diff options
author | Kiki Syahadat <kiki@mageia.org> | 2012-12-23 01:04:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Kiki Syahadat <kiki@mageia.org> | 2012-12-23 01:04:35 +0000 |
commit | 41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1 (patch) | |
tree | e190cef680b4574fd7b730d522ecd215b0547a89 | |
parent | b2bca3feb0aad9753752a45683700e12506fd37a (diff) | |
download | rpmdrake-41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1.tar rpmdrake-41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1.tar.gz rpmdrake-41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1.tar.bz2 rpmdrake-41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1.tar.xz rpmdrake-41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1.zip |
Updated Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 147 |
1 files changed, 78 insertions, 69 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-23 16:10+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-23 08:03+0700\n" "Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -"Daftar updates kosong. Ini artinya bahwa tidak ada update\n" -"yang tersedia untuk paket yang terinstall pada komputer Anda,\n" +"Daftar update kosong. Ini artinya tidak ada update yang\n" +"tersedia untuk paket yang terinstall pada komputer Anda,\n" "atau Anda sudah menginstall semuanya." #: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Manajemen Software" #: ../MageiaUpdate:151 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Berikut ini adalah daftar update paket software" +msgstr "Ini adalah daftar update paket software" #: ../MageiaUpdate:158 #, c-format @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "mengatur keseluruhan sumber yang berisi repositori lengkap Mageia resmi, " "yang\n" "memberi Anda akses ke lebih banyak software daripada apa yang ada pada disk\n" -"Mageia. Silakan memilih untuk mengkonfigurasi sumber update saja, atau " +"Mageia. Silakan pilih untuk mengkonfigurasi sumber update saja, atau " "keseluruhan\n" "sumber." @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "distribusi Anda (%s).\n" "\n" "Kita perlu menghubungi website Mageia untuk mendapatkan daftar mirror.\n" -"Silakan pastikan jaringan Anda sudah dijalankan.\n" +"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n" "\n" "Apakah akan dilanjutkan?" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Silakan tunggu, menambahkan media..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 #, c-format msgid "Add a medium" -msgstr "Tambahkan sebuah media" +msgstr "Tambah sebuah media" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Login:" #: ../rpmdrake.pm:149 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Kata sandi:" +msgstr "Sandi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 #, c-format @@ -483,18 +483,18 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Jika Anda perlu proxy, masukkan nama host dan port opsional (syntax: " +"Jika Anda perlu proxy, masukkan hostname dan port opsional (sintaks: " "<proxyhost[:port]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 #, c-format msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nama host proxy:" +msgstr "Hostname proxy:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 #, c-format msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "Anda bisa menentukan nama pengguna/kata sandi untuk otentikasi proxy:" +msgstr "Anda boleh menentukan nama pengguna/sandi untuk otentikasi proxy:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 #, c-format @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Tambah host" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Ketikkan nama host atau alamat IP dari host yang akan ditambahkan:" +msgstr "Ketikkan hostname atau alamat IP dari host yang akan ditambahkan:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdrake adalah tool manajeman paket Mageia." +msgstr "Rpmdrake adalah alat manajeman paket Mageia." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631 #, c-format @@ -801,12 +801,21 @@ msgstr "Mageia" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" +msgstr "" +"Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>\n" +"Mohammad DAMT <mdamt@linux.or.id>\n" +"Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\n" +"Bayu <bayuart@yahoo.com>\n" +"Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\n" +"Firdaus <dausnux@gmail.com>\n" +"Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>\n" +"Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 #, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Diaktifkan" +msgstr "Dihidupkan" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format @@ -830,7 +839,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Tidak bisa mengupdate media, error yang dilaporkan:\n" +"Tidak dapat mengupdate media, error yang dilaporkan:\n" "\n" "%s" @@ -1011,7 +1020,7 @@ msgstr "URL: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:298 #, c-format msgid "Details:" -msgstr "Detail:" +msgstr "Rincian:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:302 #, c-format @@ -1487,7 +1496,7 @@ msgstr "Python" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, c-format msgid "Tools" -msgstr "Tool" +msgstr "Peralatan" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:181 @@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr "Emulator" #: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "Tool file" +msgstr "Peralatan