aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-21 20:08:50 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-21 20:08:50 +0300
commit2a54816ed91f5da6c3bf42a2c811f9a3668eace1 (patch)
tree941d5d04738a4182360ade133b62742db1b6d840
parent1c95d72d741438492212526da44384e9d0806f4a (diff)
downloadrpmdrake-2a54816ed91f5da6c3bf42a2c811f9a3668eace1.tar
rpmdrake-2a54816ed91f5da6c3bf42a2c811f9a3668eace1.tar.gz
rpmdrake-2a54816ed91f5da6c3bf42a2c811f9a3668eace1.tar.bz2
rpmdrake-2a54816ed91f5da6c3bf42a2c811f9a3668eace1.tar.xz
rpmdrake-2a54816ed91f5da6c3bf42a2c811f9a3668eace1.zip
Update Croatian translation from Tx
-rw-r--r--po/hr.po1014
1 files changed, 272 insertions, 742 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7c0bd528..d89ee7cc 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# Translation of rpmdrake to Croatian
-# Copyright (C) Croatian team
-# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>,Nikola Planinac <>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
-"Last-Translator: auto\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006
#, c-format
@@ -24,6 +25,9 @@ msgid ""
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"Lista ažuriranja je prazna. To znači da ili nema dostupnih ažuriranja za "
+"pakete instalirane na vaše rsačunalo,\n"
+"ili ste ih već instalirali."
#: ../MageiaUpdate:134 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
@@ -31,9 +35,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Upravitelj Softwareom"
#: ../MageiaUpdate:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr " Upravitelj programima "
+msgstr "Lista ažuriranja paketa softwarea"
#: ../MageiaUpdate:165
#, c-format
@@ -41,19 +45,19 @@ msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:342
#, c-format
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Izdanje"
#: ../MageiaUpdate:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Arhiviranje"
+msgstr "Arhitektura"
#: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1198
#, c-format
@@ -81,14 +85,14 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgstr "FTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Lokalne datoteke"
+msgstr "Lokalno"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
#, c-format
@@ -98,32 +102,32 @@ msgstr "HTTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, c-format
msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "Ukloni"
+msgstr "Uklonjivo"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
msgid "rsync"
-msgstr ""
+msgstr "rsync"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
#, c-format
msgid "Mirror list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista zrcala"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
#, c-format
msgid "Choose media type"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite tip medija"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
@@ -150,7 +154,7 @@ msgid "Update sources only"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -160,15 +164,11 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Moram kontaktirati mirror da bi dobio najnovije update paketa.\n"
-"Molim provjerite da li ste na mreži.\n"
-"\n"
-"Može li se nastaviti?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+msgstr "Molim pričekajte, dodajem medij..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
#, c-format
@@ -181,9 +181,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "Medij:"
+msgstr "Putanja medija:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
#, c-format
@@ -197,9 +197,9 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "FTP Poslužitelj"
+msgstr "RSYNC poslužitelj"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
#, c-format
@@ -207,9 +207,9 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Uklonjivi medij"
+msgstr "Uklonjivi uređaj (CD-ROM, DVD, ...)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, c-format
@@ -233,21 +233,19 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "Medij:"
+msgstr "Ime medija:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Napravite medij za cijelu distribuciju"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr ""
-"Molim odaberite izvore\n"
-"koje želite dograditi:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252
#, c-format
@@ -296,9 +294,9 @@ msgid "Ok"
msgstr "U Redu"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
@@ -308,32 +306,32 @@ msgstr "nikad"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "uvijek"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "nikad"
+msgstr "Nikada"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "On-demand"
-msgstr ""
+msgstr "Na zahtjev"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "Nadogradi"
+msgstr "Samo ažuriranje"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
#, c-format
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Uvijek"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
@@ -360,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
#, c-format
msgid "(This is the default)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ovo je zadano)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
#, c-format
@@ -390,9 +388,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425
#, c-format
@@ -642,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool."
-msgstr ""
+msgstr "Rpmdrake je Mageia alat za upravljanje paketima."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:260
#, c-format
@@ -667,14 +665,14 @@ msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Update"
-msgstr "Nadogradi"
+msgstr "_Ažuriranje"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
#, c-format
@@ -682,29 +680,29 @@ msgid "Add a specific _media mirror"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>M"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>M"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Add a custom medium"
-msgstr "Ažuriraj izvore"
+msgstr "_dodaj prilagođeni medij"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>W"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604
#, c-format
@@ -712,44 +710,44 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Postavke"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Global options"
-msgstr "Globalne proxy postavke"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>G"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage _keys"
-msgstr "Upravljanje ključevima"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Parallel"
-msgstr "Paralelno..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>P"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "P_roxy"
-msgstr "Proxy..."
