diff options
author | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-06-02 14:42:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-06-02 14:42:16 +0000 |
commit | ff91892684a8ba4e881ac196826497b105f8dfe4 (patch) | |
tree | a36992c968f7126c96c9dc16ba8d0201120ba12c | |
parent | b9d2e8356a57fc422690ae20518892f37dfb711e (diff) | |
download | rpmdrake-ff91892684a8ba4e881ac196826497b105f8dfe4.tar rpmdrake-ff91892684a8ba4e881ac196826497b105f8dfe4.tar.gz rpmdrake-ff91892684a8ba4e881ac196826497b105f8dfe4.tar.bz2 rpmdrake-ff91892684a8ba4e881ac196826497b105f8dfe4.tar.xz rpmdrake-ff91892684a8ba4e881ac196826497b105f8dfe4.zip |
updated Spanish translations
-rw-r--r-- | po/es.po | 287 |
1 files changed, 144 insertions, 143 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-16 22:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-02 11:39-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Other" -msgstr "" +msgstr "Archivado/Otros" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Canadá" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Computer science" -msgstr "" +msgstr "Ciencias/Ciencias de la computación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Physics" -msgstr "" +msgstr "Ciencias/Física" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -70,9 +70,9 @@ msgid "System/Configuration/Other" msgstr "Sistema/Configuración/Otros" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System/Configuration/Networking" -msgstr "Sistema/Configuración/Otros" +msgstr "Sistema/Configuración/Redes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -80,12 +80,12 @@ msgid "System/XFree86" msgstr "Sistema/XFree86" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de soporte:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..." @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Editar un grupo paralelo" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System/Configuration/Hardware" -msgstr "Sistema/Configuración/Otros" +msgstr "Sistema/Configuración/Hardware" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -157,9 +157,9 @@ msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Seleccione lo(s) soporte(s) que desea actualizar:" +msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -193,6 +193,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"Está iniciando este programa como usuario no privilegiado.\n" +"No podrá realizar modificaciones en el sistema,\n" +"pero puede navegar por la base de datos de paquetes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -220,9 +223,9 @@ msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System/Configuration/Boot and Init" -msgstr "Sistema/Configuración/Otros" +msgstr "Sistema/Configuración/Arranque e inicio" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -252,7 +255,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Configurar urpmi paralelo (ejecución distribuída de urpmi)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -283,9 +286,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Por favor espere, buscando ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Canadá" +msgstr "Comando" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -337,7 +340,7 @@ msgstr "Instalación de paquetes de software" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/KDE" -msgstr "" +msgstr "Entorno gráfico/KDE" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -355,12 +358,12 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "por disponibilidad de actualización" +msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar soportes" @@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "Grecia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitoreo" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -391,9 +394,8 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su escritorio." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -430,7 +432,7 @@ msgstr "Elija un sitio de réplica..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "Entorno gráfico/WindowMaker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -462,25 +464,24 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Agregar un soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" -msgstr "Actualizar soporte(s)" +msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Todos los paquetes," +msgstr "Todos los paquetes, por tamaño" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..." @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protocolo:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -534,9 +535,9 @@ msgid "Info..." msgstr "Info..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/File transfer" -msgstr "Redes/Utilidades" +msgstr "Redes/Transferencia de archivos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Inspeccionar..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Cards" -msgstr "" +msgstr "Juegos/Naipes" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -559,9 +560,9 @@ msgid "Japan" msgstr "Japón" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/Remote access" -msgstr "Redes/Demonios" +msgstr "Redes/Acceso remoto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "" "¿Desea continuar?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -630,11 +631,11 @@ msgstr "" "¡Bienvenido al Administrador de soportes de software!\n" "\n" "Esta herramienta lo ayudará a configurar los soportes de paquetes que desea\n" -"utilizar en su computadora. Luego, los mismas estarán disponibles para\n" +"utilizar en su computadora. Luego, los mismos estarán disponibles para\n" "instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Soporte" @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Añadir un grupo paralelo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -669,9 +670,9 @@ msgid "unknown package " msgstr "paquete desconocido " #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" -msgstr "Actualizar soporte(s)" +msgstr "Actualizar soportes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Paralelo..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -726,12 +727,12 @@ msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Other" -msgstr "" +msgstr "Libros/Otros" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Other" -msgstr "" +msgstr "Ciencias/Otros" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -749,14 +750,14 @@ msgid "Korea" msgstr "Corea" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..." +msgstr "Examinando archivo remoto de soporte `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Adventure" -msgstr "" +msgstr "Juegos/Aventura" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -764,19 +765,19 @@ msgid "in files" msgstr "en archivos" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Todos los paquetes," +msgstr "Todos los paquetes, por grupo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/FVWM based" -msgstr "" +msgstr "Entorno gráfico/Basados en FVWM" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Sports" -msgstr "" +msgstr "Juegos/Deportes" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -809,12 +810,12 @@ msgid "Stop" msgstr "Detener" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." +msgstr "Por favor espere, generando hdlist..