aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-08-06 13:40:34 +0000
committerYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-08-06 13:40:34 +0000
commitb15bee35fd18224db679c43440ac1ac4e41278bb (patch)
tree501abf72102c0395abd597228ed5fdc6a245bc36
parentcb7ebc1419dc5ebae9dda67a28d2fe8cde04e558 (diff)
downloadrpmdrake-b15bee35fd18224db679c43440ac1ac4e41278bb.tar
rpmdrake-b15bee35fd18224db679c43440ac1ac4e41278bb.tar.gz
rpmdrake-b15bee35fd18224db679c43440ac1ac4e41278bb.tar.bz2
rpmdrake-b15bee35fd18224db679c43440ac1ac4e41278bb.tar.xz
rpmdrake-b15bee35fd18224db679c43440ac1ac4e41278bb.zip
Arabeyes' Arabic translation
-rw-r--r--po/ar.po437
1 files changed, 8 insertions, 429 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index fb1b8a85..7db530b1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-04 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:14+0200\n"
-"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-31 10:09+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"جهازك."
#: ../rpmdrake:1544
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1746,7 +1747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"أهلا بك في أداة تثبيت البرامج!\n"
"\n"
-"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلاف من جزم\n"
+"يأتي نظام Linux Mandrake الخاص بك مع بضع آلاف من حزم\n"
"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة تسمح لك باختيار البرمجيات\n"
"التي تريد تثبيتها على جهازك."
@@ -1946,7 +1947,7 @@ msgid "No mirror"
msgstr "لا مرايا"
#: ../rpmdrake.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"\n"
"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n"
":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n"
-"من تحديثات Mandrakelinux الرسمية."
+"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية."
#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
@@ -2371,425 +2372,3 @@ msgstr "احذف البرنامج"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
-
-#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..."
-
-#~ msgid "no name found"
-#~ msgstr "تعذّر إيجاد إسم"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Other"
-#~ msgstr "النظام/التهيئة/أخرى"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Networking"
-#~ msgstr "النظام/التهيئة/الشبكات"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Hardware"
-#~ msgstr "النظام/التهيئة/العتاد"
-
-#~ msgid "Development/Python"
-#~ msgstr "تطوير/Python"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init"
-#~ msgstr "النظام/التهيئة/بدء التشغيل"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
-#~ msgstr "سطح المكتب الرسومي/WindowMaker"
-
-#~ msgid "Development/Other"
-#~ msgstr "تطوير/أخرى"
-
-#~ msgid "System/Fonts/Type1"
-#~ msgstr "النظام/الخطوط/Type1"
-
-#~ msgid "Development/Databases"
-#~ msgstr "تطوير/قواعد البيانات"
-
-#~ msgid "Books/Other"
-#~ msgstr "كتب/أخرى"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based"
-#~ msgstr "سطح المكتب الرسومي/مبني على FVWM"
-
-#~ msgid "Networking/News"
-#~ msgstr "الشبكات/الأخبار"
-
-#~ msgid "Development/Kernel"
-#~ msgstr "تطوير/نواة النظام"
-
-#~ msgid "Networking/Chat"
-#~ msgstr "الشبكات/المحادثة"
-
-#~ msgid "Development/Perl"
-#~ msgstr "تطوير/Perl"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/Icewm"
-#~ msgstr "سطح المكتب الرسومي/Icewm"
-
-#~ msgid "Games/Other"
-#~ msgstr "ألعاب/أخرى"
-
-#~ msgid "Networking/Other"
-#~ msgstr "الشبكات/أخرى"
-
-#~ msgid "Development/Java"
-#~ msgstr "تطوير/Java"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish"
-#~ msgstr "سطح المكتب الرسومي/Sawfish"
-
-#~ msgid "Archiving/Backup"
-#~ msgstr "الأرشفة/النسخ الاحتياطي"
-
-#~ msgid "Networking/WWW"
-#~ msgstr "الشبكات/الإنترنت"
-
-#~ msgid "System/Fonts/Console"
-#~ msgstr "النظام/الخطوط/سطر الأوامر"
-
-#~ msgid "Networking/Mail"
-#~ msgstr "الشبكات/البريد الألكتروني"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/GNOME"
-#~ msgstr "سطح المكتب الرسومي/GNOME"
-
-#~ msgid "Development/C++"
-#~ msgstr "تطوير/C++"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Printing"
-#~ msgstr "النظام/التهيئة/الطباعة"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Packaging"
-#~ msgstr "النظام/التهيئة/الحزم"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/Other"
-#~ msgstr "سطح المكتب الرسومي/أخرى"
-
-#~ msgid "System/Fonts/True type"
-#~ msgstr "النظام/الخطوط/True Type"
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s تتعارض مع %s"
-
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "حزمة مجهولة"
-
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "مصدر التّحديث"
-
-#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-#~ msgstr "يجري فحص الملفّ البعيد للوسائط `%s'..."