+msgstr "P_roxy"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>R"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615
@@ -785,7 +783,7 @@ msgstr "Tip"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Medij se mora ažurirati da bi bio upotrebljiv. Ažurirati sada?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135
#, c-format
@@ -810,9 +808,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "Instaliraj"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
#, c-format
@@ -822,17 +820,17 @@ msgstr "Napoznato"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:165
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
+msgstr "%s dodatnog prostora će biti korišteno."
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr ""
+msgstr "%s prostora diska će biti oslobođeno."
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
#, c-format
@@ -851,9 +849,9 @@ msgid "(Not available)"
msgstr "(Nije dostupno)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security advisory"
-msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348
#, c-format
@@ -871,9 +869,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This package is not free software"
-msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+msgstr "Ovaj paket nije slobodan software"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, c-format
@@ -883,27 +881,27 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:168
#, c-format
msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj paket je potencijalni kandidat za ažuriranje."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:173
#, c-format
msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je službeno ažuriranje koje podržava Mageia."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:174
#, c-format
msgid "This is an unofficial update."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je neslužbeno ažuriranje."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:178
#, c-format
msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "ovo je službeni paket koji podržava Mageia"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notice: "
-msgstr "Značaj: "
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
@@ -926,14 +924,14 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno instalirana verzija:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group: "
-msgstr "Grupa"
+msgstr "Grupa:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334
#, c-format
msgid "Architecture: "
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektura:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335
#, c-format
@@ -953,22 +951,22 @@ msgstr "Medij:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:228
#, c-format
msgid "New dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Nove zavisnosti:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:241
#, c-format
msgid "All dependencies installed."
-msgstr ""
+msgstr "Sve zavisnosti su instalirane."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:296
#, c-format
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedinosti:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:300
#, c-format
@@ -1016,7 +1014,7 @@ msgstr "Upozorenje"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:361
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr ""
+msgstr "Paket \"%s\" je nađen."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:362
#, c-format
@@ -1026,31 +1024,29 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:363
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr ""
+msgstr "Možda želite ažurirati vašu urpmi bazu podataka."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching packages:"
-msgstr "Paketiranje"
+msgstr ""
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "%s sa medija %s"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
#, c-format
msgid "- %s"
-msgstr ""
+msgstr "- %s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
-"Micanje ovih paketa bi slomilo vaš sistem, žao mi je:\n"
-"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:580
#, c-format
@@ -1077,9 +1073,9 @@ msgid "Please choose"
msgstr "Molim odaberite"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
+msgstr "Slijedeći paket je potreban:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
#, c-format
@@ -1100,7 +1096,7 @@ msgstr "Izaberite vaše pakete"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:767
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam zavisnosti paketa..."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:772
#, c-format
@@ -1159,9 +1155,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Paketiranje"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:850
#, c-format
@@ -1169,9 +1165,9 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
+msgstr "Jedan paket ne može biti instaliran"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
#, c-format
@@ -1179,24 +1175,24 @@ msgid "Some packages cannot be installed"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne mogu instalirati sljedeće pakete:\n"
+"Oprostite, slijedeći paket ne može biti odabran:\n"
"\n"
"%s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne mogu instalirati sljedeće pakete:\n"
+"Oprostite, slijedeći paketi ne mogu biti odabrani:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1206,14 +1202,14 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neki paketi se moraju ukloniti"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Paketa već instalirano"
+msgstr "Neki paketi su odabrani."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li zaista prestati?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:918
#, c-format
@@ -1281,9 +1277,9 @@ msgid "Upgradable"
msgstr "Nadogradi"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed"
-msgstr "Instaliraj"
+msgstr "Instalirani"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201
#, c-format
@@ -1293,7 +1289,7 @@ msgstr "Može se dodati"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1056
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:36
#, c-format
@@ -1337,12 +1333,12 @@ msgstr "Komunikacije"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Dial-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Dial-Up"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
@@ -1357,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
