diff options
author | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2005-08-09 05:14:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2005-08-09 05:14:47 +0000 |
commit | a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a (patch) | |
tree | 85fc374df1bcfd3b994caa4add99b9a43dfd8564 | |
parent | bcb6b0b30689f1131e557125596e9dad423ef65a (diff) | |
download | rpmdrake-a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a.tar rpmdrake-a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a.tar.gz rpmdrake-a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a.tar.bz2 rpmdrake-a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a.tar.xz rpmdrake-a13231f88266d30328107a1d556e4d2fc2b9606a.zip |
updated translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 92 |
1 files changed, 36 insertions, 56 deletions
@@ -1,5 +1,4 @@ -# translation of rpmdrake-ru.po to Russian -# Translation of rpmdrake-ru.po to Russian +# Translation of rpmdrake.po to Russian # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ru.php3 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000. @@ -11,15 +10,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-29 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-27 23:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-09 15:13+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n" +"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format @@ -151,8 +150,7 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" -"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" +msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" #: ../edit-urpm-sources.pl:182 #, c-format @@ -165,9 +163,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Создать источник для всего дистрибутива" #: ../edit-urpm-sources.pl:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:" +msgstr "Искать обновления в этом источнике" #: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format @@ -284,8 +282,7 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -449,7 +446,7 @@ msgstr "Источник" msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" -msgstr "" +msgstr "Ключи" #: ../edit-urpm-sources.pl:764 #, c-format @@ -501,9 +498,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Включен?" #: ../edit-urpm-sources.pl:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Обновить" +msgstr "Обновления?" #: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format @@ -626,73 +623,69 @@ msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr "" +msgstr " --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в окне с описанием" #: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" +msgstr " --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме update" #: ../rpmdrake:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - обновление только источника обновления.\n" +msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске" #: ../rpmdrake:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --name - вывод только имен пакетов.\n" +msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры пакетов" #: ../rpmdrake:39 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" -msgstr "" +msgstr " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" #: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты" #: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты" #: ../rpmdrake:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root force to run as root" -msgstr "" -"\n" -" Отчет демона DrakBackup\n" +msgstr " --root принудительный запуск под root'ом" #: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=пакет запустить поиска \"пакета\"" #: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "Запускается в режиме пользователя" +msgstr "Запуск в режиме пользователя" #: ../rpmdrake:167 #, c-format @@ -1269,7 +1262,7 @@ msgstr "Версия: " #: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Архитектура: " #: ../rpmdrake:557 #, c-format @@ -2003,12 +1996,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Обновление Mandriva Linux" #: ../rpmdrake.pm:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Пожалуйста, введите ниже свой email адрес " +msgstr "Пожалуйста, введите свои данные для доступа к прокси\n" #: ../rpmdrake.pm:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Имя пользователя:" @@ -2457,8 +2450,7 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" #: ../rpmdrake.pm:810 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " "столе." @@ -2686,8 +2678,7 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" -"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" +msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" @@ -2734,14 +2725,3 @@ msgstr "Удаление программ" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер источников программ" -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Ключи" - -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Вид" - -#~ msgid "<no description>" -#~ msgstr "<без описания>" |