diff options
author | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2008-03-03 22:51:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2008-03-03 22:51:49 +0000 |
commit | e523c1c6d436dfd3ec072ddeac0f1b96d1838eca (patch) | |
tree | 976ce1442c0ffe51e6d61b739067e1103bed3535 | |
parent | 736d16f18d16bedcc4cd4f9777539e98a8d1e61b (diff) | |
download | rpmdrake-e523c1c6d436dfd3ec072ddeac0f1b96d1838eca.tar rpmdrake-e523c1c6d436dfd3ec072ddeac0f1b96d1838eca.tar.gz rpmdrake-e523c1c6d436dfd3ec072ddeac0f1b96d1838eca.tar.bz2 rpmdrake-e523c1c6d436dfd3ec072ddeac0f1b96d1838eca.tar.xz rpmdrake-e523c1c6d436dfd3ec072ddeac0f1b96d1838eca.zip |
updated translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 825 |
1 files changed, 444 insertions, 381 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-27 22:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 00:51+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:790 +#: ../MandrivaUpdate:86 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -30,7 +31,10 @@ msgstr "" "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" "установлены." -#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake.pm:184 +#: ../MandrivaUpdate:109 +#: ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:611 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" @@ -45,37 +49,45 @@ msgstr "Список пакетов программ с обновлениями msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:250 +#: ../MandrivaUpdate:133 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:254 +#: ../MandrivaUpdate:134 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" -#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:258 +#: ../MandrivaUpdate:135 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Платформа" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 +#: ../MandrivaUpdate:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:546 ../rpmdrake.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:152 +#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake.pm:780 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" -#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784 +#: ../MandrivaUpdate:165 +#: ../rpmdrake.pm:784 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:557 +#: ../MandrivaUpdate:173 +#: ../rpmdrake:557 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -85,7 +97,8 @@ msgstr "Выход" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 #, c-format msgid "Local" msgstr "Локальные файлы" @@ -100,7 +113,8 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -128,25 +142,18 @@ msgstr "Выберите тип источника" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:117 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the " -"Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" "of sources." msgstr "" "Чтобы поддерживать систему в надёжном и защищённом состоянии, нужно как\n" "минимум настроить источники с официальными обновлениями безопасности. Можно\n" -"также добавить полный набор источников, в который входят официальные " -"репозитории\n" -"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем " -"может\n" -"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно " -"настроить." +"также добавить полный набор источников, в который входят официальные репозитории\n" +"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем может\n" +"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно настроить." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124 #, c-format @@ -202,8 +209,10 @@ msgstr "Путь к источнику:" msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -238,7 +247,8 @@ msgstr "Найти..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Password:" @@ -283,24 +293,45 @@ msgstr "Добавляется источник:" msgid "Type of medium:" msgstr "Тип источника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:253 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/gui.pm:555 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 -#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:253 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 +#: ../rpmdrake.pm:293 +#: ../rpmdrake.pm:630 +#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:919 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 ../Rpmdrake/gui.pm:555 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 ../Rpmdrake/gui.pm:576 ../Rpmdrake/init.pm:136 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:919 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:123 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:296 +#: ../rpmdrake.pm:630 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -320,22 +351,26 @@ msgstr "никогда" msgid "always" msgstr "всегда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "По запросу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Только обновить" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359 #, c-format msgid "Always" msgstr "Всегда" @@ -357,12 +392,8 @@ msgstr "Политика загрузки XML с метаданными:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 #, c-format -msgid "" -"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " -"informations) are downloaded." -msgstr "" -"Для удалённого источника укажите, когда нужно загружать XML с метаданными " -"(списки файлов, журналы изменений и сведения)." +msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." +msgstr "Для удалённого источника укажите, когда нужно загружать XML с метаданными (списки файлов, журналы изменений и сведения)." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 #, c-format @@ -381,11 +412,8 @@ msgstr "После щелчка по файлу загружается опре #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 #, c-format -msgid "" -"Updating media implies updating XML info files already required at least " -"once." -msgstr "" -"Обновление источника подразумевает как минимум одно обновление XML-файлов." +msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." +msgstr "Обновление источника подразумевает как минимум одно обновление XML-файлов." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format @@ -444,8 +472,7 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:526 @@ -465,12 +492,8 @@ msgstr "Общие настройки proxy" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:542 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт " -"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" +msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgstr "Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт (синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545 #, c-format @@ -537,14 +560,18 @@ msgstr "Протокол:" msgid "Media limit:" msgstr "Предел источника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1095 #, c-format msgid "Remove" @@ -580,9 +607,14 @@ msgstr "Предел источника" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:769 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:769 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:127 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нет)" @@ -602,7 +634,8 @@ msgstr "Добавить..