aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-08-02 22:31:28 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-08-02 22:31:28 +0000
commitcb85dc96c9015ce17b87bf67e35e745316c987ce (patch)
tree0526b1be1d24ecf1ea223e38a48138525a24dcdf
parent1701815740dd07e9e801b5fac71e48174e16468a (diff)
downloadrpmdrake-cb85dc96c9015ce17b87bf67e35e745316c987ce.tar
rpmdrake-cb85dc96c9015ce17b87bf67e35e745316c987ce.tar.gz
rpmdrake-cb85dc96c9015ce17b87bf67e35e745316c987ce.tar.bz2
rpmdrake-cb85dc96c9015ce17b87bf67e35e745316c987ce.tar.xz
rpmdrake-cb85dc96c9015ce17b87bf67e35e745316c987ce.zip
update
-rw-r--r--po/pt.po18
1 files changed, 8 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8e662091..cbb8f88d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,11 +5,9 @@
#
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003.
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
-# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003, 2004.
-# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2005.
-# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2005, 2006.
+# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006.
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Zé <ze@mandriva.org>, 2008, 2010.
msgid ""
@@ -17,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -847,10 +845,10 @@ msgid ""
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
-"A base de dados dos pacotes está trancada. Por favor feche\n"
-"as outras aplicações que estejam a funcionar com a base\n"
-"de dados dos pacotes (tem algum gestor de médias noutro\n"
-"ecrã, ou está actualmente também a instalar pacotes?)."
+"A base de dados urpmi está trancada. Por favor feche as outras\n"
+"aplicações que estejam a funcionar com a base de dados urpmi\n"
+"(tem algum gestor de médias noutro ecrã, ou está actualmente\n"
+"também a instalar pacotes?)."
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
#, c-format
@@ -2053,8 +2051,8 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Está a executar este programa como um utilizador normal.\n"
-"Não irá poder fazer modificações no seu sistema, mas\n"
-"poderá ainda pesquisar na base de dados existente."
+"Não poderá fazer modificações no sistema, mas ainda poderá\n"
+"pesquisar na base de dados existente."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111
#, c-format