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar un soporte" @@ -859,9 +860,9 @@ msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "Soporte: " +msgstr "Límite de soportes:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -874,14 +875,14 @@ msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/News" -msgstr "Redes/Demonios" +msgstr "Redes/Noticias" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Faqs" -msgstr "" +msgstr "Libros/FAQs" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "España" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Astronomy" -msgstr "" +msgstr "Ciencias/Astronomía" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -925,9 +926,9 @@ msgid "Development/Kernel" msgstr "Desarollo/Núcleo" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Ya existe el soporte de actualizaciones" +msgstr "Soporte de actualizaciones existente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "Archivos:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Arcade" -msgstr "" +msgstr "Juegos/Arcade" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -947,8 +948,7 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -961,17 +961,17 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/Chat" -msgstr "Red/Correo" +msgstr "Red/Chat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Ejecutando en modo usuario" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -983,10 +983,10 @@ msgstr "" "lance el Administrador de soportes de software, y luego añada una\n" "fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" "\n" -"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." +"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate. " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Agregando un soporte:" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" "Administrador de soportes de software para habilitar al menos uno\n" "(márquelo en la columna ¿Habilitado?)\n" "\n" -"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." +"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate. " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Dispositivo removible" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Icewm" -msgstr "" +msgstr "Entorno gráfico/Icewm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Other" -msgstr "" +msgstr "Juegos/Otros" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1074,9 +1074,9 @@ msgid "Login:" msgstr "Cuenta:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/Other" -msgstr "Redes/Utilidades" +msgstr "Redes/Otros" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1084,19 +1084,19 @@ msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File tools" -msgstr "Herramientas de texto" +msgstr "Herramientas de archivo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Cd burning" -msgstr "" +msgstr "Archivado/Grabación de CD" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Biology" -msgstr "" +msgstr "Ciencias/Biología" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "Error fatal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Strategy" -msgstr "" +msgstr "Juegos/Estrategia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1154,12 +1154,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Compression" -msgstr "" +msgstr "Archivado/Compresión" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Litterature" -msgstr "" +msgstr "Libros/Literatura" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1174,12 +1174,12 @@ msgstr "Comunicaciones" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Entorno gráfico/Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Editando soporte \"%s\":" +msgstr "Editando grupo paralelo \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Razón para actualizar: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Ciencias/Matemáticas" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr "Problema durante la eliminación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -msgstr "Applets para Enlightenment" +msgstr "Entorno gráfico/Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "No package found for installation." msgstr "No se encontró paquete para instalar." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Chemistry" -msgstr "" +msgstr "Ciencias/Química" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Archivos locales" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1312,9 +1312,9 @@ msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/IRC" -msgstr "Red/Correo" +msgstr "Red/IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Hosts:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Información máxima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Backup" -msgstr "" +msgstr "Archivado/Copia de respaldo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1440,9 +1440,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/WWW" -msgstr "Red/Correo" +msgstr "Red/WWW" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "¿Habilitada?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Ciencias/Geociencias" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "Development/KDE and Qt" msgstr "Desarollo/KDE y QT" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your media database." @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Howtos" -msgstr "" +msgstr "Libros/COMOs" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Boards" -msgstr "" +msgstr "Juegos/Tableros" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Taiwan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1584,9 +1584,9 @@ msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "por soporte repositorio" +msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Agregar un host" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "No" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de soportes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1629,9 +1629,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Cambiar el soporte" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical desktop/GNOME" -msgstr "Interfaz gráfica para SANE." +msgstr "Entorno gráfico/GNOME" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Computer books" -msgstr "" +msgstr "Libros/Libros de computación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1711,19 +1711,19 @@ msgid "Development/C++" msgstr "Desarollo/C++" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System/Configuration/Printing" -msgstr "Sistema/Configuración/Otros" +msgstr "Sistema/Configuración/Impresoras" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Juegos/Rompecabezas" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System/Configuration/Packaging" -msgstr "Sistema/Configuración/Otros" +msgstr "Sistema/Configuración/Paquetes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1731,14 +1731,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." +msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "por estado de la selección" +msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Nombre:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Other" -msgstr "" +msgstr "Entorno gráfico/Otros" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1766,14 +1766,14 @@ msgid "Text tools" msgstr "Herramientas de texto" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "Nombre de host del proxy:" +msgstr "Nombre del grupo:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1781,24 +1781,24 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando soporte \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/Instant messaging" -msgstr "Cliente de mensajería instantánea" +msgstr "Redes/Mensajería instantánea" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Agregar un soporte" +msgstr "Agregar un límite de soportes" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "por grupo" +msgstr "Grupo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Accesibilidad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgid "changes:" msgstr "cambios:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" -msgstr "Agregar..." +msgstr "Agregar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "Volver a generar hdlist" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -2428,3 +2428,4 @@ msgstr "Administrador de las fuentes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" + |