diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2002-10-17 10:15:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2002-10-17 10:15:22 +0000 |
commit | fdf05f85aebb7e6538758b782a447e57476958b0 (patch) | |
tree | 8e4cd3627fa7201027c305f79a6300b73c95f603 | |
parent | 15c09d17da5b4adfb8379189f294d7ce97dca83b (diff) | |
download | rpmdrake-fdf05f85aebb7e6538758b782a447e57476958b0.tar rpmdrake-fdf05f85aebb7e6538758b782a447e57476958b0.tar.gz rpmdrake-fdf05f85aebb7e6538758b782a447e57476958b0.tar.bz2 rpmdrake-fdf05f85aebb7e6538758b782a447e57476958b0.tar.xz rpmdrake-fdf05f85aebb7e6538758b782a447e57476958b0.zip |
update
-rw-r--r-- | po/br.po | 699 |
1 files changed, 364 insertions, 335 deletions
@@ -1,15 +1,14 @@ -# Breton translation of Mandrake. +# Breton translation of Mandrake (rpmdrake e brezhoneg). # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 2000. -# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001 +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-11 14:01+0100\n" -"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" -"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-17 12:17+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,9 +27,8 @@ msgid "Edit a source" msgstr "Etre" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#, fuzzy msgid "Local files" -msgstr "Skridennad" +msgstr "Restroù lec'hel" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Path:" @@ -38,44 +36,49 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "FTP server" -msgstr "" +msgstr "Servijer FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Servijer HTTP" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 +#, fuzzy msgid "Path or mount point:" -msgstr "" +msgstr "Poent marc'hañ : " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 +#, fuzzy msgid "Removable device" -msgstr "" +msgstr "Lemel ar steudad" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:487 +#, fuzzy msgid "Security updates" -msgstr "" +msgstr "Live surentez" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71 +#, fuzzy msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" +msgstr "Dibabit ur skramm" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 msgid "Login:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210 +#, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Tremenger" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 msgid "Name:" @@ -98,11 +101,12 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 #, fuzzy msgid "Adding a source:" -msgstr "Etre" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 +#, fuzzy msgid "Type of source:" -msgstr "" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 @@ -121,11 +125,12 @@ msgstr "Nullañ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 #, fuzzy msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Gortozit mar plij" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152 +#, fuzzy msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "" +msgstr "O termeniñ al live surentez" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167 #, fuzzy, c-format @@ -135,7 +140,7 @@ msgstr "Etre" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 #, fuzzy msgid "Save changes" -msgstr "Pakad" +msgstr "Meuziad Lañsañ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 msgid "You need to insert the medium to continue" @@ -149,12 +154,12 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 #, fuzzy msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Gortozit mar plij" +msgstr "O termeniñ al live surentez" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 #, fuzzy msgid "Configure proxies" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" +msgstr "Kefluniañ servijoù" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 msgid "" @@ -163,21 +168,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204 +#, fuzzy msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "Anv an ostiz a-bell" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 +#, fuzzy msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 +#, fuzzy msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Anv arveriad" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 #, fuzzy msgid "Configure sources" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" +msgstr "Kefluniañ servijoù" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 msgid "Enabled?" @@ -186,29 +194,30 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 #, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Etre" +msgstr "Dilec'hiañ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:663 #, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Dilemel" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 +#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Kuitaat" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 +#, fuzzy msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267 msgid "Update..