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:819 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:819 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Источник" @@ -643,14 +676,20 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n" "(имя ключа: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настроить источник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../rpmdrake:436 ../rpmdrake:439 -#: ../rpmdrake:444 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:460 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 +#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:439 +#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:459 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -675,10 +714,16 @@ msgstr "/Закрыть" msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 -#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake:467 ../rpmdrake:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 +#: ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:467 +#: ../rpmdrake:471 #: ../rpmdrake:510 #, c-format msgid "/_Options" @@ -734,51 +779,64 @@ msgstr "/П_рокси" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 -#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake:476 ../rpmdrake:477 ../rpmdrake:478 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 +#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:476 +#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../rpmdrake:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/С_ообщить об ошибке" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../rpmdrake:478 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/О _программе..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 ../rpmdrake:481 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:487 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../rpmdrake:492 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:271 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Включён" @@ -796,9 +854,7 @@ msgstr "Тип" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. " -"Обновить его сейчас?" +msgstr "Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. Обновить его сейчас?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1065 #, c-format @@ -816,7 +872,8 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 ../Rpmdrake/init.pm:143 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 +#: ../Rpmdrake/init.pm:143 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -872,18 +929,22 @@ msgstr "Будет использовано %s дополнительного д msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:180 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:180 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(недоступно)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 ../Rpmdrake/gui.pm:196 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:196 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важность: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:204 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:204 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина обновления:" @@ -893,7 +954,8 @@ msgstr "Причина обновления:" msgid "Security advisory" msgstr "Бюллетень безопасности" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:206 #, c-format msgid "No description" msgstr "Описания нет" @@ -903,32 +965,39 @@ msgstr "Описания нет" msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 ../Rpmdrake/gui.pm:191 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:191 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 ../Rpmdrake/gui.pm:186 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:186 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Установленная версия:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:192 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архитектура: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:193 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:193 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:185 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:185 +#: ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Источник:" @@ -968,8 +1037,12 @@ msgstr "Сводка: " msgid "Description: " msgstr "Описание:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:430 ../Rpmdrake/gui.pm:436 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:430 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:759 +#: ../rpmdrake.pm:874 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1015,7 +1088,9 @@ msgstr "" "Пакет \"%s\" присутствует в списке urpmi для игнорирования.\n" "Всё равно выбрать его?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:537 ../Rpmdrake/gui.pm:567 ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:537 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Дополнительная информация о пакете..." @@ -1036,7 +1111,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 ../Rpmdrake/gui.pm:560 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "More info" msgstr "Дополнительно" @@ -1061,10 +1137,10 @@ msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должн msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "" -"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " +msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:604 ../Rpmdrake/gui.pm:614 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:604 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:614 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" @@ -1078,7 +1154,8 @@ msgstr "" "К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:684 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1142,7 +1219,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 ../Rpmdrake/pkg.