diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-06 16:52:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-06 16:52:19 +0000 |
commit | 1c2ef90655f3c8b47656a221cae65e01f4e75b01 (patch) | |
tree | b921ecb12249579c70b154305dc8349a8282f9c1 | |
parent | 4febdae56a9b891d9c0d8f0f5f1762948de5ac23 (diff) | |
download | rpmdrake-1c2ef90655f3c8b47656a221cae65e01f4e75b01.tar rpmdrake-1c2ef90655f3c8b47656a221cae65e01f4e75b01.tar.gz rpmdrake-1c2ef90655f3c8b47656a221cae65e01f4e75b01.tar.bz2 rpmdrake-1c2ef90655f3c8b47656a221cae65e01f4e75b01.tar.xz rpmdrake-1c2ef90655f3c8b47656a221cae65e01f4e75b01.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/ta.po | 30 |
1 files changed, 16 insertions, 14 deletions
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்து #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgstr "கடுைமயான பிழை:நிறுவுவதற்கு ெபாதி ஏதும் இல்ைல" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்" +msgstr "நிறுவுவதற்கு ெபாதி ஏதும் இல்ைல" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -169,6 +169,10 @@ msgid "" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -205,9 +209,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்" +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும் %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1018,14 +1022,14 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "கோப்புகளில்" +msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1045,17 +1049,17 @@ msgstr "`%s'... இறக்கம் துவங்குகிறது" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "`%s'... என்ற ெதாைலவிலுள்ள நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "`%s'... என்ற உள்ளமை ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" +msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1297,7 +1301,6 @@ msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலா #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*" -#, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" @@ -1356,7 +1359,6 @@ msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலா #~ "\n" #~ "%s\n" -#, fuzzy #~ msgid "Remove .rpmnew" #~ msgstr "நிரல்களை நீக்கவும்" |