diff options
author | Francesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org> | 2013-01-02 00:16:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Francesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org> | 2013-01-02 00:16:37 +0000 |
commit | 128bc7b104a28f95e5910ddda899de7ce7c25226 (patch) | |
tree | 8197fe3603ecc09f557ec56de9989db90cdf0cf6 | |
parent | a558745662e0bc30e7e6d956beb4a52135f91f27 (diff) | |
download | rpmdrake-128bc7b104a28f95e5910ddda899de7ce7c25226.tar rpmdrake-128bc7b104a28f95e5910ddda899de7ce7c25226.tar.gz rpmdrake-128bc7b104a28f95e5910ddda899de7ce7c25226.tar.bz2 rpmdrake-128bc7b104a28f95e5910ddda899de7ce7c25226.tar.xz rpmdrake-128bc7b104a28f95e5910ddda899de7ce7c25226.zip |
Updated Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
@@ -1,11 +1,11 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # -# Francesc Pinyol Margalef, 2012. +# Francesc Pinyol Margalef, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-02 01:16+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Avís" #: ../Rpmdrake/gui.pm:363 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "No s'ha trobat el paquet \"%s\"." +msgstr "No s'ha trobat el paquet «%s»." #: ../Rpmdrake/gui.pm:364 #, c-format @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" -"El paquet \"%s\" és a la llista d'omissions.\n" +"El paquet «%s» és a la llista d'omissions.\n" "Voleu seleccionar-lo igualment?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Sistema" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Base" -msgstr "\"Bas" +msgstr "Base" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Ja teniu configurada una font d'actualitzacions com a mínim, però\n" "totes estan actualment desactivades. Hauríeu d'executar el Gestor\n" "de Suports de Programari per a activar-ne almenys una (comproveu-ho en la \n" -"columna \"%s\")\n" +"columna «%s»)\n" "\n" "En acabat, reinicieu %s." @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Canvia el suport" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Inseriu el suport anomenat \"%s\"" +msgstr "Inseriu el suport anomenat «%s»" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 #, c-format |