@@ -1367,7 +1363,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Telephony"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonija"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
@@ -1389,7 +1385,7 @@ msgstr "Razvojne nadogradnje"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
#, c-format
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovno"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
@@ -1402,9 +1398,9 @@ msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "C#"
-msgstr "C"
+msgstr "C#"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
@@ -1449,7 +1445,7 @@ msgstr "Perl"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "PHP"
-msgstr ""
+msgstr "PHP"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
@@ -1457,15 +1453,15 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Alati za tekst"
+msgstr "Alati"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
#, c-format
msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:198
#, c-format
@@ -1531,9 +1527,9 @@ msgid "Shooter"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Simulation"
-msgstr "Internacionalizacija"
+msgstr "Simulacija"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
@@ -1548,7 +1544,7 @@ msgstr "Strategija"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
#, c-format
msgid "Geography"
-msgstr ""
+msgstr "Zemljopis"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91
#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100
@@ -1591,7 +1587,7 @@ msgstr "WindowMaker"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
@@ -1603,7 +1599,7 @@ msgstr "Grafika"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
@@ -1614,22 +1610,22 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoćni programi"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografija"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr "Upozorenje"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewers"
-msgstr "Datoteka"
+msgstr "Preglednici"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
@@ -1689,17 +1685,17 @@ msgstr "Ured"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rječnik"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr "Prisili"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Management"
-msgstr "Upravitelj Softwareom"
+msgstr "Upravljanje"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
@@ -1787,7 +1783,7 @@ msgstr "Zvuk"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Midi"
-msgstr ""
+msgstr "Midi"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
@@ -1904,7 +1900,7 @@ msgstr "Video"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Television"
-msgstr ""
+msgstr "Televizor"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185
@@ -1961,9 +1957,9 @@ msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome radna stanica"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Radna površina"
+msgstr "IceWm radno okruženje"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
#, c-format
@@ -1983,9 +1979,9 @@ msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:201
#, c-format
@@ -2059,9 +2055,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
@@ -2081,10 +2077,10 @@ msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr " --wget koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
@@ -2104,9 +2100,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
-msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
@@ -2125,9 +2121,9 @@ msgstr ""
"ali možete pregledati postojeću bazu podataka."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Više informacija o paketu..."
+msgstr "Dobivam informacije od %s..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
@@ -2153,24 +2149,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Instaliram pakete..."
+msgstr "Preuzimam paket `%s'..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%% od %s kompletirano, ETA = %s, brzina = %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%% kompletirano, brzina = %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Postavke"
+msgstr "Potvrda"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
#, c-format
@@ -2188,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pitaj me idući put"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264
#, c-format
@@ -2248,9 +2244,9 @@ msgid "Initializing..."
msgstr "Instaliram:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading updates description"
-msgstr "Opisi"
+msgstr "Čitam opis ažuriranja"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
@@ -2260,11 +2256,9 @@ msgstr ""
"Sortiram pakete"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
-"Molimo pričekajte\n"
-"Sortiram pakete"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874
#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924
@@ -2273,31 +2267,29 @@ msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr ""
-"Molimo pričekajte\n"
-"Sortiram pakete"
+msgstr "Molim pričekajte, nalazim instalirane pakete..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information"
-msgstr "normalne dogradnje"
+msgstr "Informacija o nadogradnji"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr ""
+msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijom o nadogradnji"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr "Više informacija o paketu..."
+msgstr "Informacija o nadogradnji o ovom paketu"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr "Izaberite vaše pakete"
+msgstr "Informacija o nadogradnji o paketu %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:866
#, c-format
@@ -2354,61 +2346,48 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-msgstr[1] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-msgstr[2] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+msgstr[0] "Slijedeći paket će biti instaliran:"
+msgstr[1] "Slijedeći %d paketi će biti instalirani:"
+msgstr[2] "Slijedeći %d paketi će biti instalirani:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Ukloni ključ"
-msgstr[1] "Ukloni ključ"
-msgstr[2] "Ukloni ključ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] "Ukloniti %d paketa?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Slijedeći paketi moraju biti uklonjeni kako bi drugi bili unapređeni:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Da li je u redu nastaviti?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr ""
-"Slijedeći paketi moraju biti uklonjeni kako bi drugi bili unapređeni:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Da li je u redu nastaviti?"
