-splash älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
@@ -1918,8 +1911,7 @@ msgstr " --rpm-root=path käytä toista juurihakemistoa rpm-asennukselle
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
" --urpmi-root käytä toista juurihakemistoa urpmi- ja rpm-"
"asennukselle"
@@ -2011,8 +2003,7 @@ msgstr "Medialla \"%s\" ei ole XML-tietoja, vain osittainen tulos paketille %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Medialla \"%s\" ei ole XML-tietoja, ei tuloksia paketille %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205
@@ -2316,8 +2307,7 @@ msgstr "%d asennustapahtumaa epäonnistui"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi."
+msgstr "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750
#, c-format
@@ -2713,10 +2703,8 @@ msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla."
#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa."
#: ../rpmdrake:601
#, c-format
@@ -3107,8 +3095,7 @@ msgstr "Päivitä lähteet"
#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä "
"voidaaksesi päivittää niitä."
@@ -3191,8 +3178,7 @@ msgstr "Ohje käynnistetty taustalla"
#: ../rpmdrake.pm:909
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Ohjeikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3207,8 +3193,7 @@ msgstr "Selaa saatavilla olevia ohjelmia"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr ""
-"Graafinen käyttöliittymä pakettien asentamiseen, päivittämiseen ja poistoon."
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä pakettien asentamiseen, päivittämiseen ja poistoon."
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
msgid "Install & Remove Software"
@@ -3225,3 +3210,4 @@ msgstr "Lisää urpmi-lähde"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Urpmi-lähdetiedot"
+