diff options
author | Yukiko Bando <ybando@mandriva.com> | 2006-12-17 05:38:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Yukiko Bando <ybando@mandriva.com> | 2006-12-17 05:38:06 +0000 |
commit | 7d2675ff63890e60a2af4eb9ee21e38c82c3bf38 (patch) | |
tree | 984fe9b4bbd8341eac60bbbf2bec2d56cea34b41 | |
parent | 4bc341d54a3683915fff7d2bb4f17f0fa38de098 (diff) | |
download | rpmdrake-7d2675ff63890e60a2af4eb9ee21e38c82c3bf38.tar rpmdrake-7d2675ff63890e60a2af4eb9ee21e38c82c3bf38.tar.gz rpmdrake-7d2675ff63890e60a2af4eb9ee21e38c82c3bf38.tar.bz2 rpmdrake-7d2675ff63890e60a2af4eb9ee21e38c82c3bf38.tar.xz rpmdrake-7d2675ff63890e60a2af4eb9ee21e38c82c3bf38.zip |
syncing ja.po with rpmdrake.pot
-rw-r--r-- | po/ja.po | 212 |
1 files changed, 169 insertions, 43 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 20:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -230,7 +230,11 @@ msgstr "メディアを編集" msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "メディア %s を編集:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" @@ -394,7 +398,11 @@ msgstr "キーを追加" msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:855 msgid "Remove a key" msgstr "キーを削除" @@ -1028,9 +1036,98 @@ msgstr "テキストツール" msgid "Toys" msgstr "おもちゃ" +#. for Mandriva Choice: +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +msgid "Workstation" +msgstr "ワークステーション" + +#: ../rpmdrake:339 +msgid "Console Tools" +msgstr "コンソールツール" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +msgid "Documentation" +msgstr "ドキュメント" + +#: ../rpmdrake:341 +msgid "Game station" +msgstr "ゲームステーション" + +#: ../rpmdrake:342 +msgid "Internet station" +msgstr "インターネットステーション" + +#: ../rpmdrake:343 +msgid "Multimedia station" +msgstr "マルチメディアステーション" + +#: ../rpmdrake:344 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "ネットワーク(クライアント)" + +#: ../rpmdrake:345 +msgid "Office Workstation" +msgstr "オフィスワークステーション" + +#: ../rpmdrake:346 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "グラフィカル環境" + +#: ../rpmdrake:349 +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOMEワークステーション" + +#: ../rpmdrake:350 +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWmデスクトップ" + +#: ../rpmdrake:351 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDEワークステーション" + +#: ../rpmdrake:352 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "その他のグラフィカルデスクトップ" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +msgid "Server" +msgstr "サーバ" + +#: ../rpmdrake:357 +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +msgid "Database" +msgstr "データベース" + +#: ../rpmdrake:359 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "ファイアウォール/ルータ" + +#: ../rpmdrake:361 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +msgid "Network Computer server" +msgstr "ネットワークコンピュータサーバ" + +#: ../rpmdrake:363 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 msgid "(Not available)" msgstr "(なし)" @@ -1264,7 +1361,12 @@ msgstr "選択サイズ: %d MB" msgid "Description not available for this package\n" msgstr "このパッケージには説明がありません\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1503 +#, perl-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "致命的なエラーが発生: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 msgid "Installed" msgstr "インストール済み" @@ -1412,11 +1514,12 @@ msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy +msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake について" -#: ../rpmdrake:1238 +#: ../rpmdrake:1372 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" @@ -1448,7 +1551,11 @@ msgstr "検索" msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +msgid "Select all" +msgstr "すべて選択" + +#: ../rpmdrake:1437 msgid "Apply" msgstr "適用" @@ -1481,12 +1588,19 @@ msgstr "" msgid "Fatal error" msgstr "致命的なエラー" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "致命的なエラーが発生: %s." +#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +msgid "Initializing..." +msgstr "初期化中..." + +#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +msgid "Package installation..." +msgstr "パッケージをインストール..." + +#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 +msgid "Please wait" +msgstr "お待ちください" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 msgid "Confirmation" msgstr "確認" @@ -1540,15 +1654,26 @@ msgstr "" "\n" "その後で %s を再起動してください。" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1567 +#, fuzzy +msgid "Reading updates description" +msgstr "説明" + +#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "RPM データベースを読み込んでいます。お待ちください..." +#: ../rpmdrake:1601 +#, fuzzy +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..." -#: ../rpmdrake:1584 +#: ../rpmdrake:1637 +#, fuzzy +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください..." + +#: ../rpmdrake:1771 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s を検索中" @@ -1631,7 +1756,12 @@ msgstr "" "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 +#: ../rpmdrake:1920 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Remove %d packages?" +msgstr "キーを削除" + +#: ../rpmdrake:1921 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1646,19 +1776,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "初期化中..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "パッケージをインストール..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "お待ちください" - -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1941 msgid "Change medium" msgstr "メディアを変更" @@ -1742,16 +1860,25 @@ msgstr "" ".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n" "内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2070 +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2072 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "これらのパッケージには更新情報があります" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2080 +#, fuzzy +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "パッケージの詳細情報..." + +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "パッケージの詳細情報... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2095 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2169,10 +2296,6 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "更新するメディアを選んでください:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "すべて選択" - -#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -2519,3 +2642,6 @@ msgstr "RPM を削除" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "RPM メディアマネージャ" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "RPM データベースを読み込んでいます。お待ちください..." |