aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlbert Astals Cid <tsdgeos@mandriva.com>2004-11-12 20:02:56 +0000
committerAlbert Astals Cid <tsdgeos@mandriva.com>2004-11-12 20:02:56 +0000
commitfb0c0585e15597fc366455467f024d515233d3b6 (patch)
tree379f43808d3c2e45775ce946ca3554c981cad643
parentf8696e4c3253828c874363a460a6c90d51056a5a (diff)
downloadrpmdrake-fb0c0585e15597fc366455467f024d515233d3b6.tar
rpmdrake-fb0c0585e15597fc366455467f024d515233d3b6.tar.gz
rpmdrake-fb0c0585e15597fc366455467f024d515233d3b6.tar.bz2
rpmdrake-fb0c0585e15597fc366455467f024d515233d3b6.tar.xz
rpmdrake-fb0c0585e15597fc366455467f024d515233d3b6.zip
Small updates
-rw-r--r--po/ca.po40
1 files changed, 17 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 17856c6c..b641ce8d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-26 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-03 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-12 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,8 +187,7 @@ msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:248
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir al font en la unitat."
#: ../edit-urpm-sources.pl:268
@@ -452,10 +451,8 @@ msgstr "Ajuda executada."
#: ../edit-urpm-sources.pl:730 ../rpmdrake:1053
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori."
#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1579
#, c-format
@@ -606,7 +603,7 @@ msgstr "Pas de missatges"
#: ../rpmdrake:115
#, c-format
msgid "Queueing Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serveis de cues"
#: ../rpmdrake:116
#, c-format
@@ -1791,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr ""
+msgstr "Benvingut a l'eina d'instal·lació de programari!"
#: ../rpmdrake:1594
#, c-format
@@ -1810,9 +1807,9 @@ msgstr ""
"voleu instal·lar en el vostre ordinador."
#: ../rpmdrake.pm:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Actualització de Paquets de Programari"
+msgstr "Actualització de Programari"
#: ../rpmdrake.pm:92
#, c-format
@@ -1971,15 +1968,14 @@ msgid "United States"
msgstr "Estats Units"
#: ../rpmdrake.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Necessito contactar amb la pàgina web de Mandrakesoft per a baixar la llista "
-"de rèpliques.\n"
+"Cal accedir a internet per a baixar la llista de rèpliques.\n"
"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n"
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
@@ -1999,16 +1995,13 @@ msgstr ""
"Esteu d'acord en continuar?"
#: ../rpmdrake.pm:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr ""
-"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
-"Mandrakesoft."
+msgstr "Si us plau, espereu, s'està baixant les adreces de les rèpliques."
#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
"Mandrakesoft."
@@ -2019,7 +2012,7 @@ msgid "Error during download"
msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega"
#: ../rpmdrake.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2030,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"Hi ha hagut un error baixant la llista de rèpliques:\n"
"\n"
"%s\n"
-"La xarxa, o la web de Mandrakesoft, deuen ser inaccessibles.\n"
+"La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n"
"Per favor, proveu-ho més tard."
#: ../rpmdrake.pm:429
@@ -2056,7 +2049,7 @@ msgstr "sense rèplica"
#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica."
#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
@@ -2483,3 +2476,4 @@ msgstr "Gestor de Fonts del Programari"
#~ msgid "Mandrake Update"
#~ msgstr "Actualització del Mandrake"
+