aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-02-20 18:38:44 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-02-20 18:38:44 +0000
commit708833cc1f5bc156a1e21e3c4776d17f813199ff (patch)
tree8381dd8b4c9eb5f108f286e76aa843a66f682c59
parentb0d67f918eff03bdf3e8eab006315aeb18696d78 (diff)
downloadrpmdrake-708833cc1f5bc156a1e21e3c4776d17f813199ff.tar
rpmdrake-708833cc1f5bc156a1e21e3c4776d17f813199ff.tar.gz
rpmdrake-708833cc1f5bc156a1e21e3c4776d17f813199ff.tar.bz2
rpmdrake-708833cc1f5bc156a1e21e3c4776d17f813199ff.tar.xz
rpmdrake-708833cc1f5bc156a1e21e3c4776d17f813199ff.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--po/nn.po70
1 files changed, 29 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index ddb97add..8d62792e 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-20 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-13 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-20 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -328,24 +328,24 @@ msgid "never"
msgstr "aldri"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "aldri"
+msgstr "Aldri"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
#, c-format
msgid "On-demand"
-msgstr ""
+msgstr "Ved førespurnad"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "Oppdater"
+msgstr "Ved oppdatering"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Always"
-msgstr "alltid"
+msgstr "Alltid"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
#, c-format
@@ -360,41 +360,41 @@ msgstr "Nedlastingsprogram å bruka:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "XML metada download policy:"
-msgstr ""
+msgstr "Nedlastingspraksis for XML-metadata:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, c-format
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
"informations) are downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "For fjernmedium: Vel når XML-metadata (fillister, endringsloggar og annan pakkeinformasjon) skal lastast ned:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "For fjernmedium vert XML-metadata aldri lasta ned."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:364
#, c-format
msgid "(This is the default)"
-msgstr ""
+msgstr "(Dette er standard.)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
-msgstr ""
+msgstr "XML-infofiler vert lasta ned når du trykkjer på pakken."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
#, c-format
msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
"once."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatering av medium medfører oppdatering av XML-infofiler som tidlegare er henta."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:371
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
+msgstr "Alle XML-infofiler vert lasta ned for nye og oppdaterte medium."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:405
#, c-format
@@ -448,8 +448,7 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:508
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544
@@ -805,8 +804,7 @@ msgstr "Type"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
+msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117
#, c-format
@@ -1849,8 +1847,7 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium."
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
"filene funne."
@@ -1873,10 +1870,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
@@ -1904,10 +1899,8 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering."
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -2030,13 +2023,11 @@ msgstr "Vent litt "
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
+msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:151
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Ingen resultat for pakken «%s»."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:203 ../Rpmdrake/pkg.pm:208
@@ -2684,8 +2675,7 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:568
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til "
"høgre."
@@ -3075,10 +3065,8 @@ msgstr "Oppdater medium"
#: ../rpmdrake.pm:748
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
@@ -3159,8 +3147,7 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen"
#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3194,3 +3181,4 @@ msgstr "Legg til urpmi-medium"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Informasjon for urpmi-medium"
+