aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 20:53:24 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 20:53:24 +0300
commitcdb5493363afefe47569e87fd6c465fae55e1728 (patch)
treef571a123ee420e5cb958578047f9689e318dec3e
parent345697c52d08c895080f485892935106e7a96253 (diff)
downloadrpmdrake-cdb5493363afefe47569e87fd6c465fae55e1728.tar
rpmdrake-cdb5493363afefe47569e87fd6c465fae55e1728.tar.gz
rpmdrake-cdb5493363afefe47569e87fd6c465fae55e1728.tar.bz2
rpmdrake-cdb5493363afefe47569e87fd6c465fae55e1728.tar.xz
rpmdrake-cdb5493363afefe47569e87fd6c465fae55e1728.zip
Update Uzbek translation from Tx
-rw-r--r--po/uz.po505
1 files changed, 98 insertions, 407 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 5ce77d81..c15bda4f 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1,25 +1,24 @@
-# translation of uz.po to Uzbek
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-#
-# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001,2002.
-# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
-# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
-# Nurali Abdurahmonov <mavnur@paradox-neo.uz>, 2006.
+# Translators:
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003-2004,2006-2007
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@paradox-neo.uz>, 2006
+# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001-2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: uz\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"uz/)\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006
#, c-format
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Reliz"
#: ../MageiaUpdate:168
#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr ""
+msgstr "Arx."
#: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1207
#, c-format
@@ -122,9 +121,9 @@ msgid "rsync"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mirror list"
-msgstr "Oyna tanlovi"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
#, c-format
@@ -209,9 +208,9 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP serveri"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Olinadigan uskunalar"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, c-format
@@ -311,9 +310,9 @@ msgid "always"
msgstr "Hamisha"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "Hech qachon"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382
#, c-format
@@ -321,14 +320,14 @@ msgid "On-demand"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "Yangilash"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Always"
-msgstr "Hamisha"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, c-format
@@ -682,9 +681,9 @@ msgid "Add a specific _media mirror"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>M"
-msgstr "<control>Ya"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
#, c-format
@@ -697,14 +696,14 @@ msgid "<control>A"
msgstr "<control>B"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 ../rpmdrake:617
#, c-format
@@ -814,9 +813,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "Oʻrnatilmagan"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
#, c-format
@@ -834,9 +833,9 @@ msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Diskda %s joy boʻshatiladi."
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Diskda %s joy boʻshatiladi."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
#, c-format
@@ -875,9 +874,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This package is not free software"
-msgstr "Quyidagi %d-ta paket oʻrnatiladi:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, c-format
@@ -905,9 +904,9 @@ msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notice: "
-msgstr "Muhimligi: "
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
@@ -930,9 +929,9 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Oʻrnatilgan versiyasi: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group: "
-msgstr "Guruh"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334
#, c-format
@@ -965,7 +964,7 @@ msgid "All dependencies installed."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL:"
@@ -1032,16 +1031,16 @@ msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching packages:"
-msgstr "Paket"
+msgstr ""
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "%s (%s toʻplami)"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
#, c-format
@@ -1049,11 +1048,9 @@ msgid "- %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
-"Bu paketlarni olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi, uzr:\n"
-"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:580
#, c-format
@@ -1157,9 +1154,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Paket"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:850
#, c-format
@@ -1204,9 +1201,9 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Baʼzi bir paketlarni olib tashlash kerak"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Juda koʻp paketlar tanlangan"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
#, c-format
@@ -1332,7 +1329,7 @@ msgstr "Aloqa"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
@@ -1397,9 +1394,9 @@ msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "C#"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
@@ -1452,9 +1449,9 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Matn vositalari"
+msgstr "Vositalar"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
@@ -1526,9 +1523,9 @@ msgid "Shooter"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Simulation"
-msgstr "Tarjimalar"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
@@ -1543,7 +1540,7 @@ msgstr "Strategiya"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
#, c-format
msgid "Geography"
-msgstr ""
+msgstr "Jugʻrofiya"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91
#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100
@@ -1609,7 +1606,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Vositalar"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
@@ -1617,14 +1614,14 @@ msgid "Photography"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr "Diqqat"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewers"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
@@ -1687,14 +1684,14 @@ msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr "Fransiya"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Management"
-msgstr "Dasturlar boshqaruvi"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
@@ -1843,7 +1840,7 @@ msgstr "Type1"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
@@ -2122,9 +2119,9 @@ msgstr ""
"ammo mavjud boʻlgan maʼlumot bazasini koʻrishingiz mumkin."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Paket haqida qoʻshimcha maʼlumot..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
@@ -2376,15 +2373,15 @@ msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Davom etishni istaysizmi?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Orphan packages"
-msgstr "Paket"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Quyidagi paket kerak:"
+msgstr[0] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
@@ -2392,9 +2389,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "Toʻplamni oʻzgartirish"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Iltimos \"%s\" nomli toʻplamni [%s] uskunaga qoʻying"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836
#, c-format
@@ -2436,9 +2433,9 @@ msgid "Unselect all"
msgstr "Hammasini tanlashni bekor qilish"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Details"
-msgstr "Tafsilotlar:"
+msgstr "Tafsilotlar"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938
#, c-format
@@ -2554,9 +2551,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media."