+msgstr "Slijedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi ostali bili nadograđeni:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-" \n"
-" Želite li nastaviti? "
+msgstr "Je li u redu nastaviti?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Orphan packages"
-msgstr "Paketiranje"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
-msgstr[1] "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
-msgstr[2] "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
@@ -2416,14 +2395,14 @@ msgid "Change medium"
msgstr "Promjeniti medij"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]"
+msgstr "MOlim umetnite medij po imenu \"%s\""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "instalacijske intrukcije"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:850
#, c-format
@@ -2459,9 +2438,9 @@ msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr "Odaberite sve"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:902
#, c-format
@@ -2604,14 +2583,14 @@ msgid "Stop"
msgstr "Zaustavljanje"
#: ../rpmdrake:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "Kopiram datoteku za medij `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "Rezultati pretraživanja"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:203
#, c-format
@@ -2626,9 +2605,9 @@ msgid "Not selected"
msgstr "Nije odabrano"
#: ../rpmdrake:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr "Rezultati pretraživanja"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
@@ -2648,15 +2627,15 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Odabrano: %s / Slobodnog diskovnog prostora: %s"
#: ../rpmdrake:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Paketiranje"
+msgstr "Paket"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch."
-msgstr "Arhiviranje"
+msgstr ""
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:376
@@ -2707,14 +2686,14 @@ msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backports"
-msgstr "Sigurnosno spremanje"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "Paketiranje"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:450
#, c-format
@@ -2722,9 +2701,9 @@ msgid "Packages with GUI"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All updates"
-msgstr "Normalne nadogradnje"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:452
#, c-format
@@ -2737,9 +2716,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Prikaži ispravke grešaka"
#: ../rpmdrake:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "General updates"
-msgstr "Normalne nadogradnje"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:477
#, c-format
@@ -2747,9 +2726,9 @@ msgid "View"
msgstr "Datoteka"
#: ../rpmdrake:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "_Datoteka"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:542
#, c-format
@@ -2762,9 +2741,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "Opisi"
#: ../rpmdrake:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "Ime domene"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:542
#, c-format
@@ -2772,19 +2751,19 @@ msgid "in file names"
msgstr "Dajte ime datoteke"
#: ../rpmdrake:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Update media"
-msgstr "Ažuriraj izvore"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Reset the selection"
-msgstr "Poništi odabir"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reload the _packages list"
-msgstr "Izabir instaliranih paketa"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:601
#, c-format
@@ -2797,9 +2776,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../rpmdrake:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Media Manager"
-msgstr "Upravitelj sesija"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:611
#, c-format
@@ -2817,9 +2796,9 @@ msgid "Clear download cache after successful install"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Show automatically selected packages"
-msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:641
#, c-format
@@ -2878,19 +2857,19 @@ msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr " Upravitelj programima "
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Meni"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za %s@%s:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
@@ -3083,9 +3062,9 @@ msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Američke Države"
#: ../rpmdrake.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
@@ -3223,9 +3202,9 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
#: ../rpmdrake.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "Odustani"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:790
#, c-format
@@ -3337,33 +3316,28 @@ msgid "Browse Available Software"
msgstr "Pregledaj Dostupni Softver"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "Grafičko sučelje za instaliranje paketa"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Instaliraj sve"
+msgstr "Instaliraj i ukloni software"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Grafičko sučelje za instaliranje paketa"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj sesija"
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "Ažuriraj izvore"
+msgstr ""
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Urpmi medium info"
-msgstr "Ažuriraj izvore"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Adder"
@@ -3390,453 +3364,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Meni"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Preparing package installation..."
-#~ msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing package installation transaction..."
-#~ msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid "Verifying package signatures..."
-#~ msgstr "Provjera potpisa paketa..."
-
-#~ msgid "FVWM based"
-#~ msgstr "Baziran na FVWM"
-
-#~ msgid "Sawfish"
-#~ msgstr "Sawfish"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedija"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Kina"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Hardware"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konzola"
-
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Ostali"
-
-#~ msgid "Computer books"
-#~ msgstr "Računalne knjige"
-
-#~ msgid "Faqs"
-#~ msgstr "FAQovi (ČPP)"
-
-#~ msgid "Howtos"
-#~ msgstr "Uputstva Kako da (howto)"
-
-#~ msgid "Literature"
-#~ msgstr "Literatura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izaberi\n"
-#~ "sve"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Pronađi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _media"
-#~ msgstr "Ažuriraj izvore"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Dobrodošli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to add media sources now?"
-#~ msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dobrodošči u Software Media Manager!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovaj alat će vam pomoći kod konfiguriranja paketnih medija koje želite "
-#~ "koristiti\n"
-#~ "na vašem računalu. Isti će zatim biti dostupni za instalaciju novog "
-#~ "sofwareskog\n"
-#~ "paketa ili da dogradi verzije."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-#~ "your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dobrodošli u alat za uklanjanje software-a!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovaj alat će vam pomoči u odabiru software-a kojeg želite ukloniti\n"
-#~ "sa vašeg računala."
