diff options
author | Youcef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com> | 2004-07-18 12:12:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Youcef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com> | 2004-07-18 12:12:13 +0000 |
commit | c495561600b7d4e704063cf3c7639da975996932 (patch) | |
tree | 696c99b0e434c060280fab5ca32f41754f86d9ec | |
parent | b6a4a9e2dccc3ae97666a6a018b9fb2bd84bef16 (diff) | |
download | rpmdrake-c495561600b7d4e704063cf3c7639da975996932.tar rpmdrake-c495561600b7d4e704063cf3c7639da975996932.tar.gz rpmdrake-c495561600b7d4e704063cf3c7639da975996932.tar.bz2 rpmdrake-c495561600b7d4e704063cf3c7639da975996932.tar.xz rpmdrake-c495561600b7d4e704063cf3c7639da975996932.zip |
Arabic translation from Arabeyes.org :-)
-rw-r--r-- | po/ar.po | 20 |
1 files changed, 9 insertions, 11 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-06 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:08+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,8 +172,7 @@ msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" #: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." #: ../edit-urpm-sources.pl:252 @@ -184,12 +183,12 @@ msgstr "تهيئة البروكسي" #: ../edit-urpm-sources.pl:262 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\"" #: ../edit-urpm-sources.pl:263 #, c-format msgid "Global proxy settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة" #: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format @@ -433,8 +432,7 @@ msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" #: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب." #: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 @@ -1602,7 +1600,7 @@ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1339 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" +msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]" #: ../rpmdrake:1374 #, c-format @@ -1625,7 +1623,7 @@ msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح" #: ../rpmdrake:1382 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "" +msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث" #: ../rpmdrake:1406 #, c-format @@ -1870,8 +1868,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:384 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت." #: ../rpmdrake.pm:390 @@ -2743,3 +2740,4 @@ msgstr "مدير وسائط البرمجيات" #~ msgid "The package %s is not signed" #~ msgstr "الحزمة %s غير موقّعة" + |