-msgstr "\"%s\" toʻplami muvaffaqiyatli qoʻshildi."
+msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:154
#, c-format
@@ -2579,9 +2576,9 @@ msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "Qidiruv natijalari"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:203
#, c-format
@@ -2594,9 +2591,9 @@ msgid "Not selected"
msgstr "Tanlanmagan"
#: ../rpmdrake:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr "Qidiruv natijalari"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
@@ -2616,9 +2613,9 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Tanlangan: %s / Diskdagi boʻsh joy: %s"
#: ../rpmdrake:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select packages for (un)installing them"
-msgstr "Baʼzi bir paketlarni oʻrnatib boʻlmaydi"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:337
#, c-format
@@ -2658,9 +2655,9 @@ msgid "A blue icon means this is an update for an installed package"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A red stop sign means the package cannot be removed"
-msgstr "Baʼzi bir paketlarni olib tashlab boʻlmaydi"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:392
#, c-format
@@ -2712,9 +2709,9 @@ msgid "All packages, by size"
msgstr "Hamma paketlar: hajmi boʻyicha"
#: ../rpmdrake:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Hamma paketlar: hajmi boʻyicha"
+msgstr ""
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
@@ -2724,9 +2721,9 @@ msgid "Backports"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "Paket"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:463
#, c-format
@@ -2749,9 +2746,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Nosozliklarga oid yangilanishlar"
#: ../rpmdrake:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "General updates"
-msgstr "Oddiy yangilanishlar"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:490
#, c-format
@@ -2759,9 +2756,9 @@ msgid "View"
msgstr "Video"
#: ../rpmdrake:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "_Fayl"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:555
#, c-format
@@ -3253,9 +3250,9 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Toʻplam yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "Bekor qilish"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:790
#, c-format
@@ -3407,315 +3404,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Mageia tizimini yangilash"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Preparing package installation..."
-#~ msgstr "Oʻrnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi oʻrnatilmoqda..."
-
-#~ msgid "Total: %s/%s"
-#~ msgstr "Jami: %s/%s"
-
-#~ msgid "Verifying package signatures..."
-#~ msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..."
-
-#~ msgid "FVWM based"
-#~ msgstr "FVWM asosida"
-
-#~ msgid "Sawfish"
-#~ msgstr "Sawfish"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Chat"
-
-#~ msgid "Public Keys"
-#~ msgstr "Elektron imzo kalitlari"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Asbob-uskunalar"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konsol"
-
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Kitoblar"
-
-#~ msgid "Computer books"
-#~ msgstr "Kompyuter haqida kitoblar"
-
-#~ msgid "Faqs"
-#~ msgstr "Tez-tez soʻraladigan savollar"
-
-#~ msgid "Howtos"
-#~ msgstr "Howto'lar"
-
-#~ msgid "Literature"
-#~ msgstr "Adabiyot"
-
-#~ msgid "(Deprecated)"
-#~ msgstr "Eski"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Qidirish"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _media"
-#~ msgstr "_Toʻplamni yangilash"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Marhamat"
-
-#~ msgid "The software installation tool can set up media sources."
-#~ msgstr "Ushbu vosita dasturlar toʻplamlarini qoʻshish imkoniyatiga ega."
-
-#~ msgid "Do you want to add media sources now?"
-#~ msgstr "Dasturlar toʻplamlarini hozir qoʻshishni istaysizmi?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketlar toʻplamini boshqaruvchisiga marhamat!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu vosita kompyuteringizda ishlatmoqchi boʻlgan paketlar toʻplamini\n"
-#~ "moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan keyin, ular yangi\n"
-#~ "dasturlarni oʻrnatishda yoki yangilanishlarni qoʻllashda ishlatiladi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-#~ "your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dasturlarni olib tashlovchi vositaga marhamat!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi boʻlgan dasturlarni\n"
-#~ "tanlashda sizga yordam beradi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s - yangilash vositasiga marhamat!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu vosita kompyuteringizga oʻrnatmoqchi boʻlgan yangilanishlarni "
-#~ "tanlashda\n"
-#~ "sizga yordam beradi."
-
-#~ msgid "Welcome to the software installation tool!"
-#~ msgstr "Dasturlarni oʻrnatish vositasiga marhamat!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-#~ "you want to install on your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dasturlarni oʻrnatish vositasiga marhamat!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandriva Linux tizimi bilan birga minglab dasturlar\n"
-#~ "DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n"
-#~ "dasturlarni oʻrnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi."
-
-#~ msgid "Mandriva Linux choices"
-#~ msgstr "Mandriva Linux termasi"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Yoʻq"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may want to update your media database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, baʼzi bir fayllar yetishmaydi:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Balki toʻplam maʼlumot bazasini yangilashingiz kerak."