-
-#~ msgid "Mandriva Linux choices"
-#~ msgstr "Mandriva Linux Dogradnja"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nijedan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may want to update your media database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalacija nije uspjela, neke datoteke nedostaju:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Možda bi trebali osvježiti vaš medij sa bazom podataka"
-
-#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-#~ msgstr "Relativna putanja do synthesis/hdlist: "
-
-#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-#~ msgstr "Ako je prazno, synthesis/hdlis biti će automatski isproban"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "potraga"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Očisti"
-
-#~ msgid "Download directory does not exist"
-#~ msgstr "Mapa za preuzimanje datoteka ne postoji"
-
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "Nema dovoljno memorije\n"
-
-#~ msgid "Could not open output file in append mode"
-#~ msgstr "Nije bilo moguće otvoriti izlaznu datoteku za dodavanje na kraj"
-
-#~ msgid "Unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "Nepodržani protokol\n"
-
-#~ msgid "Failed init\n"
-#~ msgstr "Neuspjeli init\n"
-
-#~ msgid "Bad URL format\n"
-#~ msgstr "Loš URL format\n"
-
-#~ msgid "Bad user format in URL\n"
-#~ msgstr "Loš korisnički format URL-a\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pronaći(resolve) proxy\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
-#~ msgstr "ne mogu pronaći(resolve) host\n"
-
-#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "Ne mogu se povezati\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
-#~ msgstr "FTP čudan odgovor servera\n"
-
-#~ msgid "FTP access denied\n"
-#~ msgstr "FTP pristup odbijen\n"
-
-#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
-#~ msgstr "FTP korisnička lozinka je nevažeća\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-#~ msgstr "FTP čudan PASS odgovor\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-#~ msgstr "FTP čudan USER odgovor\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-#~ msgstr "FTP čudan PASV odgovor\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-#~ msgstr "FTP čudan 227 format\n"
-
-#~ msgid "FTP can't get host\n"
-#~ msgstr "FTP ne mogu dobiti računalo\n"
-
-#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
-#~ msgstr "FTP ne mogu se ponovno spojiti\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
-#~ msgstr "FTP ne mogu postaviti binarni način\n"
-
-#~ msgid "Partial file\n"
-#~ msgstr "Polovična datoteka\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-#~ msgstr "FTP ne mogu napraviti RETR na datoteci\n"
-
-#~ msgid "FTP write error\n"
-#~ msgstr "FTP greška pri pisanju\n"
-
-#~ msgid "FTP quote error\n"
-#~ msgstr "FTP greška pri kvotanju\n"
-
-#~ msgid "HTTP not found\n"
-#~ msgstr "HTTP nije pronađen\n"
-
-#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "Greša pri pisanju\n"
-
-#~ msgid "User name illegally specified\n"
-#~ msgstr "Korisničko ime je ilegalno napisano\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-#~ msgstr "FTP ne mogu napraviti STOR na datoteci\n"
-
-#~ msgid "Read error\n"
-#~ msgstr "Greška pri čitanju\n"
-
-#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "Vrijeme isteklo\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-#~ msgstr "FTP ne mogu postaviti ASCII\n"
-
-#~ msgid "FTP PORT failed\n"
-#~ msgstr "FTP neuspjeh pri PORT komandi\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
-#~ msgstr "FTP ne mogu koristiti REST\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
-#~ msgstr "FTP ne mogu dobiti veličinu\n"
-
-#~ msgid "HTTP range error\n"
-#~ msgstr "HTTP greška pri ograničenju\n"
-
-#~ msgid "HTTP POST error\n"
-#~ msgstr "HTTP POST greška\n"
-
-#~ msgid "SSL connect error\n"
-#~ msgstr "SSL greški pri spajanju\n"
-
-#~ msgid "FTP bad download resume\n"
-#~ msgstr "FTP loš nastavak skidanja\n"
-
-#~ msgid "File couldn't read file\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za čitanje\n"
-
-#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
-#~ msgstr "LDAP ne mogu se povezati\n"
-
-#~ msgid "LDAP search failed\n"
-#~ msgstr "LDAP traženje neuspjelo\n"
-
-#~ msgid "Library not found\n"
-#~ msgstr "Biblioteka nije pronađena\n"
-
-#~ msgid "Function not found\n"
-#~ msgstr "Funkcija nije pronađena\n"
-
-#~ msgid "Aborted by callback\n"
-#~ msgstr "Prekinuto povratnom funkcijom\n"
-
-#~ msgid "Bad function argument\n"
-#~ msgstr "Loš funkcijski argument\n"
-
-#~ msgid "Bad calling order\n"
-#~ msgstr "Loš poredak pozivanja\n"
-
