diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-03 20:51:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-03 20:51:15 +0000 |
commit | 35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e (patch) | |
tree | c58093f37713db81db8b9b4ac4b6ba1a3ac10c4b | |
parent | aa32f97017b1fa11be4f098857d4f9ff51aa6d68 (diff) | |
download | rpmdrake-35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e.tar rpmdrake-35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e.tar.gz rpmdrake-35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e.tar.bz2 rpmdrake-35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e.tar.xz rpmdrake-35a6379ea41cb59fe9dc3702ca24f5c7e783088e.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/ru.po | 371 |
1 files changed, 176 insertions, 195 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-27 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-27 19:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-02 22:15+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote access" -msgstr "Удалить .%s" +msgstr "Удаленный доступ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "FVWM based" -msgstr "" +msgstr "На основе FVWM" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Канада" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "Проверяются подписи пакетов..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File transfer" -msgstr "" +msgstr "Передача файла" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "KDE и Qt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -79,12 +79,12 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип источника:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копируется файл для источника `%s'..." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Результаты поиска" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop" -msgstr "" +msgstr "Графический рабочий стол" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Редактировать параллельную группу" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Издательство" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -157,10 +157,10 @@ msgstr "Устанавливается пакет..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "GNOME и GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Выберите источники, которые вы хотите обновить:" @@ -172,27 +172,27 @@ msgstr "Удаление пакетов программ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Командные процессоры" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgstr "Химия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" -msgstr "" +msgstr "True type" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Основные" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -206,6 +206,10 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"Вы запускаете эту программу как обычный\n" +"пользователь. Вы не сможете применить изменения\n" +"в системе, однако вы можете просмотреть\n" +"существующую базу данных." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "Прокси..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Litterature" -msgstr "" +msgstr "Литература" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -260,12 +264,12 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределенное выполнение urpmi)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Звук" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -291,9 +295,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Канада" +msgstr "Команда" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "Эмуляторы" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -353,19 +357,19 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "по доступности обновлений" +msgstr "Все пакеты по доступности обновлений" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Архивирование" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Настроить источники" +msgstr "Настроить источник" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -380,12 +384,12 @@ msgstr "Греция" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Ничего не делать" +msgstr "Мониторинг" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -402,6 +406,8 @@ msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" +"Окно справки было запущено, вскоре оно должно появиться на вашем рабочем " +"столе." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -463,14 +469,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Добавить источник" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" -msgstr "Обновить источники" +msgstr "Обновить источник" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -479,9 +485,9 @@ msgid "" msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Все пакеты," +msgstr "Все пакеты по размеру" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -495,7 +501,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Изучается файл источника `%s'..." @@ -507,7 +513,7 @@ msgstr "Путь:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -517,12 +523,12 @@ msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Протокол:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -537,7 +543,7 @@ msgstr "Швеция" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "" +msgstr "Доски" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "Австрия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "" +msgstr "FAQ'и" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -572,12 +578,12 @@ msgstr "Сводка: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Резервирование" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "Загрузка и инициализация" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "Важность: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -605,7 +611,7 @@ msgid "Unable to create medium." msgstr "Невозможно создать носитель." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -613,14 +619,14 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Следующие пакеты должны быть удалены чтобы позволить обновляться остальным:\n" +"Следующие пакеты должны быть удалены, чтобы другие были обновлены:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Все в порядке? Можно продолжать?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -636,7 +642,7 @@ msgstr "" "выполнения обновлений." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Источник" @@ -648,7 +654,7 @@ msgstr "Размер: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Офис" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -658,12 +664,12 @@ msgstr "Все установлено успешно." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Добавить параллельную группу" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" -msgstr "Обновить источники" +msgstr "Обновить источник" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -678,7 +684,7 @@ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Распараллеливание..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -698,12 +704,12 @@ msgstr "Во время установки возникла проблема" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "Терминалы" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "Ядро и оборудование" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -731,9 +737,9 @@ msgid "Korea" msgstr "Корея" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Изучается файл источника `%s'..." +msgstr "Изучается удаленный файл источника `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -741,24 +747,24 @@ msgid "in files" msgstr "в файлах" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Все пакеты," +msgstr "Все пакеты по группе" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Ядро" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Консоль" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -773,12 +779,12 @@ msgstr "Результаты поиска (нет)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "Приключения" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "" +msgstr "Запись CD" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -802,25 +808,25 @@ msgstr "Остановить" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Биология" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." +msgstr "Подождите, пожалуйста, создается hdlist..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Математика" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Локализация" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Редактировать источник" @@ -860,7 +866,7 @@ msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -868,10 +874,6 @@ msgid "" msgstr "" "Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n" "\n" -"%s\n" -"\n" -"Причины:\n" -"\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -882,12 +884,12 @@ msgstr "Финляндия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "X11 bitmap" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "Источник:" +msgstr "Предел источника:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -902,12 +904,12 @@ msgstr "Сохранить изменения" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Новости" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -918,7 +920,7 @@ msgstr "Дополнительно" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer books" -msgstr "" +msgstr "Компьютерные книги" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -946,7 +948,7 @@ msgid "Spain" msgstr "Испания" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Уже существующие источники обновления" @@ -966,9 +968,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat" -msgstr "Китай" +msgstr "Чат" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -983,10 +985,10 @@ msgstr "Требуются дополнительные пакеты" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Запуск в пользовательском режиме" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1001,7 +1003,7 @@ msgstr "" "Затем перезапустите MandrakeUpdate." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавляется источник:" @@ -1016,7 +1018,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1028,8 +1030,8 @@ msgstr "" "У вас уже есть по крайней мере один настроенный\n" "источник обновлений, но все они на данный момент\n" "отключены. Вы должны запустить Менеджер источников\n" -"программ, чтобы включить по крайней\n" -"мере один из них (проверьте это в колонке 'Включен?')\n" +"программ, чтобы включить по крайней мере один из них\n" +"(проверьте это в колонке 'Включен?')\n" "\n" "Затем перезапустите MandrakeUpdate." @@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr "Найти:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "XFree86" -msgstr "" +msgstr "XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "Бельгия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "Файловые утилиты" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "Настроить прокси" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "Неисправимая ошибка" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Геофизика" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1144,17 +1146,17 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Связь" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Редактирование источника \"%s\":" +msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration" -msgstr "Настроить источники" +msgstr "Настройка" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1189,12 +1191,12 @@ msgstr "Проблема во время удаления" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "WindowMaker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1215,17 +1217,17 @@ msgstr "Не найден пакет для установки." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Type1" -msgstr "" +msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Источник:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Стратегии" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1235,7 +1237,7 @@ msgstr "Описание:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving" -msgstr "" +msgstr "Архивирование" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "%s КБ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Система" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1255,12 +1257,12 @@ msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Серверы" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Головоломки" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Локальные файлы" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Выберите источник для добавления предела:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Базы данных" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1325,17 +1327,17 @@ msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Хосты:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Видео" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1350,7 +1352,7 @@ msgstr "Выбранные" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer science" -msgstr "" +msgstr "Компьютерные науки" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1360,12 +1362,12 @@ msgstr "Максимум информации" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Оборудование" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1421,9 +1423,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновления баг-фиксов" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Java" -msgstr "Япония" +msgstr "Ява" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1443,7 +1445,7 @@ msgstr "Отмена" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Научные" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1463,7 +1465,7 @@ msgstr "Выбор Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Toys" -msgstr "" +msgstr "Игрушки" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr "Выбрано слишком много пакетов" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Физика" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1506,9 +1508,9 @@ msgid "Error during download" msgstr "Ошибка при загрузке" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail" -msgstr "Бразилия" +msgstr "Почта" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1523,7 +1525,7 @@ msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Спортивные" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "Тайвань" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1546,14 +1548,14 @@ msgid "Germany" msgstr "Германия" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "по хранилищу источника" +msgstr "Все пакеты по хранилищу источника" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1563,12 +1565,12 @@ msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Добавить хост" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Разработка" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgstr "Нет" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Предел источника" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1606,9 +1608,9 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "Обновление Mandrake" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Books" -msgstr "Другое" +msgstr "Книги" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1628,28 +1630,30 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" -msgstr "" +msgstr "HOWTO" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Icewm" -msgstr "" +msgstr "IceWM" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" -"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n" +"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы:\n" +"%s\n" +"\n" "Возможно вам необходимо обновить свою базу данных источников." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Библиотеки" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1689,14 +1693,14 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Установленная версия:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Games" -msgstr "Другое" +msgstr "Игры" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgstr "Астрономия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1704,14 +1708,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." +msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "по состоянию выбора" +msgstr "Все пакеты по состоянию выбора" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1721,7 +1725,7 @@ msgstr "Имя:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1729,9 +1733,9 @@ msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking" -msgstr "Ничего не делать" +msgstr "Сеть" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1741,32 +1745,32 @@ msgstr "ОК" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "" +msgstr "Текстовые утилиты" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "Карты" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "Имя хоста прокси:" +msgstr "Имя группы:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Введите имя хоста или его IP-адрес для добавления:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Arcade" -msgstr "" +msgstr "Аркады" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1774,19 +1778,19 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редактирование источника \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Добавить источник" +msgstr "Добавить предел источника" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "по группе" +msgstr "Группа" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1796,7 +1800,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется носитель..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Доступность" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1804,19 +1808,19 @@ msgid "changes:" msgstr "изменения:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" -msgstr "Добавить..." +msgstr "Добавить" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "Восстановить hdlist" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editors" -msgstr "Редактировать" +msgstr "Редакторы" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -2121,26 +2125,3 @@ msgstr "Удаление программ" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менеджер источников программ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "FTP сервер" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s конфликтует с %s" - -#~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "неизвестный пакет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Обновить источники" - -#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." -#~ msgstr "Проверяется удаленный файл источника `%s'..." - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Сохранить и выйти" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "по размеру" |