-
-#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-#~ msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yoʻl:"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Qidirish"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Tozalash"
-
-#~ msgid "Download directory does not exist"
-#~ msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas"
-
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "Xotira yetishmayapti\n"
-
-#~ msgid "Could not open output file in append mode"
-#~ msgstr "Natija faylini qoʻshish usulida ochib boʻlmadi"
-
-#~ msgid "Unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "Nomaʼlum protokol\n"
-
-#~ msgid "Bad URL format\n"
-#~ msgstr "URL formati notoʻgʻri\n"
-
-#~ msgid "Bad user format in URL\n"
-#~ msgstr "URL'da foydalanuvchi formati notoʻgʻri\n"
-
-#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "Aloqa oʻrnatib boʻlmadi\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
-#~ msgstr "FTP serveridan kutilmagan javob\n"
-
-#~ msgid "FTP access denied\n"
-#~ msgstr "FTP serveriga kirishga ruxsat yoʻq\n"
-
-#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
-#~ msgstr "FTP foydalanuvchining maxfiy soʻzi haqiqiy emas\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-#~ msgstr "Kutilmagan FTP PASS javobi\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-#~ msgstr "Kutilmagan FTP USER javobi\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-#~ msgstr "Kutilmagan FTP PASV javobi\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-#~ msgstr "Kutilmagan FTP 227 formati\n"
-
-#~ msgid "FTP can't get host\n"
-#~ msgstr "FTP xostini aniqlab boʻlmadi\n"
-
-#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
-#~ msgstr "FTP qayta ulanib boʻlmaydi\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
-#~ msgstr "FTP ikkilik usuliga oʻtib boʻlmadi\n"
-
-#~ msgid "Partial file\n"
-#~ msgstr "Qisman fayl\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-#~ msgstr "FTP faylni RETR qilolmadi\n"
-
-#~ msgid "FTP write error\n"
-#~ msgstr "FTP yozish xatosi\n"
-
-#~ msgid "FTP quote error\n"
-#~ msgstr "FTP kvota xatosi\n"
-
-#~ msgid "HTTP not found\n"
-#~ msgstr "HTTP topilmadi\n"
-
-#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "Yozishda xato\n"
-
-#~ msgid "User name illegally specified\n"
-#~ msgstr "Foydalanuvchi notoʻgʻri koʻrsatilgan\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-#~ msgstr "FTP faylni STOP qilolmadi\n"
-
-#~ msgid "Read error\n"
-#~ msgstr "Oʻqishda xato\n"
-
-#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "Vaqt oʻtdi\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-#~ msgstr "FTP ASCII usuliga oʻtolmadi\n"
-
-#~ msgid "FTP PORT failed\n"
-#~ msgstr "FTP PORT muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
-#~ msgstr "FTP RESET'ni ishlatolmadi\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
-#~ msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n"
-
-#~ msgid "HTTP range error\n"
-#~ msgstr "HTTP chegara xatosi\n"
-
-#~ msgid "HTTP POST error\n"
-#~ msgstr "HTTP POST xatosi\n"
-
-#~ msgid "SSL connect error\n"
-#~ msgstr "SSL orqali ulanishda xato\n"
-
-#~ msgid "File couldn't read file\n"
-#~ msgstr "Fayl faylni oʻqiyolmadi\n"
-
-#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
-#~ msgstr "LDAP ulanolmadi\n"
-
-#~ msgid "LDAP search failed\n"
-#~ msgstr "LDAP'ni qidirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
-
-#~ msgid "Library not found\n"
-#~ msgstr "Kutubxona topilmadi\n"
-
-#~ msgid "Function not found\n"
-#~ msgstr "Funksiya topilmadi\n"
-
-#~ msgid "Bad function argument\n"
-#~ msgstr "Funksiyaning argumenti notoʻgʻri\n"
-
-#~ msgid "Bad calling order\n"
-#~ msgstr "Chaqiruv tartibi notoʻgʻri\n"
-
-#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-#~ msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
-
-#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
-#~ msgstr "my_getpass() funksiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
-
-#~ msgid "User specified an unknown option\n"
-#~ msgstr "Foydalanuvchi koʻrsatgan parametr nomaʼlum\n"
-
-#~ msgid "Malformed telnet option\n"
-#~ msgstr "Telnet parametri notoʻgʻri\n"
-
-#~ msgid "failed sending network data\n"
-#~ msgstr "tarmoq maʼlumotini joʻnatish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
-
-#~ msgid "failure in receiving network data\n"
-#~ msgstr "tarmoq maʼlumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
-
-#~ msgid "problem with the local certificate\n"
-#~ msgstr "lokal sertifikatlarda muammo\n"
-
-#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
-#~ msgstr "koʻrsatilgan shifrni ishlatib boʻlmadi\n"
-
-#~ msgid "Unknown error code %d\n"
-#~ msgstr "Nomaʼlum xato kodi %d\n"
-
-#~ msgid "Official updates"
-#~ msgstr "Rasmiy yangilanishlar"
-
-#~ msgid "Selected size: %d MB"
-#~ msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb"
-
-#~ msgid "Do _not remove any package from the cache"
-#~ msgstr "Keshdagi paketlar oli_b tashlanmasin"