diff options
author | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2003-08-12 19:51:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2003-08-12 19:51:33 +0000 |
commit | 69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944 (patch) | |
tree | 2647c2b621e4371400c24372c244b9668703df96 | |
parent | a1a7a8b5e4ae584031290604bfbc51d599b3ab87 (diff) | |
download | rpmdrake-69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944.tar rpmdrake-69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944.tar.gz rpmdrake-69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944.tar.bz2 rpmdrake-69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944.tar.xz rpmdrake-69c1f9c511fdcc986a329353c4b0539fd1ddf944.zip |
updated
-rw-r--r-- | po/ru.po | 65 |
1 files changed, 34 insertions, 31 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of rpmdrake-ru.po to Russian # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ru.php3 # @@ -6,17 +7,19 @@ # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000 # Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003 +# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-08 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-23 11:13+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-12 22:55+0300\n" +"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n" +"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "" "Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n" "последние пакеты обновлений. Пожалуйста, убедитесь,\n" "что ваша сеть в данный момент работает.\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +"Готовы продолжить?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -131,7 +134,7 @@ msgid "" msgstr "" "Установка завершена; %s.\n" "\n" -"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" +"Некоторые конфигурационые файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "GNOME и GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Выберите источник, который вы хотите обновить:" +msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -172,7 +175,7 @@ msgstr "Удаление пакетов программ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "Командные процессоры" +msgstr "Командные процессоры (Shells)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -207,9 +210,8 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" "Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n" -"Вы не сможете применить изменения в системе, но\n" -"вы все-таки сможете просмотреть существующую\n" -"базу данных." +"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n" +"вы можете просмотреть существующую базу данных." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -242,7 +244,7 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт " +"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт " "(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" #: ../rpmdrake:1 @@ -252,8 +254,8 @@ msgid "" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Из-за своих зависимостей следующие пакеты не должны\n" -"быть сейчас выбраны:\n" +"По причине своих зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n" +"должен быть отменен:\n" "\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -280,9 +282,9 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n" -" список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n" -"момент работает.\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +" список зеркал. Пожалуйста, проверьте что ваша сеть сейчас работает.\n" +"\n" +"Готовы продолжить?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -303,7 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +"Готовы продолжить?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -608,7 +610,7 @@ msgstr "WWW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." -msgstr "Невозможно создать носитель." +msgstr "Невозможно создать источник." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -619,11 +621,11 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Следующие пакеты должны быть удалены, чтобы другие могли быть обновлены:\n" +"Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит другим пакетам обновиться:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +"Готовы продолжить?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -637,7 +639,7 @@ msgstr "" "Добро пожаловать в Менеджер источников программ!\n" "\n" "Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов,\n" -"которые вы хотите использовать на своем компьютере. Затем\n" +"которые вы желаете использовать на своем компьютере. Затем\n" "они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n" "для выполнения обновлений." @@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "Обновить источник" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется источник..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -796,6 +798,7 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" "Добро пожаловать в инструмент установки программ!\n" +"\n" "Ваша система Mandrake Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n" "программного обеспечения на CDROM или DVD. Этот инструмент поможет вам\n" "выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер." @@ -836,7 +839,7 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -"Носитель с таким названием уже существует,\n" +"Источник с таким названием уже существует,\n" "вы действительно хотите его заменить?" #: ../rpmdrake:1 @@ -931,6 +934,7 @@ msgstr "Поиск" #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" +"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "Испания" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Уже существующий источники обновления" +msgstr "Уже существующий источник обновления" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1002,7 +1006,7 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" "Вы также можете выбрать предпочитаемое зеркало вручную:\n" -"для этого запустите Менеджер источников программ, а затем\n" +"для этого запустите Менеджер источников пакетов, а затем\n" "добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n" "\n" "Затем перезапустите MandrakeUpdate." @@ -1078,7 +1082,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется носитель..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется источник..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1133,7 +1137,7 @@ msgid "" "Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Невозможно обновить носитель, он будет автоматически отключен.\n" +"Невозможно обновить источник, он будет автоматически отключен.\n" "\n" "Ошибки:\n" "%s" @@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" -msgstr "" +msgstr "%s из источника %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -2133,6 +2137,5 @@ msgid "Remove Software" msgstr "Удаление программ" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "Менеджер источников программ" +msgstr "Менеджер источников программного обеспечения" |