aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-30 18:45:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-30 18:45:06 +0000
commitcd7b5b90e863649d9d8cc4368f93fb78019cba05 (patch)
treec30d51e2a17617227bc3a6f787c9176d4719d923
parent7f1fd8c91c102b80736e49eb4b90ebb5c2fb5a19 (diff)
downloadrpmdrake-cd7b5b90e863649d9d8cc4368f93fb78019cba05.tar
rpmdrake-cd7b5b90e863649d9d8cc4368f93fb78019cba05.tar.gz
rpmdrake-cd7b5b90e863649d9d8cc4368f93fb78019cba05.tar.bz2
rpmdrake-cd7b5b90e863649d9d8cc4368f93fb78019cba05.tar.xz
rpmdrake-cd7b5b90e863649d9d8cc4368f93fb78019cba05.zip
updated po file
-rw-r--r--grpmi/po/cy.po85
1 files changed, 75 insertions, 10 deletions
diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po
index a446feb5..343c7b26 100644
--- a/grpmi/po/cy.po
+++ b/grpmi/po/cy.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-25 22:16-0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-20 14:53-0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-14\n"
@@ -111,7 +111,6 @@ msgid "FTP quote error\n"
msgstr "Gwall dyfynnu ftp\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:191
-#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "http heb ganfod\n"
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
msgid "Retry download"
-msgstr ""
+msgstr "Lwytho i lawr eto"
#: ../grpmi.pl_.c:137
#, c-format
@@ -291,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
msgid "Yes to all"
-msgstr ""
+msgstr "Iawn i bopeth"
#: ../grpmi.pl_.c:150
msgid "File error"
@@ -439,8 +438,74 @@ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2["
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n"
-#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
-#~ msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
+#~ msgid "Directory where to put download must be existing"
+#~ msgstr "Rhaid i'r cyfeiriadur lle bwriedir gofod y llwytho i lawr fodoli"
+
+#~ msgid "Ftp weird server reply\n"
+#~ msgstr "Ateb rhyfedd gwasanaethwr ftp\n"
+
+#~ msgid "Ftp access denied\n"
+#~ msgstr "Mynediad ftp wedi ei wrthod\n"
+
+#~ msgid "Ftp user password incorrect\n"
+#~ msgstr "Cyfrinair defnyddiwr ftp'n anghywir\n"
+
+#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n"
+#~ msgstr "Ateb PASS gwasanaethwr ftp\n"
+
+#~ msgid "Ftp weird USER reply\n"
+#~ msgstr "Ateb USER gwasanaethwr ftp\n"
+
+#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
+#~ msgstr "Ateb PASV gwasanaethwr ftp\n"
+
+#~ msgid "Ftp weird 227 format\n"
+#~ msgstr "Fformat rhyfedd 227 ftp\n"
+
+#~ msgid "Ftp can't get host\n"
+#~ msgstr "Methu canfod gwesteiwr ftp\n"
+
+#~ msgid "Ftp can't reconnect\n"
+#~ msgstr "Ftp'n methu ailgysylltu\n"
+
+#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n"
+#~ msgstr "Ftp'n methu gosod deuaidd\n"
+
+#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
+#~ msgstr "Ftp'n methu RETR ffeil\n"
+
+#~ msgid "Ftp write error\n"
+#~ msgstr "Gwall ysgrifennu ftp\n"
+
+#~ msgid "Ftp quote error\n"
+#~ msgstr "Gwall dyfynnu ftp\n"
+
+#~ msgid "http not found\n"
+#~ msgstr "http heb ganfod\n"
+
+#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
+#~ msgstr "ftp'n methu STOR ffeil\n"
+
+#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
+#~ msgstr "Ftp'n methu gosod ASCII\n"
+
+#~ msgid "Ftp PORT failed\n"
+#~ msgstr "Methodd PORT ftp\n"
+
+#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n"
+#~ msgstr "Ftp'n methu gosod REST\n"
+
+#~ msgid "Ftp couldn't get size\n"
+#~ msgstr "Ftp'n methu canfod maint\n"
+
+#~ msgid "Http range error\n"
+#~ msgstr "Gwall amrediad ftp\n"
+
+#~ msgid "Http POST error\n"
+#~ msgstr "Gwall POST http\n"
+
+#~ msgid "Ssl connect error\n"
+#~ msgstr "Gwall cysylltiad ssl\n"
-#~ msgid "Everything installed successfully"
-#~ msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
+#~ msgid "Ftp bad download resume\n"
+#~ msgstr "Ftp'n methu ailgychwyn llwytho i lawr\n"