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" @@ -1179,12 +1257,14 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 +#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 +#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." @@ -1199,17 +1279,21 @@ msgstr "Подождите, составляется список пакетов msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#: ../rpmdrake:315 #, c-format msgid "All" msgstr "Всё" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можно обновить" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Можно добавить" @@ -1224,8 +1308,11 @@ msgstr "Для данного пакета нет описания\n" msgid "Accessibility" msgstr "Удобство" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивирование" @@ -1245,15 +1332,25 @@ msgstr "Запись CD" msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:86 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другое" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Книги" @@ -1283,16 +1380,27 @@ msgstr "Литература" msgid "Communications" msgstr "Связь" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Базы данных" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1344,7 +1452,8 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1369,9 +1478,15 @@ msgstr "Эмуляторы" msgid "File tools" msgstr "Файловые утилиты" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Игры" @@ -1411,9 +1526,15 @@ msgstr "Спортивные" msgid "Strategy" msgstr "Стратегии" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1476,20 +1597,29 @@ msgstr "Графика" msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Сеть" @@ -1514,7 +1644,8 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" @@ -1549,9 +1680,15 @@ msgstr "Публичные ключи" msgid "Publishing" msgstr "Издательство" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Наука" @@ -1601,13 +1738,27 @@ msgstr "Командные процессоры (Shells)" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" @@ -1622,9 +1773,14 @@ msgstr "Стандартные" msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" @@ -1644,13 +1800,17 @@ msgstr "Оборудование" msgid "Packaging" msgstr "Пакеты" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -1710,9 +1870,15 @@ msgstr "Текстовые утилиты" msgid "Toys" msgstr "Игрушки" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1723,7 +1889,8 @@ msgstr "Рабочая станция" msgid "Console Tools" msgstr "Утилиты для консоли" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" @@ -1758,8 +1925,11 @@ msgstr "Офисная рабочая станция" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Научная рабочая станция" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графическая среда" @@ -1784,9 +1954,14 @@ msgstr "Рабочая станция KDE" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Другие графические рабочие столы" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -1829,17 +2004,12 @@ msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr "" -" --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов" +msgstr " --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов" #: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в " -"окне с описанием" +msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" +msgstr " --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в окне с описанием" #: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format @@ -1848,34 +2018,23 @@ msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанн #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, " -"update)" +msgstr " --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, update)" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую " -"систему" +msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr " --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую систему" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " -"update" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме update" #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format @@ -1889,12 +2048,8 @@ msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры па #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", " -"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" +msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" +msgstr " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format @@ -1905,11 +2060,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и " -"установки пакетов." +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и установки пакетов." #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -1952,7 +2104,8 @@ msgstr "" "Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n" "вы можете просмотреть существующую базу данных." -#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167 +#: ../Rpmdrake/init.pm:142 +#: ../Rpmdrake/init.pm:167 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" @@ -2006,8 +2159,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:169 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "" -"С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ." +msgstr "С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ." #: ../Rpmdrake/init.pm:170 #, c-format @@ -2024,8 +2176,12 @@ msgstr "Извлекается информация из XML-метаданны msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Извлекается '%s' из XML-метаданных..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake.pm:321 #: ../rpmdrake.pm:532 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2034,19 +2190,15 @@ msgstr "Подождите, пожалуйста" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для " -"пакета %s" +msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для пакета %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат " -"для пакета %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакета %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." @@ -2061,7 +2213,8 @@ msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:607 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" @@ -2109,14 +2262,11 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 #, c-format -msgid "" -"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " -"any update media." -msgstr "" -"Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может " -"работать без источников обновлений." +msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." +msgstr "Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может работать без источников обновлений." