aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org>2003-08-07 13:29:22 +0000
committerFabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org>2003-08-07 13:29:22 +0000
commitb289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf (patch)
treef3649c6252207eb55cd579f9c18f222bf29ced20
parentd0793802f2e5ca9e6f52f8f9a4690dcb7c586384 (diff)
downloadrpmdrake-b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf.tar
rpmdrake-b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf.tar.gz
rpmdrake-b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf.tar.bz2
rpmdrake-b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf.tar.xz
rpmdrake-b289ce9231c3d859c4948c0b00bab0a742b6bcdf.zip
Updated Spanish translations
-rw-r--r--po/es.po14
1 files changed, 6 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index adcf66b8..49046722 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-06 20:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-06 18:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-07 10:22-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -407,8 +407,7 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su "
"escritorio."
@@ -486,8 +485,7 @@ msgstr "Actualizar soporte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
#: ../rpmdrake:1
@@ -971,8 +969,7 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
+msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -2130,7 +2127,7 @@ msgstr "Quitar software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Administrador de fuentes de software"
+msgstr "Administrador de soportes de software"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet station"
@@ -2550,3 +2547,4 @@ msgstr "Administrador de fuentes de software"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr ""
#~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n"
+