file" #: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 #: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80 @@ -1804,9 +1813,9 @@ msgid "Computer science" msgstr "Ilmu komputer" #: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "Ilmu pengetahuan" +msgstr "Geosains" #: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format @@ -1848,7 +1857,7 @@ msgstr "Mixer" #: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:187 #, c-format msgid "Players" -msgstr "Player" +msgstr "Pemutar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:188 #, c-format @@ -1962,7 +1971,7 @@ msgstr "Terminal" #: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "Tool teks" +msgstr "Peralatan teks" #: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format @@ -1980,22 +1989,22 @@ msgstr "Workstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:193 #, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Tool Konsol" +msgstr "Peralatan Konsol" #: ../Rpmdrake/icon.pm:195 #, c-format msgid "Game station" -msgstr "Pangkalan permainan" +msgstr "Komputer permainan" #: ../Rpmdrake/icon.pm:196 #, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Pangkalan internet" +msgstr "Komputer internet" #: ../Rpmdrake/icon.pm:197 #, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Pangkalan multimedia" +msgstr "Komputer multimedia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format @@ -2078,7 +2087,7 @@ msgstr "Web/FTP" #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]..." +msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format @@ -2127,7 +2136,7 @@ msgstr "" msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -" --no-confirmation jangan tanya pertanyaan konfirmasi dalam mode update" +" --no-confirmation jangan tanyakan konfirmasi awal dalam mode update" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -2146,7 +2155,7 @@ msgid "" "\" machine to show needed deps" msgstr "" " --parallel=alias,host dalam mode parallel, gunakan grup \"alias\", " -"gunakan \"host\" untuk menampilkan dependensi yang diperlukan" +"gunakan komputer \"host\" untuk menampilkan dependensi yang diperlukan" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format @@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" -msgstr " --version print nomor versi tool ini\n" +msgstr " --version tampilkan nomor versi alat ini\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format @@ -2197,7 +2206,7 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" "Anda menjalankan program ini sebagai pengguna normal.\n" -"Anda tidak akan dapat melakukan modifikasi pada sistem,\n" +"Anda tidak akan bisa melakukan modifikasi pada sistem,\n" "tapi Anda tetap bisa menjelajahi basis data yang ada." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 @@ -2260,7 +2269,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Kita perlu menghubungi mirror untuk mendapatkan paket update terakhir.\n" -"Silakan pastikan jaringan Anda sudah dijalankan.\n" +"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n" "\n" "Apakah akan dilanjutkan?" @@ -2285,9 +2294,9 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "Anda sudah memiliki setidaknya satu media update yang terfigurasi,\n" -"tapi saat ini semua dinonaktifkan. Anda harus menjalankan Manajer\n" -"Media Software untuk mengaktifkan setidaknya satu (centang pada kolom\n" -"\"%s\").\n" +"tapi saat ini semua dimatikan. Anda harus menjalankan Manajer\n" +"Media Software untuk menghidupkan setidaknya satu (centang pada\n" +"kolom \"%s\").\n" "\n" "Lalu, restart \"%s\"." @@ -2309,7 +2318,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Kita perlu menghubungi website Mageia untuk mendapatkan daftar mirror.\n" -"Silakan pastikan jaringan Anda sudah dijalankan.\n" +"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n" "\n" "Apakah akan dilanjutkan?" @@ -2327,7 +2336,7 @@ msgid "" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" -"Anda juga bisa memilih mirror yang Anda inginkan secara manual:\n" +"Anda juga boleh memilih mirror yang Anda inginkan secara manual:\n" "untuk melakukannya, jalankan Manajer Media Software, lalu tambah\n" "media `update Keamanan'.\n" "\n" @@ -2351,7 +2360,7 @@ msgstr "Membaca deskripsi update" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Silakan tunggu, melihat paket yang tersedia..." +msgstr "Silakan tunggu, menemukan paket yang tersedia..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 #, c-format @@ -2367,7 +2376,7 @@ msgstr "Error" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Silakan tunggu, melihat paket terinstall..." +msgstr "Silakan tunggu, menemukan paket terinstall..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 #, c-format @@ -2448,24 +2457,24 @@ msgstr "" msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Paket berikut akan diinstall:" -msgstr[1] "Paket-paket %d berikut akan diinstall:" +msgstr[1] "Paket %d berikut akan diinstall:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Hapus satu paket?" -msgstr[1] "Hapus paket-paket %d?" +msgstr[0] "Hapus sebuah paket?" +msgstr[1] "Hapus paket %d?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:723 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:" +msgstr "Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Paket-paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:" +msgstr "Paket-paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format @@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "Silakan masukkan media bernama \"%s\"" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Memverifikasi tanda tangan paket..." +msgstr "Memeriksa tanda tangan paket..