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 +#: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2149,12 +2299,15 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." @@ -2164,7 +2317,8 @@ msgstr "Инициализация..." msgid "Reading updates description" msgstr "Считываются описания обновлений" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 ../Rpmdrake/pkg.pm:399 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:399 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..." @@ -2199,17 +2353,21 @@ msgstr "Информация об обновлении данного пакет msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:743 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:719 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2258,8 +2416,7 @@ msgstr "" msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" -msgstr[1] "" -"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" +msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 #, c-format @@ -2311,12 +2468,12 @@ msgstr "Всего: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 #, c-format msgid "Change medium" -msgstr "Смена носителя" +msgstr "Смените носитель" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" +msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\"" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 #, c-format @@ -2328,8 +2485,11 @@ msgstr "Проверяются подписи пакетов..." msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2382,7 +2542,8 @@ msgstr "Подробности" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/pkg.pm:787 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Подождите, удаляются пакеты..." @@ -2415,14 +2576,11 @@ msgstr "Изменения:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format -msgid "" -"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " -"unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "" -"Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не " -"делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")." +msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Удалить .%s" @@ -2447,7 +2605,8 @@ msgstr "Установка завершена" msgid "Inspect..." msgstr "Изучение..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 +#: ../rpmdrake:93 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Подождите, идёт поиск..." @@ -2494,7 +2653,8 @@ msgstr "Источник %s успешно добавлен." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Источник`%s' успешно добавлен." -#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:65 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" @@ -2509,7 +2669,8 @@ msgstr "Остановить" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "в источнике \"%s\" отсутствует xml-info" -#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Поиск прерван" @@ -2693,7 +2854,8 @@ msgstr "<control>Q" msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менеджер источников" -#: ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:510 +#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:510 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" @@ -2720,18 +2882,13 @@ msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде д #: ../rpmdrake:574 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его " -"названию в списке." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его названию в списке." #: ../rpmdrake:575 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его " -"\"кнопке-флажку\"." +msgstr "Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его \"кнопке-флажку\"." #: ../rpmdrake.pm:104 #, c-format @@ -2758,7 +2915,8 @@ msgstr "Имя пользователя:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Удаление пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновление пакетов программ" @@ -2833,7 +2991,8 @@ msgstr "Германия" msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" @@ -2933,7 +3092,10 @@ msgstr "Объединённое Королевство" msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United States" msgstr "Соединённые Штаты" @@ -2963,7 +3125,8 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#: ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Выбор зеркала" @@ -3094,8 +3257,7 @@ msgstr "Ошибка при получении пакетов" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3112,11 +3274,8 @@ msgstr "Обновить источник" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" -"Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их " -"можно было обновить." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их можно было обновить." #: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format @@ -3136,7 +3295,8 @@ msgstr "" "Ошибки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845 +#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:845 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3171,23 +3331,19 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:876 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " -"running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной " -"сейчас версии %s (%s).\n" +"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной сейчас версии %s (%s).\n" "Будет отключён." #: ../rpmdrake.pm:879 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " -"Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии " -"Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" +"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" "Будет отключён." #: ../rpmdrake.pm:908 @@ -3197,11 +3353,8 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " -"столе." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем столе." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3233,7 +3386,6 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ msgid "None" #~ msgstr "Отсутствует" - #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" @@ -3244,216 +3396,146 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Возможно, нужно обновить базу данных источников." - #~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" #~ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" - #~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" #~ msgstr "" #~ "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" - #~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" #~ msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'" - #~ msgid "Search" #~ msgstr "Поиск" - #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Очистить" - #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "Каталог для загрузки не существует " - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Не хватает памяти\n" - #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "Невозможно открыть выходной файл в режиме добавления" - #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "Неподдерживаемый протокол\n" - #~ msgid "Failed init\n" #~ msgstr "Сбой init\n" - #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "Плохой формат URL\n" - #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "Плохой формат пользователя в URL\n" - #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" #~ msgstr "Невозможно распознать прокси\n" - #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "Невозможно распознать хост\n" - #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "Невозможно подключиться\n" - #~ msgid "FTP unexpected server reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ сервера \n" - #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "FTP доступ запрещён\n" - #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "FTP неверный пароль пользователя\n" - #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ PASS\n" - #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ USER\n" - #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ PASV\n" - #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" #~ msgstr "FTP непонятный формат 227\n" - #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "FTP не может получить хост\n" - #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "FTP не может восстановить соединение\n" - #~ msgid "FTP couldn't set binary\n" #~ msgstr "FTP не удалось установить двоичный режим\n" - #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Неполный файл\n" - #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" #~ msgstr "FTP не удалось RETR файл\n" - #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "FTP ошибка записи\n" - #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "FTP ошибка quote\n" - #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "HTTP не найден\n" - #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Ошибка записи\n" - #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "Указано неверное имя пользователя\n" - #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP не удалось STOR файл\n" - #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Ошибка чтения\n" - #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Время ожидания истекло\n" - #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" #~ msgstr "FTP не удалось установить режим ASCII\n" - #~ msgid "FTP PORT failed\n" #~ msgstr "FTP PORT не удался\n" - #~ msgid "FTP couldn't use REST\n" #~ msgstr "FTP не удалось использовать REST\n" - #~ msgid "FTP couldn't get size\n" #~ msgstr "FTP не удалось получить размер\n" - #~ msgid "HTTP range error\n" #~ msgstr "HTTP ошибка диапазона\n" - #~ msgid "HTTP POST error\n" #~ msgstr "HTTP ошибка POST\n" - #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "SSL ошибка соединения\n" - #~ msgid "FTP bad download resume\n" #~ msgstr "FTP: неудачное возобновление загрузки\n" - #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "File не может прочитать файл\n" - #~ msgid "LDAP cannot bind\n" #~ msgstr "LDAP: не удалось привязаться\n" - #~ msgid "LDAP search failed\n" #~ msgstr "LDAP: поиск не удался\n" - #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Библиотека не найдена\n" - #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Функция не найдена\n" - #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "Прервано обратным вызовом\n" - #~ msgid "Bad function argument\n" #~ msgstr "Неверный аргумент функции\n" - #~ msgid "Bad calling order\n" #~ msgstr "Неверный порядок вызова\n" - #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" #~ msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n" - #~ msgid "my_getpass() returns fail\n" #~ msgstr "my_getpass() возвратил ошибку\n" - #~ msgid "catch endless re-direct loops\n" #~ msgstr "перехвачены бесконечные циклы перенаправления\n" - #~ msgid "User specified an unknown option\n" #~ msgstr "Пользователь указал неизвестную опцию\n" - #~ msgid "Malformed telnet option\n" #~ msgstr "Неверно сформированная опция telnet\n" - #~ msgid "removed after 7.7.3\n" #~ msgstr "удалён после версии 7.7.3\n" - #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" #~ msgstr "сертификат узла был не в порядке\n" - #~ msgid "when this is a specific error\n" #~ msgstr "когда это является особой ошибкой\n" - #~ msgid "SSL crypto engine not found\n" #~ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" - #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" #~ msgstr "" #~ "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" - #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "отправка сетевых данных завершилась неудачей\n" - #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "ошибка при получении сетевых данных\n" - #~ msgid "share is in use\n" #~ msgstr "общий ресурс занят\n" - #~ msgid "problem with the local certificate\n" #~ msgstr "проблема с локальным сертификатом\n" - #~ msgid "couldn't use specified cipher\n" #~ msgstr "невозможно использовать указанный шифр\n" - #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" #~ msgstr "проблема с сертификатом CA (неверный путь?)\n" - #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" #~ msgstr "Нераспознанное шифрование передачи данных\n" - #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "Неизвестный код ошибки %d\n" - #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3480,35 +3562,26 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ "содержащие официальные обновления для вашего дистрибутива. (Вы можете " #~ "добавить\n" #~ "и оба типа источников, но в два этапа.)" - #~ msgid "Distribution sources" #~ msgstr "Источники дистрибутива" - #~ msgid "Official updates" #~ msgstr "Официальные обновления" - #~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" #~ msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты" - #~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" #~ msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты" - #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "Выбранный размер: %d МБ" #, fuzzy #~ msgid "/_Automatically resolve queries" #~ msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" - #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Путь:" - #~ msgid "Add custom..." #~ msgstr "Добавить пользовательский..." - #~ msgid "Update..." #~ msgstr "Обновить..." - #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "\n" @@ -3521,36 +3594,26 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Продолжить установку?" - #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "устанавливается %s из %s" - #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "устанавливается %s" - #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "удаляется %s" - #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "Установка не удалась:" - #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " - #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" - #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Идёт подготовка..." - #~ msgid "Message Passing" #~ msgstr "Пересылка сообщений" - #~ msgid "Queueing Services" #~ msgstr "Службы с очередями" - #~ msgid "Deploiement" #~ msgstr "Развёртывание" - #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Развёртывание" + |