diff options
author | Dovix <drdrake@mandriva.com> | 2004-12-24 20:09:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Dovix <drdrake@mandriva.com> | 2004-12-24 20:09:36 +0000 |
commit | 186626127e59cee1144d564d27a09cd846471a25 (patch) | |
tree | af3bb7db36c3402de2a3a3c5f913b3a5b3177032 | |
parent | 59b2d84fe92f4f64a2ddc6050f1aee160c227327 (diff) | |
download | rpmdrake-186626127e59cee1144d564d27a09cd846471a25.tar rpmdrake-186626127e59cee1144d564d27a09cd846471a25.tar.gz rpmdrake-186626127e59cee1144d564d27a09cd846471a25.tar.bz2 rpmdrake-186626127e59cee1144d564d27a09cd846471a25.tar.xz rpmdrake-186626127e59cee1144d564d27a09cd846471a25.zip |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | po/he.po | 90 |
1 files changed, 44 insertions, 46 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-25 03:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-24 21:55+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "שם:" #: ../edit-urpm-sources.pl:154 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה" #: ../edit-urpm-sources.pl:173 #, c-format @@ -157,29 +157,29 @@ msgid "Ok" msgstr "אישור" #: ../edit-urpm-sources.pl:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות" #: ../edit-urpm-sources.pl:250 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "תמיד" #: ../edit-urpm-sources.pl:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "שרתים" +msgstr "אף פעם" #: ../edit-urpm-sources.pl:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" +msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו" #: ../edit-urpm-sources.pl:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" +msgstr "הורדת תוכנה לשימוש" #: ../edit-urpm-sources.pl:291 #, c-format @@ -223,8 +223,7 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../edit-urpm-sources.pl:373 @@ -473,9 +472,9 @@ msgid "Parallel..." msgstr "מקבילי....." #: ../edit-urpm-sources.pl:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options..." -msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך" +msgstr "הגדרות כלליות" #: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051 #, c-format @@ -489,8 +488,7 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" #: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" #: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 @@ -654,9 +652,9 @@ msgstr "בסיסי נתונים" #: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 #: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 #: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development" -msgstr "פריסה" +msgstr "פיתוח" #: ../rpmdrake:119 #, c-format @@ -1325,7 +1323,7 @@ msgstr "עדכונים רגילים" #: ../rpmdrake:794 #, c-format msgid "%s choices" -msgstr "" +msgstr "%s אפשרויות" #: ../rpmdrake:794 #, c-format @@ -1517,7 +1515,7 @@ msgid "Already existing update media" msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" #: ../rpmdrake:1133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1526,11 +1524,11 @@ msgid "" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" -"יש לך לפחות מקור אחד לעדכונים מוגדר, אבל אף מקור אינו\n" +"יש לך לפחות מקור עדכונים אחד מוגדר, אבל אף מקור אינו\n" "מאופשר כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התוכנה ולאפשר\n" -"לפחות מקור אחד (עליך לבדוק את העמודה של אישור )\n" +"לפחות מקור אחד (עליך לסמן את תיבת האפשור).\n" "\n" -"ואז לאתחל את אשף %s מחדש." +"לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש." #: ../rpmdrake:1143 #, c-format @@ -1538,7 +1536,7 @@ msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" #: ../rpmdrake:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1547,10 +1545,10 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" "יש באפשרותך לבחור את שרת העדכונים באופן ידני. לצורך זה,\n" -"עליך להפעיל את היישום \"מנהל מקורות תוכנה\", ולהוסיף את\n" -"מקור התוכנה 'עדכוני אבטחה'.\n" +"עליך להפעיל את מנהל מקורות התוכנה, ולהוסיף מקור של\n" +"'עדכוני אבטחה'.\n" "\n" -"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את אשף %s." +"לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s." #: ../rpmdrake:1173 #, c-format @@ -1743,9 +1741,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג" #: ../rpmdrake:1475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "עוד מידע על החבילות..." +msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]" #: ../rpmdrake:1488 #, c-format @@ -1810,7 +1808,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1607 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "" +msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!" #: ../rpmdrake:1608 #, c-format @@ -1828,7 +1826,7 @@ msgstr "" "חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך." #: ../rpmdrake.pm:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "עדכון חבילות תוכנה" @@ -2004,15 +2002,15 @@ msgid "United States" msgstr "ארה\"ב" #: ../rpmdrake.pm:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"יש צורך להתחבר לאתר מנדרייק-סופט על מנת לייבא את\n" -"רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n" +"התוכנה צריכה להתחבר לאינטרנט על מנת לייבא את רשימת\n" +"אתרי המראה. חיבור האינטרנט במחשבך צריך להיות פעיל.\n" "\n" "האם ניתן להמשיך?" @@ -2030,14 +2028,13 @@ msgstr "" "האם ניתן להמשיך?" #: ../rpmdrake.pm:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדרייק-סופט" +msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה." #: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדרייק-סופט" #: ../rpmdrake.pm:431 @@ -2046,7 +2043,7 @@ msgid "Error during download" msgstr "שגיאה בזמן הורדה" #: ../rpmdrake.pm:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2057,7 +2054,7 @@ msgstr "" "חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n" "\n" "%s\n" -"יתכן והרשת, או האתר של מנדרייק-סופט אינם זמינים.\n" +"יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." #: ../rpmdrake.pm:438 @@ -2083,7 +2080,7 @@ msgstr "אין אתה מראה" #: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "" +msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים." #: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format @@ -2176,9 +2173,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:" #: ../rpmdrake.pm:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "נבחרה" +msgstr "בחר הכל" #: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format @@ -2231,13 +2228,13 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת מנדרייק לינוקס שמותקנת " +"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת %s שמותקנת " "במערכת זו (%s).\n" "ולכן הוא ינוטרל." @@ -2521,3 +2518,4 @@ msgstr "הסרת תוכנה" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" + |