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:855 #, c-format @@ -2567,7 +2576,7 @@ msgstr "Jangan pilih semua" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:921 #, c-format msgid "Details" -msgstr "Detail" +msgstr "Rincian" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../Rpmdrake/pkg.pm:964 #, c-format @@ -2612,7 +2621,7 @@ msgid "" "unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" "Anda bisa menghapus file .%s, menggunakannya sebagai file utama atau tidak " -"melakukan apapun. Jika Anda tidak yakin, pertahankan file saat ini (\"%s\")." +"melakukan apapun. Jika tidak yakin, pertahankan file saat ini (\"%s\")." #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 #, c-format @@ -2668,7 +2677,7 @@ msgid "" "to your system from these new media." msgstr "" "Anda akan menambahkan media paket baru.\n" -"Artinya Anda akan dapat menambah paket software baru\n" +"Artinya Anda bisa menambah paket software baru\n" "ke sistem Anda dari media baru ini." #: ../gurpmi.addmedia:125 @@ -2679,7 +2688,7 @@ msgid "" "to your system from these new media." msgstr "" "Anda akan menambahkan media paket baru, %s.\n" -"Artinya Anda akan dapat menambah paket software baru\n" +"Artinya Anda bisa menambah paket software baru\n" "ke sistem Anda dari media baru ini." #: ../gurpmi.addmedia:128 @@ -2690,7 +2699,7 @@ msgid "" "to your system from that new medium." msgstr "" "Anda akan menambahkan media paket baru, `%s'.\n" -"Artinya Anda akan dapat menambah paket software baru\n" +"Artinya Anda bisa menambah paket software baru\n" "ke sistem Anda dari media baru ini." #: ../gurpmi.addmedia:152 @@ -2745,7 +2754,7 @@ msgid "" "filter" msgstr "" "Tidak ada hasil pencarian. Anda mungkin ingin mengganti ke tampilan '%s' dan " -"ke penyaringan '%s'" +"penyaringan '%s'" #: ../rpmdrake:246 #, c-format @@ -2819,7 +2828,7 @@ msgstr "Backport" #: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Meta packages" -msgstr "Meta paket" +msgstr "Paket meta" #: ../rpmdrake:402 #, c-format @@ -2849,7 +2858,7 @@ msgstr "Update umum" #: ../rpmdrake:429 #, c-format msgid "View" -msgstr "Tampilkan" +msgstr "Tampilan" #: ../rpmdrake:457 #, c-format @@ -2899,7 +2908,7 @@ msgstr "Cari dengan nama paket penuh" #: ../rpmdrake:540 #, c-format msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "Gunakan kalimat _regular dalam pencarian" +msgstr "Gunakan ekspresi _regular dalam pencarian" #: ../rpmdrake:546 #, c-format @@ -2924,12 +2933,12 @@ msgstr "/Muat ulang daftar _paket" #: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/Keluar" +msgstr "/_Keluar" #: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>K" #: ../rpmdrake:591 #, c-format @@ -2944,7 +2953,7 @@ msgstr "/Tampilkan paket terpilih _secara otomatis" #: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "/_View" -msgstr "/Tampilkan" +msgstr "/Tampilan" #: ../rpmdrake:692 #, c-format @@ -2976,7 +2985,7 @@ msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori di sebelah kiri." msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Anda bisa melihat informasi tentang paket dengan mengkliknya pada daftar " +"Anda bisa melihat informasi tentang paket dengan mengklik pada daftar " "sebelah kanan." #: ../rpmdrake:748 @@ -3189,7 +3198,7 @@ msgstr "Inggris" #: ../rpmdrake.pm:495 #, c-format msgid "China" -msgstr "China" +msgstr "Cina" #: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 #, c-format @@ -3220,7 +3229,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Kita perlu mengakses internet untuk mendapatkan daftar mirror.\n" -"Silakan pastikan jaringan Anda sudah dijalankan.\n" +"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n" "\n" "Apakah akan dilanjutkan?" @@ -3272,7 +3281,7 @@ msgstr "Tidak ada mirror" #: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "Tidak dapat menemukan mirror yang cocok." +msgstr "Tidak bisa menemukan mirror yang cocok." #: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format @@ -3283,9 +3292,9 @@ msgid "" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mageia Official Updates." msgstr "" -"Tidak dapat menemukan mirror yang cocok.\n" +"Tidak bisa menemukan mirror yang cocok.\n" "\n" -"Terdapat banyak alasan untuk masalah ini; yang paling sering adalah\n" +"Ada banyak alasan untuk masalah ini; yang paling sering adalah\n" "masalah ketika arsitektur dari processor Anda tidak didukung oleh\n" "Update Resmi Mageia." @@ -3377,9 +3386,9 @@ msgstr "" "Mungkin media update ini tidak terkonfigurasi, dan dalam kasus ini\n" "Anda harus menggunakan Manajer Media Software untuk menghapusnya dan " "menambahkan\n" -"kembali untuk mengkonfigurasinya, atau mungkin pada saat ini tidak " -"terjangkau\n" -"dan Anda harus mencobanya kembali lain waktu." +"kembali untuk mengkonfigurasinya, atau mungkin saat ini tidak terjangkau " +"dan Anda\n" +"harus mencobanya kembali lain waktu." #: ../rpmdrake.pm:823 #, c-format @@ -3391,8 +3400,8 @@ msgstr "Update media" msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -"Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus mengaktifkan beberapa media " -"agar dapat diupdate." +"Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus menghidupkan beberapa media " +"agar bisa diupdate." #: ../rpmdrake.pm:835 #, c-format |