-#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-#~ msgstr "Operacija s HTTP sučeljem nije uspjela\n"
-
-#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
-#~ msgstr "my_getpass() je vratio neuspjeh\n"
-
-#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
-#~ msgstr "hvataj beskrajne petlje redirekcije\n"
-
-#~ msgid "User specified an unknown option\n"
-#~ msgstr "Korisnik odredio nepoznatu opciju\n"
-
-#~ msgid "Malformed telnet option\n"
-#~ msgstr "Neispravna telnet opcija\n"
-
-#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
-#~ msgstr "Uklonjeno poslije 7.7.3\n"
-
-#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-#~ msgstr "certifikat sudionika nije ispravan\n"
-
-#~ msgid "when this is a specific error\n"
-#~ msgstr "kad je ovo specifična greška\n"
-
-#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
-#~ msgstr "Okruženje za SSL kriptiranje nije pronađeno\n"
-
-#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-#~ msgstr "Nisam mogao postaviti SSL kriptografijski pogon kao uobičajeni\n"
-
-#~ msgid "failed sending network data\n"
-#~ msgstr "pogreška pri slanju podataka o mreži\n"
-
-#~ msgid "failure in receiving network data\n"
-#~ msgstr "pogreška prilikom primanja mrežnih podataka\n"
-
-#~ msgid "share is in use\n"
-#~ msgstr "djeljenje se koristi\n"
-
-#~ msgid "problem with the local certificate\n"
-#~ msgstr "Problem sa lokalnim certifikatom\n"
-
-#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
-#~ msgstr "nisam mogao koristiti specificirani cipher\n"
-
-#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-#~ msgstr "Problem sa CA certifikatom (putanja?)\n"
-
-#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-#~ msgstr "Nepoznato kodiranje prijenosa\n"
-
-#~ msgid "Unknown error code %d\n"
-#~ msgstr "Nepoznati kod greške %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Official updates"
-#~ msgstr "Normalne nadogradnje"
-
-#~ msgid "Selected size: %d MB"
-#~ msgstr "Veličina odabranih paketa: %d MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Automatically resolve queries"
-#~ msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Put:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add custom..."
-#~ msgstr "Dodaj..."
-
-#~ msgid "Update..."
-#~ msgstr "Nadogradi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sljedeći paketi imaju loš potpis:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li nastaviti sa instalacijom?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing %s from %s"
-#~ msgstr "instaliram %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing %s"
-#~ msgstr "instaliram %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing %s"
-#~ msgstr "Uklanjam %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed:"
-#~ msgstr "Instalacija nije uspjela"
-
-#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-#~ msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-#~ msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Pripremam..."
-
-#~ msgid "Deploiement"
-#~ msgstr "Razvojne nadogradnje"
-
-#~ msgid "Deployment"
-#~ msgstr "Razvojne nadogradnje"
-
-#~ msgid "Add a key..."
-#~ msgstr "Dodaj ključ"
-
-#~ msgid "Remove key"
-#~ msgstr "Popis za uklanjanje"
-
-#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
-#~ msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-#~ "%2$s\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr[0] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#~ msgstr[1] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#~ msgstr[2] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-
-#~ msgid "Please wait, reading Package Database..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molimo pričekajte\n"
-#~ "Sortiram pakete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Rpmdrake"
-#~ msgstr "rpmdrake"
-
-#~ msgid "XFree86"
-#~ msgstr "XFree86"
-
-#~ msgid "No package found for installation."
-#~ msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-
-#~ msgid "Maximum information"
-#~ msgstr "Maksimalno informacija"
-
-#~ msgid "everything was installed correctly"
-#~ msgstr "Paket je već instaliran"
-
-#~ msgid "Regenerate hdlist"
-#~ msgstr "Obnoviti hdlist"
-
-#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
-#~ msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-
-#~ msgid "Everything installed successfully"
-#~ msgstr "Sve uspješno instalirano"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Ključevi"
-
-#~ msgid "<no description>"
-#~ msgstr "<bez opisa>"
-
-#~ msgid "Choose a mirror..."
-#~ msgstr "Izaberite mirror:"
-
-#~ msgid "Reload the packages list"
-#~ msgstr "Izabir instaliranih paketa"