aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-09-21 01:58:09 +0000
committerYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-09-21 01:58:09 +0000
commit1e91c4b17c183350205234ff690b61344d738b5b (patch)
tree3e567d8544cc3568bcd69340c63bb7c382daf390
parent2c97a3f1a81da32ca68e1bd460d3ceebbe2467ba (diff)
downloadrpmdrake-1e91c4b17c183350205234ff690b61344d738b5b.tar
rpmdrake-1e91c4b17c183350205234ff690b61344d738b5b.tar.gz
rpmdrake-1e91c4b17c183350205234ff690b61344d738b5b.tar.bz2
rpmdrake-1e91c4b17c183350205234ff690b61344d738b5b.tar.xz
rpmdrake-1e91c4b17c183350205234ff690b61344d738b5b.zip
Arabic translation
-rw-r--r--po/ar.po122
1 files changed, 62 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ad2fbc6b..7f304f03 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 01:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "نوع الوسط:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:309
#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:423
#: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1336 ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:437
#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "الغاء"
#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:463
#: ../edit-urpm-sources.pl:520 ../edit-urpm-sources.pl:584
#: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1269
-#: ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1464 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232
#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -185,7 +185,8 @@ msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
#: ../edit-urpm-sources.pl:248
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
#: ../edit-urpm-sources.pl:268
@@ -445,10 +446,11 @@ msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية"
#: ../edit-urpm-sources.pl:730 ../rpmdrake:1053
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1574
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1579
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
-#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1361 ../rpmdrake:1573
+#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)"
@@ -1058,8 +1060,8 @@ msgstr "غير مختارة"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake) %s"
-#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1454
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
@@ -1106,7 +1108,7 @@ msgstr "الكلّ"
msgid "More info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
-#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1448
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "معلومات حول الحزم"
@@ -1441,17 +1443,17 @@ msgstr "تثبيت"
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: ../rpmdrake:1107
+#: ../rpmdrake:1111
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطأ قاتل"
-#: ../rpmdrake:1108
+#: ../rpmdrake:1112
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
-#: ../rpmdrake:1116
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1464,12 +1466,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
-#: ../rpmdrake:1126
+#: ../rpmdrake:1130
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1484,12 +1486,12 @@ msgstr ""
"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n"
"ثم قم بإعادة تشغيل أداة تحديث ماندريك."
-#: ../rpmdrake:1136
+#: ../rpmdrake:1140
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-#: ../rpmdrake:1137
+#: ../rpmdrake:1141
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1504,62 +1506,62 @@ msgstr ""
"\n"
"ثم أعد تشغيل أداة تحديث ماندريك."
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../rpmdrake:1214
+#: ../rpmdrake:1218
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "جاري التحقق من %s"
-#: ../rpmdrake:1233
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "التغييرات:"
-#: ../rpmdrake:1237
+#: ../rpmdrake:1241
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "احذف .%s"
-#: ../rpmdrake:1239
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../rpmdrake:1241
+#: ../rpmdrake:1245
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1267
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "تحقَّق..."
-#: ../rpmdrake:1289 ../rpmdrake:1440
+#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1444
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
-#: ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1441
+#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1445
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../rpmdrake:1292 ../rpmdrake:1425
+#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake:1480
+#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake:1485
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1570,17 +1572,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1314
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../rpmdrake:1315
+#: ../rpmdrake:1319
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
-#: ../rpmdrake:1316 ../rpmdrake:1372
+#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1593,37 +1595,37 @@ msgstr ""
"الأخطاء المقررة:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1323
+#: ../rpmdrake:1327
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1323
+#: ../rpmdrake:1327
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "جاري البدء..."
-#: ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1332
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "غير الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1329
+#: ../rpmdrake:1333
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../rpmdrake:1334
+#: ../rpmdrake:1338
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1357
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1366
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1638,12 +1640,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1479
+#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1484
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1370
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1656,22 +1658,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
-#: ../rpmdrake:1384
+#: ../rpmdrake:1388
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../rpmdrake:1387
+#: ../rpmdrake:1391
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1684,42 +1686,42 @@ msgstr ""
"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1450
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث"
-#: ../rpmdrake:1470
+#: ../rpmdrake:1475
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت."
-#: ../rpmdrake:1471
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
-#: ../rpmdrake:1493
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1540
+#: ../rpmdrake:1545
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1545
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../rpmdrake:1546
+#: ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1730,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1578
+#: ../rpmdrake:1583
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1743,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
"من جهازك."
-#: ../rpmdrake:1583
+#: ../rpmdrake:1588
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Mandrakeupdate!\n"
@@ -1756,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
"جهازك."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1937,7 +1939,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت."
#: ../rpmdrake.pm:399
@@ -2377,7 +2380,7 @@ msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n"
#: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrakelinux Update"
+msgid "Mandrakeupdate"
msgstr "تحديث ماندريك"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
@@ -2391,4 +2394,3 @@ msgstr "احذف البرنامج"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
-