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "احفظ و اخرج"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "بالحجم"
-
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "المصدر: "
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "المصدر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages failed to install\n"
-#~ "correctly"
-#~ msgstr ""
-#~ "فشا تثبيت بعض الحزم\n"
-#~ "بشكل صحيح"
-
-#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم للسماح بترقية الحزم الأخرى..."
-
-#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr "هناك برنامج ضروري (grpmi) مفقود. تأكد من التثبيت."
-
-#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "البرنامج مفقود"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrakelinux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "كان هناك خطأ أثناء تحديث الوسيط عن طريق urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ربما يكون هذا بسبب مرآة مكسورة أو غير موجودة مؤقتاً, أو عندما\n"
-#~ "يكون اصدار Mandrakelinux الخاص بك (%s) غير مدعوم الى الآن/ اطلاقاً من "
-#~ "تحديثات Linux\n"
-#~ "Mandrake الرسمية.\n"
-#~ "\n"
-#~ "هل تريد المحاولة مع مرآة أخرى؟"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لبدء تحديث الحزم."
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لتحديث معلومات الحزم"
-
-#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr "كل شئ مثبت مسبقا (أليس المفروض أن يحدث هذا؟)"
-
-#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
-#~ msgstr "الملف `%s' محدّث مسبقاً"
-
-#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr "ادارة البرمجيات"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "Importance: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "الإسم: %s\n"
-#~ "الإصدار: %s\n"
-#~ "الحجم: %s KB\n"
-#~ "الأهمية: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "نبذة: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "الإسم: %s\n"
-#~ "الإصدار: %s\n"
-#~ "الحجم: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "نبذة: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "This would break your system"
-#~ msgstr "هذا قد يكسر النظام"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
-#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification."
-#~ msgstr ""
-#~ "تعذر ايجاد /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
-#~ "يجب أن يكون أداة التثبيت قد ولّدته لي :-(.\n"
-#~ "\n"
-#~ "جاري تعطيل تقسيم \"اختيارات Mandrake\"."
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "تقدم التثبيت/الترقية"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "الجلب:"
-
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr " يُحتاج اليه من قِبل %s-%s-%s"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "حدث خطأ أثناء جلب الملف"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "تجاهل"
-
-#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "جاري التجهيز للتثبيت"
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "لم يمكن التأكد من توقيع GPG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "الحزمة %s لها توقيع رقمي خاطئ أو أن\n"
-#~ "GnuPG غير مثبت بشكل صحيح"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "لا تثبت"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "مشكلة في التوقيع"
-
-#~ msgid "Can't open package"
-#~ msgstr "لم يمكن فتح الحزمة"
-
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "الحزمة فاسدة"
-
-#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "مشكلة أثناء التأكد من الإعتماديات :("
-
-#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "اجبار"
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "الإستخدام: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "خطأ grpmi: يجب أن تكون المستخدم الجذري!\n"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "تعذر فتح الملف\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "تعذرت قراءة البايتات الأولية\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "اصدار RPM من الحزمة لا يدعم التوقيعات\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "تعذر قراءة التوقيع (فشل `rpmReadSignature')\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "لا توقيعات\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "فشل `maketempFile'!\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "خطأ في كتابة الملف المؤقت\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "لا يوجد توقيع GPG في الحزمة\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة (لست المستخدم الجذر؟)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة "
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "تعذر بدء التعامل"
-
-#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr "لم يمكن فتح الحزمة `%s'\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "الحزمة `%s' فاسدة\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة `%s'\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "يُحتاج اليه من قِبل"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
-#~ "حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
-#~ "(هي موجودة في %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "نظف"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "تم ايجاد تعارضات:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "التثبيت ترك"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "الملف الآتي غير صالح:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "نعم للكل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "أعد محاولة التنزيل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "الخطأ: %s\n"
-#~ "هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "خطأ في بدء RPM"
-
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "التثبيت:"
-
-#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
-#~ msgstr " يتعارض مع %s-%s-%s"
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "الحزمة %s غير موقّعة"