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -#, fuzzy msgid "Proxy..." -msgstr "Fazi..." +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 msgid "Save and quit" @@ -237,35 +246,38 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:81 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ya" #: ../rpmdrake.pm_.c:83 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ket" #: ../rpmdrake.pm_.c:97 +#, fuzzy msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Titouroù" #: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Aostria" #: ../rpmdrake.pm_.c:148 +#, fuzzy msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "a-steud" #: ../rpmdrake.pm_.c:149 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Beljik" #: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 +#, fuzzy msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanadian (Kebek)" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Costa Rica" @@ -273,11 +285,11 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Tchek" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Alaman" #: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Danmark" @@ -285,66 +297,70 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Gres" #: ../rpmdrake.pm_.c:157 +#, fuzzy msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spagnol" #: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Finland" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:159 -#, fuzzy msgid "France" -msgstr "Nullañ" +msgstr "Gall" #: ../rpmdrake.pm_.c:161 #, fuzzy msgid "Israel" -msgstr "O staliañ" +msgstr "Israelian" #: ../rpmdrake.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "Italy" -msgstr "O staliañ" +msgstr "Italian" #: ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:164 +#, fuzzy msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Dilec'hiañ" #: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Izelvroioù" #: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norvegek" #: ../rpmdrake.pm_.c:167 +#, fuzzy msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Islandek" #: ../rpmdrake.pm_.c:168 +#, fuzzy msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Paour" #: ../rpmdrake.pm_.c:169 +#, fuzzy msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Rusiek" #: ../rpmdrake.pm_.c:170 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Suis" #: ../rpmdrake.pm_.c:171 +#, fuzzy msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Iraniek" #: ../rpmdrake.pm_.c:172 msgid "United Kingdom" @@ -357,7 +373,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176 #: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Amerika" #: ../rpmdrake.pm_.c:235 msgid "" @@ -372,8 +388,9 @@ msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:245 +#, fuzzy msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" #: ../rpmdrake.pm_.c:246 #, c-format @@ -399,8 +416,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:269 +#, fuzzy msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" +msgstr "Dibabit al live surentez" #: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:566 #, fuzzy @@ -412,26 +430,28 @@ msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:300 +#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Bremanaat" #: ../rpmdrake.pm_.c:308 #, fuzzy msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Gortozit mar plij" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake_.c:96 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "All" #: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:441 ../rpmdrake_.c:442 +#, fuzzy msgid "(Not available)" -msgstr "" +msgstr "parzhadur hegerz ebet" #: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:200 #, fuzzy msgid "Search results" -msgstr "Klask" +msgstr "Servijer DNS" #: ../rpmdrake_.c:143 #, fuzzy @@ -441,61 +461,66 @@ msgstr "Klask" #: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:164 #, fuzzy msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Gortozit mar plij" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake_.c:167 +#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Rann" #: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307 #, fuzzy msgid "Addable" -msgstr "Staliañ ar reizhiad" +msgstr "Taolenn" #: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307 +#, fuzzy msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgstr "Bremanaat" #: ../rpmdrake_.c:203 #, fuzzy msgid "Not selected" -msgstr "" -"Andiuz\n" -"an holl" +msgstr "Lugerezh ar voullerez" #: ../rpmdrake_.c:203 #, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Diuz an holl" +msgstr "Diuzit ar restr" #: ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:286 +#, fuzzy msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "ebet" #: ../rpmdrake_.c:244 +#, fuzzy msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" #: ../rpmdrake_.c:246 +#, fuzzy msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" #: ../rpmdrake_.c:246 #, fuzzy msgid "Please choose" -msgstr "Gortozit mar plij" +msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." #: ../rpmdrake_.c:262 msgid "unknown package " msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:272 +#, fuzzy msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" +msgstr "O termeniñ al live surentez" #: ../rpmdrake_.c:288 +#, fuzzy msgid "No update" -msgstr "" +msgstr "Moullerez lec'hel" #: ../rpmdrake_.c:289 msgid "" @@ -505,8 +530,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:346 +#, fuzzy msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" #: ../rpmdrake_.c:347 msgid "" @@ -516,8 +542,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:353 +#, fuzzy msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" #: ../rpmdrake_.c:354 ../rpmdrake_.c:412 msgid "" @@ -531,25 +558,29 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:383 +#, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" #: ../rpmdrake_.c:396 +#, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" #: ../rpmdrake_.c:397 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" #: ../rpmdrake_.c:411 ../rpmdrake_.c:624 +#, fuzzy msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" #: ../rpmdrake_.c:433 #, c-format @@ -557,9 +588,9 @@ msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:435 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgstr "Ment : %d Ko\n" #: ../rpmdrake_.c:441 #, fuzzy @@ -567,13 +598,14 @@ msgid "Files:\n" msgstr "/_Restr" #: ../rpmdrake_.c:442 +#, fuzzy msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +msgstr "Nullañ" #: ../rpmdrake_.c:445 #, fuzzy msgid "Source: " -msgstr "Etre" +msgstr "Servijer" #: ../rpmdrake_.c:446 msgid "Currently installed version: " @@ -590,7 +622,7 @@ msgstr "Anv: " #: ../rpmdrake_.c:453 #, fuzzy msgid "Version: " -msgstr "Doare :" +msgstr "Stumm : %s\n" #: ../rpmdrake_.c:454 #, c-format @@ -600,37 +632,41 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:454 #, fuzzy msgid "Size: " -msgstr "Ment" +msgstr "Ment: %s" #: ../rpmdrake_.c:455 +#, fuzzy msgid "Importance: " -msgstr "" +msgstr "Talvoudegezh : %s\n" #: ../rpmdrake_.c:456 #, fuzzy msgid "Summary: " -msgstr "Diverrañ" +msgstr "Evit diverriñ" #: ../rpmdrake_.c:457 #, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Deskrivadurioù" +msgstr "Spisait dibarzhoù" #: ../rpmdrake_.c:466 +#, fuzzy msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgstr "Moullerez" #: ../rpmdrake_.c:487 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:487 +#, fuzzy msgid "Normal updates" -msgstr "" +msgstr "Boas" #: ../rpmdrake_.c:506 +#, fuzzy msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +msgstr "MandrakeConsulting" #: ../rpmdrake_.c:507 msgid "All packages, alphabetical" @@ -639,19 +675,22 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:508 #, fuzzy msgid "All packages," -msgstr "Distaliañ" +msgstr "%d pakad" #: ../rpmdrake_.c:531 +#, fuzzy msgid "by group" -msgstr "" +msgstr "Strollad labour" #: ../rpmdrake_.c:531 +#, fuzzy msgid "by size" -msgstr "" +msgstr "Adventañ" #: ../rpmdrake_.c:532 +#, fuzzy msgid "by selection state" -msgstr "" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" #: ../rpmdrake_.c:533 msgid "by source repository" @@ -664,37 +703,42 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:554 #, fuzzy msgid "in descriptions" -msgstr "Deskrivadurioù" +msgstr "Spisait dibarzhoù" #: ../rpmdrake_.c:554 #, fuzzy msgid "in files" -msgstr "Skridennad" +msgstr "mkraid sac'het" #: ../rpmdrake_.c:554 +#, fuzzy msgid "in names" -msgstr "" +msgstr "Anv ar domani" #: ../rpmdrake_.c:565 +#, fuzzy msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" #: ../rpmdrake_.c:565 +#, fuzzy msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" #: ../rpmdrake_.c:592 +#, fuzzy msgid "Maximum information" -msgstr "" +msgstr "Diskouez titouroù" #: ../rpmdrake_.c:592 #, fuzzy msgid "Normal information" -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +msgstr "Diskouez titouroù" #: ../rpmdrake_.c:614 +#, fuzzy msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" #: ../rpmdrake_.c:615 msgid "" @@ -721,6 +765,7 @@ msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:652 +#, fuzzy msgid "Search" msgstr "Klask" @@ -729,20 +774,24 @@ msgid "Install" msgstr "Staliañ" #: ../rpmdrake_.c:691 +#, fuzzy msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../rpmdrake_.c:692 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Mandrake Update" -msgstr "" +msgstr "MandrakeConsulting" #: ../rpmdrake_.c:692 +#, fuzzy msgid "Software Packages Removal" -msgstr "" +msgstr "Anv rannet" #: ../rpmdrake_.c:693 +#, fuzzy msgid "Software Packages Installation" -msgstr "" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" #: ../rpmdrake_.c:726 msgid "" @@ -757,12 +806,14 @@ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:732 +#, fuzzy msgid "Error updating medium" -msgstr "" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" #: ../rpmdrake_.c:733 +#, fuzzy msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" #: ../rpmdrake_.c:739 msgid "How to choose manually your mirror" @@ -799,23 +850,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:780 +#, fuzzy msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" #: ../rpmdrake_.c:809 #, fuzzy msgid "Installation finished" -msgstr "O staliañ" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" #: ../rpmdrake_.c:812 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "Adskrivañ %s" #: ../rpmdrake_.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "Dilemel" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" #: ../rpmdrake_.c:830 #, c-format @@ -823,12 +875,14 @@ msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:832 +#, fuzzy msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "N'ev ket lodañ" #: ../rpmdrake_.c:835 +#, fuzzy msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -msgstr "" +msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../rpmdrake_.c:852 msgid "Inspect..." @@ -843,18 +897,19 @@ msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:897 +#, fuzzy msgid "Change medium" -msgstr "" +msgstr "Kemmañ ar spister" #: ../rpmdrake_.c:898 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" #: ../rpmdrake_.c:906 #, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr "O staliañ" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" #: ../rpmdrake_.c:907 msgid "" @@ -867,8 +922,9 @@ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:921 +#, fuzzy msgid "Program missing" -msgstr "" +msgstr "Stumm : %s\n" #: ../rpmdrake_.c:922 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." @@ -884,10 +940,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:932 +#, fuzzy msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" #: ../rpmdrake_.c:933 msgid "everything was installed correctly" @@ -902,8 +959,9 @@ msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:938 +#, fuzzy msgid "Everything already installed." -msgstr "" +msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo" #: ../rpmdrake_.c:939 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." @@ -912,7 +970,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:942 #, fuzzy msgid "Problem during installation" -msgstr "Kudennoù ho staliadur" +msgstr "O prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake_.c:943 #, fuzzy, c-format @@ -920,16 +978,17 @@ msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Kudennoù ho staliadur" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake_.c:953 +#, fuzzy msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake_.c:991 #, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Gortozit mar plij" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake_.c:1018 msgid "" @@ -957,286 +1016,256 @@ msgid "" msgstr "" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Lemel ar steudad" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Software Sources Manager" -msgstr "" +msgstr "Anv rannet" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Staliañ an holl" +msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ" #, fuzzy -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Etre" - -#~ msgid "Installing:" -#~ msgstr "Staliañ:" - -#~ msgid "Bad URL format\n" -#~ msgstr "Furmad url siek\n" - -#~ msgid "Couldn't connect\n" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n" - -#~ msgid "Ftp write error\n" -#~ msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" - -#~ msgid "http not found\n" -#~ msgstr "http %s ket kavet\n" - -#~ msgid "Write error\n" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" - -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn\n" +msgid "Update sources" +msgstr "Etre" -#~ msgid "Time out\n" -#~ msgstr "Amzer-hont\n" +#, fuzzy +msgid "Installing:" +msgstr "O staliañ" -#~ msgid "File couldn't read file\n" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Furmad url siek\n" -#~ msgid "Library not found\n" -#~ msgstr "Levraoueg ket kavet\n" +#, fuzzy +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Lugerezh ar voullerez" -#~ msgid "Function not found\n" -#~ msgstr "Prosediñ %s ket kavet\n" +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Ne stalianit ket" +#, fuzzy +msgid "http not found\n" +msgstr "%s ket kavet" -#~ msgid "Can't open package" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" +#, fuzzy +msgid "Write error\n" +msgstr "Servijer moullañ" -#~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr " Pakadoù'zo brein" +msgid "Read error\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn\n" -#~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" +msgid "Time out\n" +msgstr "Amzer-hont\n" -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "implij : grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fazi" +msgid "Library not found\n" +msgstr "Levraoueg ket kavet\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Fetching the list of mirrors" -#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..." +msgid "Function not found\n" +msgstr "%s ket kavet" #, fuzzy -#~ msgid "general" -#~ msgstr "boas" +msgid "Don't install" +msgstr "Dilezel ar staliadur" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Retrieving the Description file" -#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..." +msgid "Can't open package" +msgstr "Pakad siek" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Ho evezh" +msgid "Package is corrupted" +msgstr " Pakado'zo brein" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Updating the list of packages" -#~ msgstr "" -#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..." +msgid "Package can't be installed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Anv: %s\n" -#~ "Seurt: %s" +msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +msgstr "implij: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "dianav" +msgid "Error" +msgstr "Fazi" -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "Anv : %s" - -#~ msgid "GnuPG not found" -#~ msgstr "GnuPG ket kavet" - -#~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "opala %s ket kavet\n" - -#~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/Restr/_Dibarzh" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Restr/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Restr/_Kuitaat" - -#~ msgid "/_Help" -#~ msgstr "/_Skoazell" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Skoazell/_Diwar-benn..." - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Anv" +#, fuzzy +msgid "" +"Please Wait\n" +"Fetching the list of mirrors" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Seurt" +#, fuzzy +msgid "general" +msgstr "Rummel" -#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" -#~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" +#, fuzzy +msgid "" +"Please Wait\n" +"Retrieving the Description file" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#~ msgid "" -#~ "Update\n" -#~ "List" -#~ msgstr "" -#~ "Roll Melezourioù\n" -#~ "Bremanaat" +msgid "Warning" +msgstr "Ho evezh" #, fuzzy -#~ msgid "Update the list of packages to update" -#~ msgstr "" -#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..." +msgid "" +"Please Wait\n" +"Updating the list of packages" +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." -#~ msgid "" -#~ "Select\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Diuz\n" -#~ "an holl" +#, fuzzy +msgid "" +"Name: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "Anv : %s\n" -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "Andiuz an holl" +msgid "unknown" +msgstr "dianav" -#~ msgid "" -#~ "Do\n" -#~ "updates" -#~ msgstr "" -#~ "Bremanaat\n" -#~ "Linux-Mandrake" +#, fuzzy +msgid "Name: %s" +msgstr "Anv : %s\n" -#~ msgid "Do Updates" -#~ msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +#, fuzzy +msgid "GnuPG not found" +msgstr "%s ket kavet" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" -#~ "Select the one(s) you want to update\n" -#~ "When you click on a package you get information about\n" -#~ "the need to update" -#~ msgstr "" -#~ "Ar pakadoù a zo bremanadurioù evit Mandrake\n" -#~ "Diuzit an hini (ar re) a vennit bremanaat\n" -#~ "Pa glikit war ur pakad e vez roet deoc'h\n" -#~ "titouroù war an ezhomm da vremanaat" +msgid "oops %s not found\n" +msgstr "%s ket kavet" #, fuzzy -#~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr " Pakadoù : " +msgid "/File/_Preferences" +msgstr "Dibarzh : " -#~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr "Kefluniañ ar proksioù" +msgid "/File/-" +msgstr "/Restr/-" -#~ msgid "Proxies" -#~ msgstr "Proksioù" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Restr/_Kuitaat" -#~ msgid "Http Proxy:" -#~ msgstr "Proksi http :" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Skoazell" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Porzh :" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "" -#~ msgid "Ftp Proxy:" -#~ msgstr "Proksi ftp :" +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Anv: " -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rouedad" +msgid "Type" +msgstr "Seurt" #, fuzzy -#~ msgid "Show general updates" -#~ msgstr "Bremanaat Mandrake" +msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +msgstr "Dinoiñ ar bladenn galet" -#~ msgid "mirror:" -#~ msgstr "melezou :" +msgid "" +"Update\n" +"List" +msgstr "" +"Roll Melezourio\n" +"Bremanaat" #, fuzzy -#~ msgid "Update the list of mirrors" -#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..." +msgid "Update the list of packages to update" +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." #, fuzzy -#~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr " Pakadoù : " +msgid "" +"Select\n" +"all" +msgstr "Diuzit ar restr" #, fuzzy -#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" -#~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" +msgid "Unselect all" +msgstr "Diuzit ar restr" -#~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/Skoazell/-" +msgid "" +"Do\n" +"updates" +msgstr "" -#~ msgid "The help file was not found\n" -#~ msgstr "Ar restr sikour n'eo ket bet kavet\n" +msgid "Do Updates" +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Serriñ" +#, fuzzy +msgid "" +"The packages are the updates for Mandrake\n" +"Select the one(s) you want to update\n" +"When you click on a package you get information about\n" +"the need to update" +msgstr "" +"Ar pakado a zo bremanadurio evit Mandrake\n" +"Diuzit an hini (ar re) a vennit bremanaat\n" +"Pa glikit war ur pakad e vez roet deoc'h\n" +"titouro war an ezhomm da vremanaat" -#~ msgid "essential" -#~ msgstr "hollret" +#, fuzzy +msgid "Packages to update" +msgstr "O kavout pakadoù da vremanaat" -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "diret" +#, fuzzy +msgid "Preferences for Proxies" +msgstr "Dibarzh : " -#~ msgid "Proxies setup" -#~ msgstr "Kefluniañ ar proksioù" +#, fuzzy +msgid "Proxies" +msgstr "marc'hañ sac'het : " -#~ msgid "Fetching of mirror list failed :(" -#~ msgstr "Kerc'hat roll ar melezourioù sac'het :(" +msgid "Http Proxy:" +msgstr "Proksi http:" -#~ msgid "Try again later" -#~ msgstr "Klaskit en-dro diwezhatoc'h" +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Paour" -#~ msgid "Error while fetching the list of upgrade packages," -#~ msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet," +msgid "Ftp Proxy:" +msgstr "Proksi FTP:" -#~ msgid "try with another mirror" -#~ msgstr "klaskit gant ur melezour all" +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Taolenn" -#~ msgid "warning: failed dependency %s\n" -#~ msgstr "ho evezh : sujedigezh sac'het %s\n" +#, fuzzy +msgid "Show general updates" +msgstr "Bremanaat Mandrake" -#~ msgid "Installation program not found :(" -#~ msgstr "Goulev staliañ n'eo ket kavet :(" +msgid "mirror:" +msgstr "" -#~ msgid "usage: MandrakeUpdate [--local]\n" -#~ msgstr "implij : MandrakeUpdate [--local]\n" +#, fuzzy +msgid "Update the list of mirrors" +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourio, mar plij..." -#~ msgid "Go back" -#~ msgstr "War-gil" +#, fuzzy +msgid "Choose Packages" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" -#~ msgid "Automatic dependencies selection:" -#~ msgstr "Diuzadenn emgefreek ar sujedigezh :" +#, fuzzy +msgid "MandrakeUpdate Preferences" +msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" -#~ msgid "%d packages have been added to the list of packages to install" -#~ msgstr "%d pakad a zo bet ouzhpennet d'ar roll pakadoù da staliañ" +msgid "/Help/-" +msgstr "/Skoazell/-" -#~ msgid "Package " -#~ msgstr "Pakad " +msgid "The help file was not found\n" +msgstr "Ar restr sikour n'eo ket bet kavet\n" -#~ msgid "Current Mirror:" -#~ msgstr "Melezour-red :" +msgid "Close" +msgstr "" -#~ msgid "Mirrors List: " -#~ msgstr "Roll ar melezourioù : " +#, fuzzy +msgid "essential" +msgstr "a-steud" -#~ msgid " Packages: " -#~ msgstr " Pakadoù : " +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "Parzhadur" -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Kit !" |