aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJure Repinc <jure@mandriva.org>2007-09-20 00:44:24 +0000
committerJure Repinc <jure@mandriva.org>2007-09-20 00:44:24 +0000
commit8d620dcc28d33a70422511d7229011d808438e50 (patch)
tree792eefd5efc21280bd6e672d69802481f5d858ec
parentac254590f85f3f8f5c179192ff31466775fac4c8 (diff)
downloadrpmdrake-8d620dcc28d33a70422511d7229011d808438e50.tar
rpmdrake-8d620dcc28d33a70422511d7229011d808438e50.tar.gz
rpmdrake-8d620dcc28d33a70422511d7229011d808438e50.tar.bz2
rpmdrake-8d620dcc28d33a70422511d7229011d808438e50.tar.xz
rpmdrake-8d620dcc28d33a70422511d7229011d808438e50.zip
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--grpmi/po/sl.po264
1 files changed, 11 insertions, 253 deletions
diff --git a/grpmi/po/sl.po b/grpmi/po/sl.po
index 9a8c8022..b2f04192 100644
--- a/grpmi/po/sl.po
+++ b/grpmi/po/sl.po
@@ -1,25 +1,27 @@
-# translation of grpmi-sl.po to Slovenščina
+# translation of sl.po to Slovenščina
# DrakeLogo translation for slovenian language.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003
+# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
+# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi-sl\n"
+"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-19 01:24+0100\n"
-"Last-Translator: MicKY <m@m.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-20 00:49+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Direktorij za prenos (download) ne obstaja"
+msgstr "Mapa za sprejemanje ne obstaja"
#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
@@ -274,247 +276,3 @@ msgstr "Neprepoznano kodiranje prenosa\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neznana napaka s kodo %d\n"
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Ni mogoče brati nastavitvenih RPM datotek"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Ni mogoče prebrati začetnih bajtov\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "RPM različica paketa ne podpira podpisov\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "Ni mogoče prebrati dela s podpisom (`rpmReadSignature' ni uspelo)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Ni podpisov\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' ni uspelo!\n"
-
-#~ msgid "Error reading file\n"
-#~ msgstr "Napaka pri branju datoteke\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Napaka pri pisanju začasne datoteke\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Paket nima GPG podpisa\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje (niste root?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Ni mogoče začeti transakcije"
-
-#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "Paket `%s' je pokvarjen\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr "Paketa `%s' ni mogoče namestiti\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti"
-
-#~ msgid "conflicts with"
-#~ msgstr "je v sporu z"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "in ga potrebujejo"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Med namestitvijo se je pojavila težava\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vprašanje glede čiščenja: med namestitvijo je prišlo do napake, ali "
-#~ "želite\n"
-#~ "odstraniti %d prenešenih paketov?\n"
-#~ "(ki so v %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Čiščenje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error during packages installation:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaznani so bili spori:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Namestitev je prekinjena."
-
-#~ msgid "Conflicts detected"
-#~ msgstr "Zaznani so spori"
-
-#~ msgid "Preparing packages for installation..."
-#~ msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naslednja datoteka ni veljavna:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite vseeno nadaljevati (brez tega paketa)?"
-
-#~ msgid "File error"
-#~ msgstr "Datotečna napaka"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Da za vse"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Da"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Podpis paketa `%s' je napačen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Želite vseeno nadaljevati?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Napaka pri preverjanju podpisa"
-
-#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
-#~ msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..."
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Ponovni prenos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Med prenosom paketa je prišlo do napake:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Napaka: %s\n"
-#~ "Želite nadaljevati (brez tega paketa)?"
-
-#~ msgid "Error during download"
-#~ msgstr "Napaka pri prenosu"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid "Initializing..."
-#~ msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..."
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavljanje začetnih nastavitev nastavitvenih datotek RPM ni bilo mogoče."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "RPM napaka pri nastavljanju začetnih nastavitev"
-
-#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-#~ msgstr "Za nameščane paketov morate biti root."
-
-#~ msgid "Error..."
-#~ msgstr "Napaka..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "V redu"
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Napredek nameščanja/nadgrajevanja"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Vlečem:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Prekliči"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Prišlo je do napake med prejemanjem datoteke"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Spusti"
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Ne morem preverit GPG podpisa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket %s ima napačen podpis ali pa\n"
-#~ "GnuPG ni pravilno nameščen"
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Paket %s ni podpisan"
-
-#~ msgid "Install all"
-#~ msgstr "namesti vse"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Namesti"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Ne namesti"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Končaj"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Problem s podpisom"
-
-#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "Prisili"
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "uporaba: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi napaka: moraš biti root!\n"