diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-09-05 18:20:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-09-05 18:20:05 +0000 |
commit | e2a367254617847285c0ee462b921cc09d225a53 (patch) | |
tree | 6f44f9a5b72e7c760cb0c661f8609b1a0d4fc8de | |
parent | 6bd9953fa7e034fdb26aa1aa4ee3568b1341d2f1 (diff) | |
download | rpmdrake-e2a367254617847285c0ee462b921cc09d225a53.tar rpmdrake-e2a367254617847285c0ee462b921cc09d225a53.tar.gz rpmdrake-e2a367254617847285c0ee462b921cc09d225a53.tar.bz2 rpmdrake-e2a367254617847285c0ee462b921cc09d225a53.tar.xz rpmdrake-e2a367254617847285c0ee462b921cc09d225a53.zip |
update
-rw-r--r-- | po/br.po | 45 |
1 files changed, 21 insertions, 24 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-24 11:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-05 20:19+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,9 +192,9 @@ msgid "Ok" msgstr "Mat eo" #: ../edit-urpm-sources.pl:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "O prientiñ ar staliadur ..." +msgstr "Dibarzhoù hollek evit staliadur ar pakadoù" #: ../edit-urpm-sources.pl:296 #, c-format @@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Kefluniañ proksioù" #: ../edit-urpm-sources.pl:453 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Dibarzhoù proksi evit ar vedia « %s »" #: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "Global proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Dibarzhoù hollek ar proksi" #: ../edit-urpm-sources.pl:456 #, c-format @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Medium" msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" -msgstr "" +msgstr "Alc'hwezoù" #: ../edit-urpm-sources.pl:764 #, c-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:997 #, c-format msgid "Global options..." -msgstr "" +msgstr "Dibarzhoù hollek ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1007 #, c-format @@ -576,9 +576,9 @@ msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" #: ../rpmdrake:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Arveriadur : %s" +msgstr "Arveriadur : %s [DIBARZHOÙ] ..." #: ../rpmdrake:32 #, c-format @@ -1145,14 +1145,14 @@ msgid "(Not available)" msgstr "(Hegerz ebet)" #: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search results" -msgstr "Servijer DNS" +msgstr "Disoc'hoù ar glask" #: ../rpmdrake:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search results (none)" -msgstr "Klask" +msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)" #: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461 #, c-format @@ -1271,9 +1271,9 @@ msgid "Please choose" msgstr "Dibabit, mar plij" #: ../rpmdrake:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" #: ../rpmdrake:622 #, c-format @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Bremanaat Mandriva Linux" #: ../rpmdrake:941 #, c-format msgid "%s choices" -msgstr "" +msgstr "%s choazh" #: ../rpmdrake:941 #, c-format @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..." #: ../rpmdrake:1623 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" +msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]" #: ../rpmdrake:1659 #, fuzzy, c-format @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "" +msgstr "N'eo ket endeo ar renkell enkargañ" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "" +msgstr "Digor FTP nac'het\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "" +msgstr "Fazi HTTP POST\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Dibarzh telnet siek\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" @@ -2588,9 +2588,6 @@ msgstr "Merour ar pakadoù" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Touchennoù" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Gwel" |